Página 1
MO60L428 LAWN MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL D'UTILISATION CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR LMC406 www.greenworkstools.com...
Página 2
English Introduction......4 Start the product......11 Activate Turbo Boost Product description......4 (Temporarily Increased Intended use........4 Cutting Speed)......11 Overview......... 4 4.10 Operate the self-propelled Symbols on the product....4 drive system........11 California Proposition 65....4 4.11 LED Headlights......12 Safety........
Página 3
English Symbol Explanation INTRODUCTION PRODUCT DESCRIPTION To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. This product is a battery-powered self-propelled rotary lawn mower that features a mulching function and is equipped with a detachable grass catcher. We are committed to continuously improving our Danger —...
Página 4
English a) Do not expose the lawnmower to rain or wet WARNING conditions. Water entering a lawnmower may increase the risk of electric shock. THERE IS A RISK OF INJURY OR DEATH FOR THE OPERATOR OR BYSTANDERS, IF THE 3) Personal safety INSTRUCTIONS IN THE MANUAL ARE NOT a) Use personal protective equipment.
Página 5
English to be performed. Use of the lawnmower for n) Check the grass catcher frequently for wear operations different from those intended may or deterioration. A worn or damaged grass result in a hazardous situation. catcher may increase the risk of personal injury. b) Before using the lawnmower, always visually o) Before removing the grass catcher, turn off inspect to see that the blade(s) and the blade(s)
Página 6
English batteries may exhibit unpredictable behaviour for damages such as tears or holes. If there is any resulting in fire, explosion or risk of injury. damage, replace it immediately with a grass catcher approved by the manufacturer. e) Do not expose a battery pack(s) or lawnmower to fire or excessive BLADE ACTIVATION LEVER temperature.Exposure to fire or temperature...
Página 7
English ASSEMBLY This section describes how to assemble and adjust the product. WARNING DO NOT USE PARTS OR ACCESSORIES THAT ARE NOT RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER. WARNING ENSURE THAT ALL PARTS ARE PROPERLY ASSEMBLED BEFORE INSERTING THE BATTERY. Carefully guide the control cable through the WARNING shafts while inserting the upper handle into the lower handle.
Página 8
English Refer to the Battery Charger Operator Manual for WARNING information about how to use the battery charger. BE CAREFUL NOT TO PINCH, CRIMP, OR 4.1.3 CHARGE THE BATTERY DAMAGE THE CONTROL CABLE WHEN INSTALLING THE HANDLE. Refer to the Battery Charger Operator Manual for information about how to use the battery charger.
Página 9
English SWITCH TO MULCHING MODE Mulching mode cuts grass clippings into smaller pieces and disperses them back onto the lawn. The smaller grass clippings break down and provide natural fertilizer for the lawn. This mode eliminates the need to collect and dispose of grass clippings, making mowing more efficient and environmentally friendly.
Página 10
English CONNECT THE BATTERY TO THE ACTIVATE TURBO BOOST (TEMPORARILY PRODUCT INCREASED CUTTING SPEED) Note: The product features an automatic switch Press the turbo button to increase the speed up function that enables the other battery to operate to RPM. when the power level of the first battery is low.
Página 11
English WARNING WAIT UNTIL THE BLADE HAS COMPLETELY STOPPED BEFORE RESTARTING THE PRODUCT. DO NOT QUICKLY TURN THE TURBO PRODUCT OFF AND ON. WARNING ALWAYS TAKE OUT BATTERY AFTER FINISHING THE TASK. Release the drive lever to disengage the self- propelled driving system.
Página 12
English MAINTENANCE IMPORTANT Carefully read and understand the safety regulations and the maintenance instructions before you clean, repair, or do any maintenance on the product (Reference Safety regulations and maintenance instructions). WARNING • REMOVE BATTERY OR BATTERIES FROM THE PRODUCT BEFORE YOU DO ANY MAINTENANCE. •...
Página 13
English CAUTION • KEEP WATER AWAY FROM BATTERY COMPARTMENT WHILE WASHING TO AVOID DAMAGING THE ELECTRICAL COMPONENTS. • DO NOT CLEAN WITH ALCOHOL, GASOLINE, ACETONE, OR OTHER CORROSIVE/VOLATILE SOLVENTS. THESE SUBSTANCES MAY DAMAGE THE EXTERNAL AND INTERNAL STRUCTURE OF YOUR MOWER. •...
