Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 98

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
METALLDETEKTOR
USER MANUAL
METAL DETECTOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DETEKTOR METALU
NÁVOD K POUŽITÍ
DETEKTOR KOVU
MANUEL D´UTILISATION
DÉTECTEUR DE MÉTAL
ISTRUZIONI PER L'USO
RILEVATORE DI METALLI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DETECTOR DE METALES
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-MD-23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-MD-23

  • Página 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR METALU NÁVOD K POUŽITÍ DETEKTOR KOVU MANUEL D´UTILISATION DÉTECTEUR DE MÉTAL ISTRUZIONI PER L’USO RILEVATORE DI METALLI MANUAL DE INSTRUCCIONES DETECTOR DE METALES DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-MD-23...
  • Página 2 Nome del prodotto: METAL DETECTOR Nombre del producto: DETECTOR DE METALES Termék neve FÉMDETEKTOR Produktnavn METALDETEKTOR Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku SBS-MD-23 Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
  • Página 3 Technische Daten Beschreibung Wert des Parameters des Parameters Bezeichnungen des Produktes Metalldetektor Modell SBS-MD-23 Versorgungsspannung [V~] Versorgungsart 2x Batterie Batterietyp Alkaline-Batterie Frequenz [Hz] 6600 Durchmesser der Suchspule [mm] Teleskopstangenlänge [mm] 1060-1220 Gewicht [kg] Buchse für Kopfhörer Anzahl der detektierten Metalle Suchtiefe [mm] 1.
  • Página 4 Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen Sicherheitsnormen. Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. Recycelbares Produkt. ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS! zur Beschreibung einer jeweiligen Situation (allgemeines Warnzeichen). ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
  • Página 5 Alle Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Pappe, Styropor usw.) müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da sie eine potenzielle Gefahrenquelle darstellen, und sie müssen gemäß den am Einsatzort des Geräts geltenden Vorschriften entsorgt werden. 2.2. Sichere Verwendung des Geräts Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von qualifiziertem Personal unter ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführen.
  • Página 6 3. Nutzungshinweise Ein Metalldetektor ist ein Gerät, das den Prozess der Suche nach Münzen, Schmuck, Gold, Silber usw. sowie anderen Metallelementen mit magnetischen oder nichtmagnetischen Eigenschaften unterstützen soll. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Benutzer. 3.1. Beschreibung des Geräts 1.
  • Página 7 1. LCD-Display 2. Kopfhörerbuchse 3,5mm. 3. „-“-Taste: Reduziert die Empfindlichkeit der Funktion SENS, den Ausfilterungsbereich der Funktionen DISC und NOTCH sowie die Helligkeit des LCD-Displays. 4. MENU-Taste: Auswahl einer der verfügbaren Optionen: LIGHT, SENS, DISC, NOTCH. 5. PP-Taste: Betriebsmodus für Exaktortung, zeigt die Lokalisierung des Objekts genau an.
  • Página 8 DISPLAY: 1. Identifikation des Zielobjekts 2. Numerischer Wert der Ausfilterung DISC 3. Batterieladestand 4. Digitale Identifikation des Zielobjekts 5. Betriebsmodus: 6. Anzeige der Suchleistung, SENS / Signalanzeige 7. Zielsymbol 3.2. Vorbereitung für den Betrieb ZUSAMMENBAU DES GERÄTS 1. Verpackung öffnen und alle Teile entnehmen.
  • Página 9 2. Die Suchspule (1) mit der unteren Teleskopstange (4) verbinden und dann die Befestigungsschraube für die Suchspule (2) festziehen. 2. Auf den Sperrbolzen in der unteren Teleskopstange (5) drücken die Teleskopstange in die mittlere Teleskopstange (8) einsetzen. Der Sperrbolzen muss in einer der Öffnungen (7) sichtbar sein. 3.
  • Página 10 ACHTUNG! Der Kabelstecker muss in einer entsprechenden Position in der Buchse eingesetzt werden. Der Stecker darf nicht mit Gewalt eingesetzt werden und es darf nicht am Kabel gezogen werden – auf diese Weise können Beschädigungen verursacht werden. EINSETZEN DER BATTERIEN (die Batterien sind nicht im Lieferumfang inbegriffen): 1.
  • Página 11 2. Den 3,5 mm Stecker in die Kopfhörerbuchse rechts unten auf dem Steuerfeld einsetzen. Der interne Lautsprecher wird getrennt, sobald die Kopfhörer angeschlossen werden. 3. Einstellung der Lautstärke. 4. Die Kopfhörer auf eine niedrige Lautstärke einstellen und dann die Lautstärke auf den gewünschten Pegel einstellen.
  • Página 12 ARBEIT MIT DEM GERÄT IN RÄUMLICHKEITEN 1. Um das Gerät einzuschalten, muss der Drehregler leicht im Uhrzeigersinn gedreht werden. 2. Gewünschten Betriebsmodus einstellen: A. Betriebsmodus DISC (Ausfilterung): a) Die MENU-Taste drücken, die Funktion DISC auswählen und danach mit der Taste „+“ oder „-“ den numerischen Wert der Ausfilterung einstellen. b) Wenn der Wert der Ausfilterung auf 00 eingestellt ist, wird der Metalldetektor alle Metallarten erfassen.
  • Página 13 Funktion NOTCH aktiviert werden und mit den Tasten „+“ oder „-“ muss das Ziel ausgewählt werden, das der Liste wieder hinzugefügt werden soll, danach muss die Eingabe mit der NOTCH-Taste bestätigt werden. ACHTUNG! Wenn die Funktion des Ausschlusses (NOTCH) für alle Kategorien ausgewählt wird, wird der Metalldetektor nichts bei der Suche erfassen.
  • Página 14 ACHTUNG! Der Metalldetektor kann eine Münze, die mit der flachen Seite parallel zur Suchspule gehalten wird, leichter erfassen. Wenn die Münze mit der Randseite über die Suchspule bewegt wird, können falsche Messergebnisse sowie instabile Messungen verursacht werden. *Der Metalldetektor speichert alle Einstellungen ab, bevor die Stromversorgung abgeschaltet wird.
  • Página 15 BEWEGEN DER SUCHSPULE DES METALLDETEKTORS 1. Wenn der Metalldetektor verwendet wird, sollte die Suchspule von einer Seite auf die andere, in etwa 1-5 cm Höhe über der Oberfläche bewegt werden. Die Suchspule sollte in einem Bogen mit einem Radius von 7-8 cm parallel zum Boden geführt werden.
  • Página 16 FAKTOREN, DIE DIE OBJEKTERKENNUNG BEEINFLUSSEN: Es ist schwierig, ein genaues Erkennungsergebnis zu erhalten. Faktoren, die Einfluss auf die Qualität der Erkennung haben, sind: • Neigungswinkel des im Boden vergrabenen Zielobjekts, Tiefe, auf der sich das Zielobjekt befindet, • Oxidierung des Zielobjekts, •...
