14
EN: Insert the 10*390MM axle through the hole at the bottom of the
rear bucket. Put 2 plastic parts on each side of the axle, and then
install the wheel and wheel cover. Finally, secure them with M10
cap.
DE: Stecken Sie die 10*390MM Achse durch das Loch an der
Unterseite der hinteren Schaufel. Bringen Sie 2 Kunststoffteile auf
jeder Seite der Achse an, und installieren Sie dann das Rad und
die Radabdeckung. Befestigen Sie sie schließlich mit
M10-Kappen.
FR: Insérez l'axe 10*390MM à travers le trou au bas du godet
arrière. Placez 2 pièces en plastique de chaque côté de l'essieu,
puis installez la roue et l'enjoliveur. Enfin, fixez-les avec le
capuchon M10.
ES: Inserte el eje 10*390MM a través del agujero en la parte
inferior del cubo trasero. Coloque 2 piezas de plástico a cada lado
del eje, y luego monte la rueda y el tapacubos. Por último, fíjelos
con el casquillo M10.
40
IT: Inserire l'assale 10*390MM attraverso il foro sul fondo della
benna posteriore. Applicare 2 parti in plastica su ciascun lato
dell'asse, quindi installare la ruota e il copriruota. Infine, fissarli
con il tappo M10.
PL: Przełóż oś 10x390mm przez otwór w dolnej części tylnej łyżki.
Umieść 2 plastikowe części po każdej stronie osi, a następnie
zamontuj koła i kołpaki. Na koniec zabezpiecz koła nakrętkami
M10.
15
EN: Align the guardrails with the holes on the left and right sides of
the rear bucket and lock them with 5*16MM self-tapping screws.
DE: Richten Sie die Geländer mit den Löchern auf der linken und
rechten Seite der hinteren Schaufel aus und befestigen Sie sie mit
selbstschneidenden 5*16MM Schrauben.
41