Página 14
English Examine the two motor shafts to ensure there are no signs of damage. If any damage is present, it is advisable to consult an authorized service center for replacement. Install New Blade NOTE:Blade mount (1) and mounting nut (7) for blade A only; blade mount (2) and mounting nut (5) for blade B only.
Página 15
English To install blade B, place the blade mount (2) over the motor shaft on the right. Insert blade B (4), ensuring that the cutouts on the blade align with the blade mount (2). NOTE:Ensure that the angled ends of the blade are oriented in the direction of the cutting cover and that the cutting edges face towards the ground.
Página 16
English TRANSPORTATION • Any removable (electronic) parts, such as the charger and battery, should always be disconnected before transport. • Avoid transporting the product in bad weather conditions when possible. • Make sure to adequately cover any exposed electronic parts if transportation in adverse weather conditions is unavoidable.
Página 17
English TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The handle is not in position. The bolts are not engaged correctly. Adjust the height of the handle and make sure that the bolts and nuts are aligned correctly. The product does not start. The battery capacity is low.
Página 18
GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Greenworks hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of four (4) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion...
Página 19
Français Introduction......21 Connexion de la batterie au produit........... 28 Description du produit....21 Démarrage du produit....29 Utilisation conforme...... 21 Activation du Turbo (coupe Aperçu...........21 accélérée temporairement)... 29 Symboles figurant sur la 4.10 Fonctionnement du système machine........21 d’entraînement autopropulsé..29 California Proposition 65....21 4.11 Phares avant DEL......29...
Página 20
Français Symbole Explication INTRODUCTION Pour réduire le risque de blessures, DESCRIPTION DU PRODUIT l’utilisateur doit avoir lu le manuel d'in- Ce produit est une tondeuse à gazon rotative structions. autopropulsée sur batterie qui offre une fonction de mulching et un collecteur d'herbe amovible. Danger —...
Página 21
Français étincelles qui peuvent enflammer la poussière SÉCURITÉ ou la fumée. d) N’utilisez pas la tondeuse à gazon par DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ mauvais temps, notamment en cas de risque de Les avertissements, précautions et notes mettent foudre. Cela diminue le risque d'être frappé par l'accent sur des parties spécialement importantes du la foudre.
Página 22
Français h) Restez vigilant, soyez attentif à vos actions et de chutes pouvant causer des blessures et faites preuve de bon sens lorsque vous corporelles. utilisez la tondeuse à gazon. N’utilisez pas une g) N’utilisez pas la tondeuse à gazon sur des tondeuse à...
Página 23
Français p) Avant de débloquer la rampe, coupez le provoquer un incendie, une explosion ou un moteur, attendez l’arrêt complet de la ou des risque de blessure. lames, actionnez le dispositif de désactivation e) N'exposez pas un bloc-batterie ou une ou retirez toutes les batteries, si elles sont tondeuse à...
Página 24
Français • Pour utiliser la tondeuse en toute sécurité, il est produit par un technicien d'entretien pour effectuer important d’inspecter l’état du carter de coupe, tous les ajustements et réparations nécessaires. notamment les fissures. • Remplacez immédiatement toutes les pièces endommagées, usées ou cassées.
Página 25
Français Position the mower in a vertical position,as shown AVERTISSEMENT in the diagram below, to install the upper handle. The upper handle should be at the top of the BE CAREFUL NOT TO PINCH, CRIMP, OR handle shafts, handing by a black control cable. DAMAGE THE CONTROL CABLE WHEN INSTALLING THE HANDLE.
Página 26
Français 4.1.2 CONNECTER LE CHARGEUR DE RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE BATTERIE Cette tondeuse à gazon offre sept réglages différents Connectez le chargeur de batterie à une de hauteur de coupe. source de tension et de fréquence appropriées, Déplacez le levier de hauteur de coupe vers spécifiées sur la plaque signalétique.
Página 27
Français Relâchez la porte arrière de sorte qu’elle repose sur le cadre du collecteur d’herbe. TONTE SANS COLLECTEUR D'HERBE OU PASSAGE EN MODE MULCHING INSERT MULCHING En mode mulching, vous coupez les touffes d'herbe • Examinez la porte arrière pour vous assurer de en morceaux plus petits et vous les dispersez sur la l’absence de dommages, comme des fissures.