  • Página 17 Um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten, muss die MENU-Taste gedrückt und danach die Funktion LIGHT ausgewählt werden. Die Helligkeit des Displays (0-9) kann mit den Tasten „+“ und „-“ eingestellt werden. Die Helligkeitsstufe wird auf dem LCD- Display angezeigt. Achtung: Da durch die Hintergrundbeleuchtung der Stromverbrauch steigt, empfiehlt es sich die Hintergrundbeleuchtung in hellen Umgebungen auszuschalten.
  • Página 18 Für die Reinigung des Geräts muss ein weiches Tuch verwendet werden. Die Batterien darf nicht im Gerät gelassen werden, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden soll. Das Gerät darf nicht mit säurehaltigen Substanzen, medizinischen Reinigungsmitteln, Verdünnern, Benzin, Ölen oder anderen chemischen Substanzen gereinigt werden, da dies zu einer Beschädigung des Geräts führen kann.
  • Página 19 Die Suchspule muss Zu schnelle Bewegung oder langsamer bewegt werden Suchspule des und der Metalldetektor Metalldetektors im falschen muss korrekt ausgerichtet Winkel eingestellt. werden. Die beiden Verwendung von 2 Metalldetektoren müssen Metalldetektoren in einer einen Abstand von geringen Entfernung mindestens 6 Metern zueinander.
  • Página 20 Technical Data Description of the Value of the parameter parameter Product name METAL DETECTOR Model SBS-MD-23 Supply voltage [V~] Type of power supply 2x batteries Battery type alkaline Frequency [Hz] 6600 Probe diameter [mm] Stem length [mm] 1060-1220 Weight [kg]...
  • Página 21 The product complies with applicable safety standards. Please read the instructions before use. Recyclable product. CAUTION! or WARNING! or REMINDER! describing a situation. (general warning sign). CAUTION! The illustrations in this instruction manual are for reference only and may differ from the actual product in some details. Other language The original instruction manual is in the German language version.
  • Página 22 2.2. Safe use of the unit Repairs and maintenance should be carried out by qualified personnel using only original spare parts. This will ensure the safety of use. To ensure the designed operational integrity of the unit, do not remove factory-installed covers or loosen screws.
  • Página 23 1. Probe (search coil) 2. Probe fixing screw/tilt adjustment screw 3. Cable 4. Lower stem 5. Lock 6. Clamping nut 7. Lock hole 8. Middle stem 9. Control panel 10. Control panel screw 11. Upper stem 12. Armrest CONTROL PANEL...
  • Página 24 1. LCD display board 2. 3.5mm headphone input. 3. The "-" button: decrease the sensitivity of the SENS function, the discrimination range of the DISC and NOTCH functions, and the brightness of the LCD screen. 4. MENU button: Select one of the available options: LIGHT, SENS, DISC, NOTCH. 5.
  • Página 25 1. Target ID 2. DISC numerical discrimination value 3. Battery level indicator 4. Digital Object Identification 5. Modes of operation: 6. Sensitivity level indicator, SENS / Signal indicator 7. Target icon 3.2. Preparation for operation ASSEMBLY OF THE UNIT 1. Open the package and remove all components. 2.
  • Página 26 2. Press the lock on the lower stem (5) and slide it into the middle stem (8). The lock must be visible in one of the holes (7). 3. Press the lock in the middle stem and slide it into the upper stem (11). The lock must be visible in one of the holes.
  • Página 27 6. Replace the batteries when the battery level icon is not filled with color. CAUTION! Do not mix different types of batteries, or old and used batteries. CAUTION! If the detector is not going to be used for a week or more, remove the batteries! Batteries can be damaged and lead to destruction of electronic components.
  • Página 28 In DISC mode the user can eliminate the detection of unwanted metals. To eliminate some categories from detection, set the numerical discrimination value according to the digital object identification (see METAL TABLE) using the "+", "-" buttons. The detector will find only those metals whose value in the METAL TABLE is specified as greater than or equal to the numerical discrimination value.
  • Página 29 CAUTION! Selecting the lower or middle value of the numerical range is recommended. If the highest value is selected, there is a risk that the target will be missed. B. NOTCH mode (selective discrimination, indentation) a) Press the MENU button, select NOTCH mode, then use the "+" or "-" buttons to select the category of metal to be eliminated.
  • Página 30 CAUTION! Do not test the detector on the floor inside a building. Most buildings have metals embedded in the floor that can interfere with or completely mask the signal. 6. Slowly move a sample of the material you want the detector to find (e.g. gold ring, coin) a few centimeters above the probe surface.
  • Página 31 MOVING THE DETECTOR'S PROBE 1. When searching, it is best to move the detector from side to side, approximately 1 - 5 cm above the surface being searched. The probe should be guided along an arc with a radius of 7-8 cm, parallel to the ground. CAUTION! The probe movement should not resemble a pendulum.
  • Página 32 the depth at which the target is located, • • the degree of oxidation of the target, the size of the target, • electro-magnetic and electrical interference surrounding the target, • measurements in the area of strongly mineralized soil, fertile ground or wet •...
  • Página 33 1. Hold down the PP button to use the PINPOINT function. 2. Slowly move the probe over the selected location. If the detector finds a target, it will beep and the signal indicator will show the signal strength. Release the PP button.
  • Página 34 recyclable according to their marking. You will be making an important contribution to protecting our environment by reusing, recycling or otherwise disposing of used units. Your local administration will provide you with information about the appropriate disposal point for used units. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause...
  • Página 35 Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu DETEKTOR METALU Model SBS-MD-23 Napięcie zasilania [V~] Rodzaj zasilania 2x baterie Typ baterii alkaiczne Częstotliwość [HZ] 6600 Średnica sondy [mm] Długość trzonka [mm] 1060-1220 Ciężar [kg] Gniazdo słuchawkowe Ilość rozpoznawanych rodzajów metali Głębokość...
  • Página 36 Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
  • Página 37 Wszystkie materiały opakowania (plastikowe torby, tektura, polistyren itp.) Należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, ponieważ stanowią one potencjalne źródło zagrożenia i należy je usunąć zgodnie z przepisami obowiązującymi w miejscu użytkowania urządzenia. 2.2. Bezpieczne stosowanie urządzenia Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
  • Página 38 Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Opis urządzenia 1. Sonda (cewka szukająca) 2. Śruba mocująca sondę/ śruba regulacji pochylenia 3. Kabel 4. Dolny trzon 5. Blokada 6. Nakrętka zaciskowa 7. Otwór blokady 8.
  • Página 39 1. Wyświetlacz LCD 2. Wejście słuchawkowe 3,5mm. 3. Przycisk „-”: zmniejszanie czułości funkcji SENS, zakresu dyskryminacji funkcji DISC i NOTCH oraz jasności ekranu LCD. 4. Przycisk MENU: wybór jednej z dostępnych opcji: LIGHT, SENS, DISC, NOTCH. 5. Przycisk PP: tryb precyzyjnego wyszukiwania, precyzyjnie wskazuje lokalizację celu.