Página 28
Français Note : Le moteur démarre uniquement après insertion de la clé de sécurité. DÉMARRAGE DU PRODUIT Assurez-vous que la clé de sécurité est insérée TURBO dans la fente de clé. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mise en marche. Ensuite, serrez l’un ou l’autre des leviers d’activation de lame en direction du Relâchez l’une ou l’autre des paires de poignée guidon pour engager les lames.
Página 29
Français Open the battery door. Remove the safety key. Press the battery release button to remove the battery. AVERTISSEMENT WAIT UNTIL THE BLADE HAS COMPLETELY STOPPED BEFORE RESTARTING THE PRODUCT. DO NOT QUICKLY TURN THE PRODUCT OFF AND ON. AVERTISSEMENT ALWAYS TAKE OUT BATTERY AFTER FINISHING THE TASK.
Página 30
Français ENTRETIEN IMPORTANT Vous devez avoir lu attentivement et compris les règles de sécurité et les instructions de maintenance avant de nettoyer, de réparer ou d'effectuer des travaux de maintenance sur le produit (Référence Règles de sécurité et instructions de maintenance). AVERTISSEMENT •...
Página 31
Français NETTOYAGE DU PRODUIT Nettoyez le produit après chaque utilisation avec de l’eau, un détergent neutre et un chiffon doux. ATTENTION • MAINTENEZ L’EAU À L’ÉCART DU COMPARTIMENT DE BATTERIE PENDANT LE NETTOYAGE POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES. • NE NETTOYEZ PAS AVEC DE L’ALCOOL, DE L’ESSENCE, DE L’ACÉTONE OU D’AUTRES SOLVANTS CORROSIFS /VOLATILS.
Página 32
Français Pour retirer la lame B (côté droit), utilisez une clé afin de faire tourner l’écrou (5) dans le sens antihoraire. Retirez alors l’espaceur (6), la lame B (4) et le support de lame (2). Examinez les deux arbres de moteur pour vérifier l’absence de signes de dommage. En présence d’un quelconque dommage, il est conseillé...
Página 33
Français Lame B Pour installer la lame B, placez le support de lame (2) sur l’arbre de moteur de droite. Insérez la lame B (4), en vous assurant que les découpes sur la lame s’alignent avec le support de lame (2). NOTE :Assurez-vous que les extrémités en biais de la lame sont orientées dans la direction du cache de coupe et que les bords coupants font face au sol.
Página 34
Français aux équipements électriques et électroniques. Vous contribuez ainsi à protéger l’environnement et les personnes. Contactez vos autorités locales, le service de traitement des déchets ménagers ou votre revendeur pour en savoir plus sur la manière de recycler votre produit. Positionnez la tondeuse à...
Página 35
Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le guidon n'est pas bien installé. Les écrous ne sont pas bien en- Ajustez la hauteur du guidon et as- clenchés. surez-vous que les écrous et les boulons sont alignés correctement. Le produit ne démarre pas. La capacité...
Página 36
GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de quatre (4) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre.
Página 37
Español Introducción......39 Conexión de la batería al producto........46 Descripción del producto....39 Arranque del producto....46 Uso previsto........39 Activación del impulso turbo Perspectiva general...... 39 (aumento temporal de la Símbolos en el producto....39 velocidad de corte)....... 47 Propuesta 65 de California...
Página 38
Español Símbolo Explicación INTRODUCCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones, el DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO usuario debe leer el manual de instruc- Este producto es un cortacésped rotativo ciones. autopropulsado a batería que incorpora una función de mulching y está equipado con un recogehierba desmontable.
Página 39
Español d) No utilice el cortacésped con mal tiempo, SEGURIDAD especialmente cuando exista un riesgo de rayos. Esto disminuye el riesgo de ser DEFINICIONES DE SEGURIDAD alcanzado por un rayo. Las advertencias, precauciones y notas se utilizan e) Inspeccione exhaustivamente la superficie para señalar partes especialmente importantes del donde va a utilizarse el cortacésped y quite manual.
Página 40
Español medicamentos.Un momento de inatención h) No fuerce el cortacésped. Utilice el durante el uso del cortacésped puede provocar cortacésped correcto para su aplicación. El lesiones personales graves. cortacésped correcto hará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que se i) No permita que la familiaridad adquirida diseñó.