  • Página 40 WYŚWIETLACZ: 1. Identyfikator celu 2. Wartość numeryczna dyskryminacji DISC 3. Wskaźnik poziomu naładowania baterii 4. Cyfrowa identyfikacja obiektu 5. Tryby pracy 6. Wskaźnik poziomu czułości, SENS / wskaźnik sygnału 7. Ikonka celu 3.2. Przygotowanie do pracy MONTAŻ URZĄDZENIA 1. Należy otworzyć opakowanie i wyjąć wszystkie elementy. 2.
  • Página 41 2. Nacisnąć blokadę w dolnym trzonie (5) i wsunąć go do środkowego trzonu (8). Blokada musi być widoczna w jednym z otworów (7). 3. Nacisnąć blokadę w środkowym trzonie i wsunąć go do górnego trzonu (11). Blokada musi być widoczna w jednym z otworów. 4.
  • Página 42 3. Umieścić dwie baterie alkaliczne 9V w komorze baterii zgodnie z oznaczeniami polaryzacji wewnątrz urządzenia. 4. Zamknąć komorę baterii wsuwając pokrywę. 5. Urządzenie jest gotowe do pracy. 6. Baterie należy wymienić, gdy ikonka poziomu naładowania baterii nie będzie wypełniona kolorem. UWAGA! Nie należy mieszać...
  • Página 43 3.3. Praca z urządzeniem TRYBY PRACY: Wykrywacz posiada tryby pracy: DISC (DYSKRYMINACJA) NOTCH (DYSKRYMINACJA WYBIÓRCZA, WCIĘCIE). Należy wybrać tryb odpowiedni do poszukiwanego celu: a) TRYB DISC (DYSKRYMINACJA): W trybie DISC użytkownik może wyeliminować wykrywanie niepożądanych metali. Aby wyeliminować z wykrywania część kategorii, należy ustawić wartość...
  • Página 44 Aby wyeliminować z wykrywania część kategorii, należy ustawić wartość numeryczną dyskryminacji zgodnie z cyfrową identyfikacją obiektu (patrz TABELA METALI). d) Przykładowo: zakres liczbowy dla kategorii 5¢ wynosi 11-20. Aby wyeliminować tę kategorię, należy wcisnąć przycisk DISC, a następnie ustawić np. 21, korzystając z przycisków „+” lub „-”. Kategoria „5¢” oraz „żelazo”...
  • Página 45 głęboko w ziemi, czułość musi być wyższa. Jeśli czułość zostanie ustawiona na najwyższy limit, możliwe, że wykrywacz będzie emitował fałszywe sygnały. UWAGA: jeżeli w ciągu 2 sekund nie zostanie wciśnięty przycisk SENS, „+”, „-”, urządzenie przejdzie w stan czuwania. 4. Umieścić detektor na drewnianym lub plastikowym stole, a następnie użytkownik powinien zdjąć...
  • Página 46 3. Wyregulować czułość (patrz „PRACA Z URZĄDZENIEM W POMIESZCZENIACH”, punkt 3). UWAGA! W celu wykrycia głęboko zakopanego celu, można ustawić poziom czułości (SENS) na wysoki poziom. Nie należy jednak ustawiać poziomu czułości na maksymalny, w przeciwnym razie detektor będzie odbierał zakłócenia i fałszywe sygnały z anteny nadawczej i innych linii elektrycznych.
  • Página 47 3. Jeśli cel pod powierzchnią gruntu zostanie namierzony i zidentyfikowany, wykrywacz wyemituje powtarzający się, jednolity sygnał dźwiękowy, a ikona znalezionego celu zacznie migać. Na wyświetlaczu LCD pojawi się również wartość odczytu oraz głębokość na jakiej został wykryty cel. 4. Jeśli wykrywacz nie wykrywa żadnego przedmiotu, należy upewnić się, że tryb pracy został...
  • Página 48 Zakres liczbowy 00-10 11-20 21-40 41-60 61-75 76-99 celu UWAGA! Istnieje duża różnorodność metali. Wykryty przez urządzenie cel nie może być jednoznacznie zidentyfikowany, dopóki nie zostanie odkopany. Tabela służy jedynie jako ogólne odniesienie. UWAGA! Jeżeli podczas korzystania z trybu DISC lub NOTCH wykrywacz znajdzie silnie utlenione żelazo, zostanie wyemitowany średni lub wysoki ton.
  • Página 49 Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte. Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie. Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne znajdujące się w obudowie nie dostała się...
  • Página 50 dźwięk bez wykrycia z anteny nadawczej i innych Odczekać jakiś czas i celu. linii elektrycznych. spróbować ponownie. Zbyt wysoka wilgotność otoczenia. Zbyt wysoka czułość/ zakłócenia Zmniejszyć czułość. elektromagnetyczne otoczenia Detektor emituje Zbyt szybkie lub ustawienie Należy wolniej przesuwać fałszywe sygnały. sondy detektora pod złym sondę...
  • Página 51 Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku DETEKTOR KOVU Model SBS-MD-23 Napájecí napětí [V~] Druh elektrického napájení 2x baterie Typ baterií alkalické Frekvence [HZ] 6600 Průměr sondy [mm] Délka držadla [mm] 1060-1220 Hmotnost [kg] Konektor pro sluchátka Počet detekovaných druhů...
  • Página 52 Před použitím se seznamte s pokyny. Recyklovatelný výrobek. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo NEZAPOMEŇTE! popisující danou situaci (všeobecná výstražná značka). UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité v těchto pokynech k obsluze slouží pouze k náhledu a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku. Originální...
  • Página 53 2.2. Bezpečné používání zařízení Opravu a údržbu zařízení musí provádět kvalifikovaní pracovníci pomocí výhradně originálních náhradních dílů. Bude tak zajištěno bezpečné používání. Aby byla zajištěna provozní integrita jednotky tak, jak byla navržena, neodstraňujte kryty instalované výrobcem ani šrouby. Pokyny k používání si uložte pro pozdější použití. Pokud má být zařízení předáno třetím osobám, předejte současně...
  • Página 54 1. Sonda (hledací cívka) 2. Montážní šroub sondy/šroub pro nastavení sklonu 3. Kabel 4. Dolní tyč 5. Zámek 6. Pojistná matice 7. Otvor zámku 8. Střední tyč 9. Ovládací panel 10. Připevňovací šrouby ovládacího panelu 11. Horní tyč 12. Loketní opěrka OVLÁDACÍ...
  • Página 55 1. LCD displej 2. Konektor pro sluchátka 3,5 mm. 3. Tlačítko „-“: snížení citlivosti funkce SENS, rozsahu diskriminace funkcí DISC a NOTCH a jasu LCD displeje. 4. Tlačítko MENU: volba jedné z dostupných možností: LIGHT, SENS, DISC, NOTCH. 5. Tlačítko PP: režim precizního hledání, přesně určuje umístění cíle. 6.
  • Página 56 1. Identifikátor cíle 2. Číselná hodnota diskriminace DISC 3. Indikátor stavu nabití baterie 4. Digitální identifikace objektu 5. Provozní režimy 6. Indikátor úrovně citlivosti, SENS / indikátor signálu 7. Ikonka cíle 3.2. Příprava k provozu MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ 1. Otevřete obal a vyjměte všechny díly. 2.
  • Página 57 2. Stiskněte zámek ve spodní tyči (5) a zasuňte ho do střední tyče (8). Zámek musí být viditelný v jednom z otvorů (7). 3. Stiskněte zámek ve střední tyči a zasuňte ho do horní tyče (11). Zámek musí být viditelný v jednom z otvorů. 4.
  • Página 58 6. Baterie by měly být vyměněny, když ikona úrovně nabití baterie není vyplněna barvou. UPOZORNĚNÍ! Nemíchejte různé typy baterií ani staré baterie s novými! UPOZORNĚNÍ! Nebudete-li detektor používat týden nebo déle, vyjměte baterie! Baterie se mohou poškodit a zničit elektronické součásti. UPOZORNĚNÍ! Používejte pouze nové...
  • Página 59 podle digitální identifikace objektu (viz TABULKA KOVŮ) pomocí tlačítek „+“, „- “. Detektor bude nacházet pouze ty kovy, jejichž hodnota v TABULCE KOVŮ je stanovena jako vyšší nebo rovnající se číselné hodnotě diskriminace. b) REŽIM NOTCH (VÝBĚROVÁ DISKRIMINACE, VÝŘEZ): V režimu NOTCH uživatel určuje, které kategorie kovů mají být vyhledávány, a které...
  • Página 60 a) Stiskněte tlačítko MENU, zvolte režim NOTCH a následně pomocí tlačítek „+“ nebo „-“ zvolte kategorii kovu, která má být vyloučena. b) Každým stisknutím tlačítka „+“ nebo „-“ přecházíte do následující kategorie. Kurzor nad zvoleným druhem kovu bude blikat. Pro akceptaci volby dané...
  • Página 61 detekuje kov, zapípá a ikona cíle bude blikat. Na LCD displeji se také zobrazí naměřená hodnota a hloubka, ve které byl cíl detekován. Upozorňujeme, že hloubka je pouze vztažným bodem. UPOZORNĚNÍ! Detektor snadněji detekuje minci, která je držena plochou stranou rovnoběžně se sondou. Posouvání mince stranou může způsobit falešné indikace a nestabilní...
  • Página 62 UPOZORNĚNÍ! Pohyb sondy nesmí připomínat pohyb kyvadla. To může způsobit falešné čtení detektoru. 2. Pohyb sondy by měl být pomalý a s konstantní rychlostí. 3. Pokud bude cíl detekován a identifikován pod zemí, detektor vydá opakované, jednolité pípání a ikona nalezeného cíle začne blikat. Na LCD displeji se také zobrazí...
  • Página 63 měření v oblasti vysoce mineralizované půdy, úrodné půdy nebo vlhkého písku • – detektor vydá zvuk, i když v ní není žádný kov. V takovém případě můžete snížit citlivost. Můžete také zvětšit vzdálenost mezi sondou a zemí, kovové nástroje pro vykopávání předmětů umístěné v blízkosti zařízení. •...
  • Página 64 sondu přímo nad cíl. Pomalu posouvejte sondu nad vybraným místem. Nyní bude zvuk vydáván pouze tehdy, když bude cívka přímo nad cílem. 4. Několikrát opakujte postup z bodu 3. Po každém opakování postupu se detekční pole více zúží a detektor bude stále přesněji indikovat polohu kovového cíle.
  • Página 65 Informace o příslušném sběrném dvoře pro likvidaci opotřebených zařízení Vám poskytne orgán místní samosprávy. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Detektor dokáže zachytit Detektor zobrazí rušení a falešné signály z Změňte místo hledání. odečet nebo vydá vysílací antény a dalších Chvíli počkejte a zkuste to zvuk, aniž...
  • Página 66 Caractéristiques techniques Description Valeur du paramètre du paramètre Nom du produit DÉTECTEUR DE MÉTAUX Modèle SBS-MD-23 Tension d’alimentation [V~] Type d’alimentation Piles 2x Type de piles alcalines Fréquence [Hz] 6600 Diamètre de la sonde [mm] Longueur de la canne [mm]...
  • Página 67 Le produit répond aux exigences des normes de sécurité correspondantes. Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi. Le produit est recyclable. ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL ! décrivant la situation (icône d’avertissement générale). ATTENTION ! Les illustrations de ce mode d’emploi ne sont données qu’à...
  • Página 68 Les matériaux d’emballage (sachets en plastique, carton, polystyrène, etc.) doivent demeurer hors de portée des enfants, car ils représentent un danger potentiel pour eux. Jetez ou recyclez ces matériaux conformément aux règlements en vigueur sur le lieu d’utilisation. 2.2. Utilisation de l’appareil en sécurité La réparation et l’entretien des appareils doivent être effectués par un personnel qualifié, n’utilisant que des pièces de rechange d’origine.
  • Página 69 L’utilisateur est responsable de tout dommage résultant de toute utilisation contraire à la destination de l’appareil. 3.1. Description de l’appareil 1. Sonde (bobine de détection) 2. Vis de fixation/de réglage du disque 3. Câble 4. Bas de canne 5. Verrouillage 6.
  • Página 70 1. Panneau d’affichage LCD 2. Prise casque de 3,5 mm. 3. Touche « - » : diminue la sensibilité de la fonction SENS et la plage de discrimination des fonctions DISC et NOTCH et la luminosité de l’écran LCD. 4. Touche MENU : sélection de l’une des options disponibles : LIGHT, SENS, DISC, NOTCH.
  • Página 71 1. Identifiant de la cible 2. Valeur numérique de la discrimination DISC 3. Indicateur du niveau de la batterie 4. Identification numérique de l’objet 5. Modes de fonctionnement 6. Indicateur du niveau de sensibilité, SENS / indicateur du signal 7. Icône de cible 3.2.
  • Página 72 2. Appuyez sur le verrou du bas de canne (5) et faites-le glisser dans le milieu de canne (8). Le verrou doit être visible dans l’un des trous (7). 3. Appuyez sur le verrou du milieu de canne et faites-le glisser dans le haut de canne (11).
  • Página 73 4. Fermez le compartiment des piles en faisant glisser le couvercle en place. 5. L’appareil est maintenant prêt à être utilisé. 6. Remplacez les piles lorsque l’icône de niveau des piles n’est pas remplie de couleur. ATTENTION ! Ne mélangez pas différents types de piles, ni des piles neuves avec des piles qui ont déjà...
  • Página 74 Le détecteur dispose de deux modes de fonctionnement : DISC (DISCRIMINATION) et NOTCH (DISCRIMINATION SÉLECTIVE, ENCOCHE). Sélectionnez le mode approprié à la cible recherchée : a) MODE DISC (DISCRIMINATION) : En mode DISC, l’utilisateur peut exclure la détection des métaux non souhaités.
  • Página 75 exemple 21 à l’aide des touches « + » ou « - ». Les catégories « 5¢ » et « fer » ne seront pas recherchées. e) Si vous n’appuyez sur la touche DISC, « + » ou « - » pendant 2 secondes, l’appareil passe en mode veille.
  • Página 76 4. Placez le détecteur sur une table en bois ou en plastique, puis l’utilisateur devrait retirer toute montre, bague ou bijou en métal qu’il porte. 5. Positionnez la sonde sa partie plate face au plafond. ATTENTION ! Ne testez pas le détecteur sur le plancher à l’intérieur d’un bâtiment.
  • Página 77 des faux signaux provenant de l’antenne émettrice et d’autres lignes électriques. Le détecteur présentera des lectures instables et erratiques. 4. Trouvez un endroit à l’extérieur où aucun métal n’est présent. 5. Placez sur le sol un échantillon de la matière que le détecteur doit trouver (par exemple une bague ou une pièce d’or).
  • Página 78 5. Le détecteur réagit par un signal lorsqu’il détecte des objets métalliques de valeur. Si le signal ne se répète pas après avoir déplacé la sonde sur la cible plusieurs fois, il s’agit probablement de ferraille. 6. Les faux signaux peuvent être causés par un sol contaminé, des interférences électriques ou de gros morceaux de métal irréguliers.
  • Página 79 ATTENTION ! Les métaux sont très variés. Une cible détectée par l’appareil ne peut pas être identifiée de manière unique tant qu’elle n’est pas déterrée. Ce tableau ne sert que de référence générale. ATTENTION ! Lorsque l’appareil détecte le fer fortement oxydé en mode DISC ou NOTCH, un ton moyen ou aigu est émis.
  • Página 80 Conservez l’appareil dans un endroit sec et frais, à l’abri de l’humidité et des rayons directs du soleil. Il est interdit de tremper l’appareil avec un jet d’eau ou de l’immerger dans l’eau. Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas par les orifices de ventilation du boîtier. Nettoyez les orifices de ventilation avec un pinceau et de l’air comprimé.
  • Página 81 La sensibilité trop élevée/ l’interférence Réduisez la sensibilité. électromagnétique ambiante Mouvements trop rapides ou Déplacez la sonde plus Le détecteur émet mauvais angle de la sonde du lentement et tenez le de faux signaux. détecteur. détecteur correctement. Maintenez les deux Utilisation de 2 détecteurs à...
  • Página 82 Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro Nome del prodotto METAL DETECTOR Modello SBS-MD-23 Tensione di alimentazione [V~] Tipo di alimentazione 2x batterie Tipo di batteria alcalina Frequenza [HZ] 6600 Diametro della sonda [mm] Lunghezza dell’asta [mm] 1060-1220 Peso [kg] Presa per le cuffie sì...
  • Página 83 Il prodotto soddisfa i requisiti degli standard di sicurezza pertinenti. Prima dell’uso bisogna prendere visione del manuale. Prodotto riciclabile. ATTENZIONE! o AVVERTENZA! o RICORDA! che descrivono una data situazione (segnale generico di pericolo) ATTENZIONE! Le illustrazioni in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e possono differire in alcuni dettagli dall'aspetto reale del prodotto.
  • Página 84 L’apparecchio può essere riparato esclusivamente dal servizio di assistenza del produttore. Non eseguire le riparazioni da soli! Tenere tutti i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, cartone, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini, in quanto sono una potenziale fonte di pericolo e devono essere smaltiti secondo le norme in vigore nel luogo di utilizzo.
  • Página 85 3. Principi di utilizzo Il metal detector è un dispositivo progettato per supportare il processo di ricerca di monete, gioielli, oro, argento, ecc. altri oggetti metallici con proprietà magnetiche o non magnetiche. L'utente è responsabile di qualsiasi danno derivante da un uso improprio. 3.1.
  • Página 86 1. Display a LCD 2. Ingresso per cuffie da 3,5 mm. 3. Tasto "-": riduzione della sensibilità della funzione SENS, della gamma di discriminazione delle funzioni DISC e NOTCH e della luminosità dello schermo LCD. 4. Tasto MENU: selezione di una delle opzioni disponibili: LIGHT, SENS, DISC, NOTCH.
  • Página 87 DISPLAY: 1. Identificatore dell'obiettivo 2. Valore numerico della discriminazione DISC 3. Indicatore del livello di carica della batteria 4. Identificazione digitale dell'obiettivo 5. Modalità di funzionamento 6. Indicatore del livello di sensibilità, SENS / indicatore del segnale 7. Icona dell'obiettivo 3.2.
  • Página 88 2. Premere il blocco sul tubo inferiore (5) e farlo scorrere nel tubo centrale (8). Il blocco deve essere visibile in uno dei fori (7). 3. Premere il blocco nel tubo centrale e farlo scorrere nel tubo superiore (11). Il blocco deve essere visibile in uno dei fori.
  • Página 89 6. Sostituire le batterie quando l'icona del livello delle batterie non è riempita di colore. Attenzione! Non mischiare diversi tipi di batterie, o batterie vecchie e usate! Attenzione! Se il rilevatore non viene utilizzato per una settimana o più, rimuovere le batterie! Le batterie possono danneggiarsi e portare alla distruzione dei componenti elettronici.
  • Página 90 a) MODALITÀ DISC (DISCRIMINAZIONE): In modalità DISC, l'utente può eliminare il rilevamento di metalli indesiderati. Per eliminare una parte di una categoria dal rilevamento, impostare il valore numerico della discriminazione in base all'identificazione digitale dell'oggetto (vedi TABELLA DI METALLI) utilizzando i tasti "+", "-". Il rilevatore troverà solo i metalli il cui valore nella TABELLA DI METALLI è...
  • Página 91 e) Se il tasto DISC, "+" o "-" non viene premuto entro 2 secondi, il dispositivo andrà in modalità standby. Per riportare un obiettivo eliminato nella lista di ricerca del rilevatore, impostare il valore di discriminazione su 00. Attenzione! Si raccomanda di selezionare il valore più basso o medio dell’intervallo numerico.
  • Página 92 Attenzione! Non testare il rivelatore sul pavimento all'interno dell'edificio. La maggior parte degli edifici ha metalli incorporati nel pavimento, che possono interrompere o mascherare completamente il segnale. 6. Muovere lentamente il campione di materiale che il rivelatore deve trovare (per esempio un anello d'oro, una moneta) qualche centimetro sopra la superficie della sonda.
  • Página 93 4. Trova un posto all'esterno dove non ci sia metallo. 5. Posizionare un campione del materiale che deve essere trovato dal rilevatore (ad esempio un anello d'oro o una moneta) sul terreno. Attenzione! Se il metallo prezioso, come l'oro, sarà utilizzato per testare il rivelatore, segnare la posizione in cui l'oggetto sarà...
  • Página 94 5. Il rilevatore reagisce con un segnale quando rileva oggetti metallici di valore. Se il segnale non si ripete dopo aver spostato la sonda sull’obiettivo diverse volte, si tratta probabilmente di uno scarto. 6. I falsi segnali possono essere causati da terra contaminata, interferenze elettriche o grandi pezzi irregolari di metallo.
  • Página 95 Attenzione! Se il rilevatore trova del ferro fortemente ossidato quando si usa la modalità DISC o NOTCH, verrà emesso un tono medio o alto. RETROILLUMINAZIONE: Per accendere la retroilluminazione, premere il tasto MENU e poi selezionare LIGHT. Regolare il livello di luminosità dello schermo (0-9) usando i pulsanti "+" e "-". Il livello di luminosità...
  • Página 96 Eseguire ispezioni regolari dell'apparecchio per assicurarsi che sia in buone condizioni di funzionamento e che non si siano verificati danni. Pulire con un panno non abrasivo. Non lasciare la batteria nel dispositivo quando non viene utilizzato per un lungo periodo. Non pulire l'apparecchio con sostanze acide, prodotti medici, diluenti, carburante, olio o altri prodotti chimici, perché...
  • Página 97 rivelatore all'angolo sbagliato. Utilizzo di 2 rivelatori in Tenere i due rilevatori ad prossimità l'uno dell'altro almeno 6 metri di distanza. La sensibilità impostata è Aumentare la sensibilità. La sonda non rileva troppo bassa nulla. La sonda non è parallela al Posizionare la sonda terreno parallelamente al terreno.
  • Página 98 Características técnicas Descripción Valor del parámetro del parámetro Denominación del producto DETECTOR DE METALES Modelo SBS-MD-23 Tensión de alimentación [V~] Tipo de alimentación 2x pilas Tipo de pilas alcalinas Frecuencia [Hz] 6600 Diámetro de la sonda [mm] Longitud del mango [mm]...
  • Página 99 El producto cumple con los requisitos de las correspondientes normas de seguridad. Antes de utilizar, leer atentamente el manual. Producto reciclable. ¡NOTA! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECORDATORIO! que describe una situación particular (señal de advertencia general). ¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes.
  • Página 100 Todos los materiales del embalaje (bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) deben mantenerse fuera del alcance de los niños, ya que pueden suponer un riesgo y deben eliminarse de acuerdo con las normas vigentes en el lugar de uso del equipo. 2.2.
  • Página 101 En caso de cualquier daño producido por el uso distinto al uso previsto de la herramienta, será responsable el usuario. 3.1. Descripción del dispositivo 1. Sonda (bobina de búsqueda) 2. Tornillo de sujeción de la sonda/ tornillo de regulación de la inclinación 3.
  • Página 102 1. Pantalla LCD 2. Entrada de auriculares 3,5mm. 3. Botón „-”: disminución de sensibilidad de función SENS, rango de discriminación de la función DISC y NOTCH y el brillo de la pantalla LCD. 4. Botón MENU: elección de una de las opciones disponibles: LIGHT, SENS, DISC, NOTCH.
  • Página 103 PANTALLA: 1. Identificador del objetivo 2. Valor numérico de la discriminación DISC 3. Indicador del nivel de carga de la batería 4. Identificación digital del objeto 5. Modos de funcionamiento 6. Indicador del nivel de sensibilidad, SENS / indicador de señal 7.
  • Página 104 2. Presionar el bloqueo en la barra inferior (5) e insertarlo en la barra intermedia (8). El bloqueo debe ser visible en uno de los orificios (7). 3. Presionar el bloqueo en la barra intermedia e insertarlo en la barra inferior (11).
  • Página 105 4. Cerrar la cámara de la batería poniendo la tapa. 5. El equipo está listo para ser utilizado. 6. Las baterías se debe cambiar cuando el icono de nivel de la carga de la batería no tenga color. ¡AVISO! ¡No mezcle diferentes tipos de pilas, ni pilas viejas con las usadas! ¡AVISO! ¡Si el detector no se utilizará...
  • Página 106 El detector tiene dos modos de funcionamiento: DISC (DISCRIMINACIÓN) y NOTCH (DISCRIMINACIÓN SELECTIVA, RANURA). Debe seleccionarse el modo adecuado para el objetivo buscado: a) MODO DISC (DISCRIMINATION): En el modo DISC el usuario puede eliminar la detección de metales no deseados.
  • Página 107 d) Por ejemplo: rango numérico para la categoría 5¢ es de 11-20. Para eliminar dicha categoría se debe pulsar el botón DISC, y a continuación ajustar p.ej. 21 utilizando botones „+” o „-”. La categoría „5¢” y „hierro” no se buscarán. e) Si en el transcurso de 2 segundos no se pulsa en botón DISC, „+”...
  • Página 108 ATENCIÓN: si en el transcurso de 2 segundos no se pulsa en botón SENS, „+” o „-”, el equipo entrará en el modo de espera. 4. Colocar el detector en una mesa de madera o de plástico, y después el usuario debería quitarse el reloj, los anillos o la joyería de metal que lleva puesta.
  • Página 109 ¡AVISO! Para detectar el objeto enterrado profundamente se puede establecer el nivel alto de sensibilidad (SENS). No se debe configurar el nivel de sensibilidad al máximo, en el caso contrario el detector recibirá las interferencias y las señales falsas de la antena transmisora y otras líneas eléctricas. El detector tendrá las indicaciones inestables y no regulares.
  • Página 110 3. Si el objetivo por debajo del suelo será localizado e identificado, el detector emitirá una señal acústica recurrente, uniforme, y el icono del objetivo encontrado empezará parpadear. En la pantalla LED aparecerá también el valor de la lectura y la profundidad a la que se ha detectado el objetivo. 4.
  • Página 111 Rango numérico 00-10 11-20 21-40 41-60 61-75 76-99 objetivo ¡AVISO! Existe mucha variedad de los metales. El objeto detectado por el equipo no se puede identificado claramente, hasta que no sea desenterrado. La tabla solo sirve como una referencia general. ¡AVISO! Si durante el uso del modo DISC o NOTCH el detector detecte hierro fuertemente oxidado, se emitirá...
  • Página 112 Para la limpieza de superficies no deben utilizarse productos con propiedades corrosivas. Dejar secar completamente todas las piezas después de cada limpieza, antes de volver a usar el dispositivo. Guardar el dispositivo en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad y de la luz solar directa.
  • Página 113 El detector puede recibir las interferencias y falsos El detector muestra Cambiar el lugar de señales de la antena la lectura o emite búsqueda. transmisora y otras líneas sonido sin detectar Espere un tiempo y vuelva eléctricas. el objetivo. a intentar. Humedad ambiental demasiado alta.
  • Página 114 Műszaki adatok Paraméter Paraméter értéke: értéke: Termék neve FÉMDETEKTOR Modell SBS-MD-23 Tápfeszültség [V~] Tápellátás típusa 2x elem Elem típusa alkáli Frekvencia [Hz] 6600 A szonda kerülete [mm] A tengely hossza [mm] 1060-1220 Súly [kg] Fejhallgató-bemenet igen Felismerhető fémtípusok száma Keresési mélység [mm] 1.
  • Página 115 A termék megfelel a vonatkozó biztonsági szabványok követelményeinek. Használat előtt olvassa el a használati utasítást. Újrahasznosítható termék. VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy EMLÉKEZZ! adott szituációnak megfelelően (általános figyelmeztető szimbólum). VIGYÁZAT! A használati utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben eltérhetnek a tényleges terméktől. A többi nyelvi verzió...
  • Página 116 Minden csomagolóanyagot (műanyag zacskó, karton, polisztirol stb.) gyermekektől elzárva kell tartani, mivel potenciális veszélyforrást jelentenek, és az érvényben lévő előírások szerint kell ártalmatlanítani a készülék használatának helyén. 2.2. A készülék biztonságos használata A készülékek javítását és karbantartását csak szakképzett személyek végezhetik, kizárólag eredeti cserealkatrészek használatával.
  • Página 117 A felhasználó felelős a nem rendeltetésszerű használatból eredő bármilyen károkért. 3.1. A készülék leírása 1. Szonda (keresőtárcsa) 2. Szondarögzítő csavar / dőlésszög-állító csavar 3. Kábel 4. Alsó tengely 5. Reteszelem 6. Szorító csavar 7. Blokkolórés 8. Középső tengely 9. Kezelőpanel 10.
  • Página 118 1. LCD kijelző 2. Fejhallgató-bemenet 3,5 mm 3. A „-” gomb: csökkenti a SENS funkció érzékenységét, a DISC és NOTCH funkciók megkülönböztetési tartományát és az LCD kijelző fényerejét. 4. MENU gomb: a rendelkezésre álló lehetőségek egyikének kiválasztása: LIGHT, SENS, DISC, NOTCH. 5.
  • Página 119 1. Célazonosító 2. A DISC megkülönböztetés számértéke 3. Elemtöltöttség-jelző 4. Objektum digitális azonosítása 5. Üzemmódok 6. Érzékenységiszint-jelző, SENS / hangjelzésmutató 7. Cél ikonja 3.2. Beüzemelés előtt A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE 1. Nyissa ki a csomagot, és vegye ki az összes alkatrészt. 2.
  • Página 120 2. Nyomja be a zárat az alsó tengelyen (5), és csúsztassa be a középső tengelybe (8). A zárnak láthatónak kell lennie az egyik furatban (7). 3. Nyomja be a zárat a középső tengelyen, és csúsztassa be a felső tengelybe (11). A zárnak láthatónak kell lennie az egyik furatban.
  • Página 121 6. Az elemeket ki kell cserélni, ha az elemtöltöttség-jelző ikon nem teljesen színes. VIGYÁZAT! A különböző típusú elemeket, valamint régi és használt elemeket nem szabad keverni. VIGYÁZAT! Ha a detektort egy hétig vagy tovább nem használja, vegye ki az elemeket! Az elemek megsérülhetnek és tönkretehetik az elektronikus alkatrészeket. VIGYÁZAT! Csak megfelelő...
  • Página 122 DISC módban a felhasználó kizárhatja a nem kívánt fémek észlelését. Egyes kategóriák észlelésből való kizárásához állítsa be a megkülönböztetés számértékét az objektum digitális azonosítása szerint (lásd FÉMEK TÁBLÁZATA) a „+”, „-” gombok segítségével. A detektor csak azokat a fémeket találja meg, amelyek értéke a FÉMEK TÁBLÁZATÁBAN nagyobb vagy egyenlő, mint a megkülönböztetés számértéke.
  • Página 123 Az eltávolított célpont a detektor által keresett listába való visszaállításához állítsa a megkülönböztetési értéket 00-ra. VIGYÁZAT! Javasoljuk, hogy a numerikus tartomány alsó vagy középső értékét válassza. Ha a legmagasabb értéket választja, fennáll annak a veszélye, hogy nem találja meg a célt. B.
  • Página 124 VIGYÁZAT! Ne tesztelje az érzékelőt épületen belül a padlón. A legtöbb épület padlójába különböző fémek vannak beágyazva, amelyek zavarhatják vagy teljesen elfedhetik a jelet. 6. Lassan mozgassa a detektor által megkeresendő anyagmintát (pl. aranygyűrűt, érmét) néhány centiméterrel a szonda felülete fölé. Amikor az érzékelő fémet észlel, sípol, és a célikon villogni kezd.
  • Página 125 5. Helyezzen a felszínre egy mintát a detektor által talált anyagból (pl. aranygyűrű vagy érme). VIGYÁZAT! Ha értékes fémet, például aranyat használ a detektor teszteléséhez, jelölje meg a helyet, ahová a tárgyat helyezi, hogy később könnyebben megtalálhassa. Ne helyezze az értékes tárgyat magas fűbe vagy bozótba. 6.
  • Página 126 6. A hamis jeleket szennyezett hordozó, elektromos zaj vagy nagy, szabálytalan fémdarabok is okozhatnak. A hamis jelek általában megszakadnak vagy nem ismétlődnek. 7. Azokon a területeken, ahol fémhulladék található, a diszkriminációs számértéket (DISC) 50-re állíthatja. Ebben az esetben a szögek és a kis vasdarabok nagy része kizárásra kerül.
  • Página 127 VIGYÁZAT! Ha az érzékelő erősen oxidált vasat talál a DISC vagy NOTCH mód használata közben, közepes vagy magas tónust ad ki. HÁTTÉRVILÁGÍTÁS A háttérvilágítás bekapcsolásához nyomja meg a MENU gombot, majd válassza ki a LIGHT opciót. Állítsa be a képernyő fényerejét (0-9) a „+” és „-” gombok segítségével. Az érzékenységi szint megjelenik az LCD-kijelzőn.
  • Página 128 A készüléket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincsenek-e raja sérülések és megfelelően működik-e. A tisztításhoz puha rongyot vagy szivacsot kell használni. Ne hagyja az elemeket a készülékben, ha hosszabb ideig nem használja. Ne tisztítsa a készüléket maró anyagokkal, orvosi tisztítószerekkel, hígítókkal, üzemanyaggal, olajokkal vagy más vegyszerekkel, mert ezek károsíthatják a készüléket.
  • Página 129 Túl gyors mozgás, vagy az Mozgassa lassabban a érzékelő szonda rossz szondát, és tartsa szögben van. megfelelően az érzékelőt. Tarts a két érzékelőt 2 detektor használata legalább 6 méterre egymás közvetlen közelében egymástól. Az érzékenység túl Növelje az érzékenységet. alacsonyra van állítva A szonda nem észlel Fogja úgy a szondát, hogy semmit.
  • Página 130 Tekniske data Parameter Parameter beskrivelse værdi Produktnavn METALDETEKTOR Model SBS-MD-23 Forsyningsspænding [V~] Type strømforsyning 2x batterier Batteritype alkaliske Frekvens [HZ] 6600 Sondediameter [mm] Skaftlængde [mm] 1060-1220 Vægt [kg] Hovedtelefonstik Antal genkendelige typer metaller Søgedybde [mm] 1. Generel beskrivelse Denne betjeningsvejledning er beregnet til at hjælpe med sikker og pålidelig brug. Dette produkt er designet og produceret strengt i henhold til tekniske indikationer, ved hjælp...
  • Página 131 Produktet opfylder kravene, angivet i de relevante sikkerhedsstandarder. Læs betjeningsvejledningen inden brug. Produktet er genanvendeligt. OBS! eller ADVARSEL! eller HUSK! beskriver en given situation (generelt advarselsskilt.) OBS! Illustrationerne i denne betjeningsvejledning er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt. De andre sprogversioner Den originale version af betjeningsvejledningen er på...
  • Página 132 overensstemmelse med de gældende regler på det sted, hvor apparatet anvendes. 2.2. Sikker brug af apparatet Reparation og vedligeholdelse af apparater bør udføres af kvalificerede personer, der kun bruger originale reservedele. Dette vil sikre sikker brug. For at sikre apparatets konstruerede driftsintegritet må du ikke fjerne fabriksinstallerede dæksler eller fjerne skruer.
  • Página 133 1. Sonde (søgespole) 2. Sonde monteringsskrue/ hældningsjusteringsskrue 3. Kabel 4. Bundskaft 5. Lås 6. Spændemøtrik 7. Låsehul 8. Midterskaft 9. Betjeningspanel 10. Betjeningspanel fastgørelsesskruer 11. Topskaft 12. Armlæn BETJENINGSPANEL:...
  • Página 134 1. LCD display 2. 3,5 mm hovedtelefonindgang. 3. "-"-knap: sænk SENS-følsomhed, diskriminationsområdet for DISC- og NOTCH- funktionerne og lysstyrken på LCD-skærmen. 4. MENU-knap: vælg en af de tilgængelige muligheder: LIGHT, SENS, DISC, NOTCH. 5. PP-knap: Præcisionssøgningstilstand, lokaliser målplaceringen præcist. 6. NOTCH-knap: accepter valg af målkategori i NOTCH-tilstand (gå ind i NOTCH- tilstand ved at trykke på...
  • Página 135 1. Mål-id 2. Den numeriske værdi af DISC'en 3. Batteriniveauindikator 4. Digital objektidentifikation 5. Driftstilstand 6. Følsomhedsniveauindikator, SENS / Signalindikator 7. Målikon 3.2. Forberedelse til arbejde MONTERING AF APPARATET 1. Åbn pakken og tag alle dele ud. 2. Fastgør detektorsonden (1) til bundskaftet (4), og stram derefter sondens fastgørelsesskrue (2).
  • Página 136 2. Tryk på låsen i bundskaftet (5) og skub det ind i det midterskaftet (8). Låsen skal være synlig i et af hullerne (7). 3. Tryk på låsen i midterskaftet (8) og skub det ind i topskaftet (11). Låsen skal være synlig i et af hullerne (8).
  • Página 137 6. Batterier bør udskiftes, når batteriopladningsikonet ikke er fyldt med farve. OBS! Forskellige typer batterier samt gamle og brugte batterier bør ikke blandes. OBS! Fjern batterierne, hvis metaldetektoren ikke skal bruges i en uge eller mere! Batterier kan blive beskadiget og ødelægge elektroniske dele. OBS! Brug kun nye batterier af den nødvendige størrelse og spænding! TILSLUTNING AF HØRETELEFONER...
  • Página 138 (se METALTABEL) ved hjælp af "+", "-" knapperne. Detektoren finder kun metaller, hvis værdi i METALTABELLEN er defineret som større end eller lig med den numeriske værdi af diskriminationen. b) NOTCH -TILSTAND (SELEKTIV DISKRIMINATION, INDRYKNING). I NOTCH-tilstanden angiver brugeren, hvilke metalkategorier der skal søges efter, og hvilke der ikke er.
  • Página 139 OBS! Det anbefales, at du vælger den nederste eller mellemste værdi af det numeriske område. Hvis den højeste værdi vælges, er der risiko for, at målet springes over. B. NOTCH -Tilstand (selektiv diskrimination, indrykning). a) Tryk på DISC-knappen, og tryk derefter på "+"- eller "-"-knappen for at indstille den numeriske værdi for diskriminationen.
  • Página 140 OBS! Test ikke detektoren på gulvet inde i en bygning. De fleste bygninger har metaller indlejret i deres gulve, der kan forstyrre eller fuldstændig maskere signalet. 6. Flyt langsomt materialeprøven, som detektoren skal finde (f.eks. en guldring, mønt) et par centimeter over sondens overflade. Når detektoren registrerer metal, bipper den, og målikonet blinker.
  • Página 141 1. Ved søgning er det bedst at flytte søgesonden fra side til side, ca. 1 - 5 cm over overfladen, der søges. Sonden skal føres langs en bue med en radius på 7-8 cm parallelt med jorden. OBS! Sondebevægelsen må ikke ligne et pendul. Dette kan få detektoren til at læse forkert.
  • Página 142 målets oxidationstilstand, • • målets størrelse, elektromagnetiske og elektriske forstyrrelser omkring målet, • målinger i området med stærkt mineraliseret jord, frugtbar jord eller vådt sand • - detektoren vil udsende en lyd, selvom der ikke er metal i den. I dette tilfælde kan du reducere følsomheden.
  • Página 143 Efter at have fundet en metalgenstand, kan du bruge PP-funktionen (PINPOINT) til at bestemme målets præcise position. 1. Hold PP-knappen nede for at bruge PINPOINT-funktionen. 2. Flyt langsomt sonden hen over det ønskede sted. Hvis detektoren finder målet, bipper den, og signalindikatoren viser signalstyrken. Slip PP-knappen. 3.
  • Página 144 produktet, brugsvejledningen eller emballagen. Materialerne, der bruges i apparatet kan genbruges i overensstemmelse med deres mærkning. Takket være genbrug, brug af materialer eller andre former for genbrug af brugte enheder yder du et væsentligt bidrag til beskyttelsen af vores miljø. Lokal administration giver dig oplysninger om det relevante punkt til bortskaffelse af brugte enheder PROBLEMLØSNING...
  • Página 145 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Este manual también es adecuado para:

10030780