Página 41
Español de girar. El contacto con la(s) cuchilla(s) en lavar con abundante agua. Si el líquido entra en movimiento puede provocar lesiones personales contacto con los ojos, busque también atención graves. médica. El líquido de la(s) batería(s) puede provocar irritación o quemaduras. q) Antes de limpiar o inspeccionar el cortacésped, apague el motor, espere hasta que g) Cuando las baterías no estén en...
Página 42
Español inspeccionarlo periódicamente para detectar daños • Siga las instrucciones del fabricante cuando cambie como roturas u orificios. Si presenta algún daño, los accesorios. Utilice únicamente los accesorios sustitúyalo inmediatamente por un recogehierba aprobados por el fabricante. aprobado por el fabricante. •...
Página 43
Español FUNCIONAMIENTO Esta sección describe el funcionamiento del producto. AVISO DEBE LEER DETENIDAMENTE Y ENTENDER EL CAPÍTULO DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO 4.1.1 INDICADOR DE CAPACIDAD DE LA BATERÍA El producto dispone de pilotos LED para indicar el nivel de carga de batería.
Página 44
Español 4.1.3 CARGA DE LA BATERÍA Consulte el manual del operario del cargador de batería para obtener información sobre su uso. 4.1.4 INFORMACIÓN DE LA BATERÍA Consulte el manual del operario de la batería para obtener información sobre su uso. AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL MANILLAR Tire simultáneamente de los 2 cierres del manillar para desbloquear el bloqueo del manillar.
Página 45
Español Suelte la puerta trasera para que descanse sobre Cuando utilice el producto, los recortes de hierba se el bastidor de la bolsa recogehierba. descargarán por debajo de la cubierta trasera. CAMBIO AL MODO DE MULCHING CONEXIÓN DE LA BATERÍA AL PRODUCTO El modo de mulching corta los recortes de hierba en trozos más pequeños y los dispersa de nuevo sobre...
Página 46
Español ACTIVACIÓN DEL IMPULSO TURBO (AUMENTO TEMPORAL DE LA VELOCIDAD DE CORTE) Pulse el botón turbo para aumentar la velocidad a TURBO RPM. TURBO TURBO Suelte las palancas de transmisión para desacoplar el sistema de transmisión autopropulsada. 4.10.2 FUNCIONAMIENTO SIN SEGADO Suelte el botón turbo para funcionar a la velocidad de corte predeterminada.
Página 47
Español AVISO ESPERE A QUE LA CUCHILLA SE HAYA DETENIDO POR COMPLETO ANTES DE VOLVER A PONER EN MARCHA EL PRODUCTO. NO APAGUE NI ENCIENDA EL PRODUCTO RÁPIDAMENTE. AVISO SAQUE SIEMPRE LA BATERÍA TRAS FINALIZAR LA TAREA. 4.13 RECOMENDACIONES PARA UN CORTE DE CÉSPED EFICAZ •...
Página 48
Español MANTENIMIENTO IMPORTANTE Debe leer detenidamente y entender los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento antes de limpiar, reparar o realizar tareas de mantenimiento en el producto (referencia a los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento). AVISO •...
Página 49
Español LIMPIEZA DEL PRODUCTO Limpie el producto después de cada uso con agua, detergente neutro y un paño suave. PRECAUCIÓN • MANTENGA EL AGUA ALEJADA DEL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA DURANTE LA LIMPIEZA PARA EVITAR DAÑAR LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS. • NO LIMPIE CON ALCOHOL, GASOLINA, ACETONA U OTROS DISOLVENTES CORROSIVOS/VOLÁTILES. ESTAS SUSTANCIAS PUEDEN DAÑAR LA ESTRUCTURA EXTERNA E INTERNA DE SU CORTACÉSPED.
Página 50
Español Examine los dos ejes del motor para asegurarse de que no haya señales de daños. Si hubiera algún daño, se recomienda consultar con un centro de servicio autorizado para su sustitución. Instalación de una cuchilla nueva NOTA:Montura de la cuchilla (1) y tuerca de montaje (7) solo para la cuchilla A; montura de la cuchilla (2) y tuerca de montaje (5) solo para la cuchilla B.
Página 51
Español Cuchilla B Para instalar la cuchilla B, coloque la montura de la cuchilla (2) sobre el eje del motor a la derecha. Inserte la cuchilla B (4), asegurándose de que las muecas de la cuchilla se alineen con la montura de la cuchilla (2).
Página 52
Español aparatos eléctricos y electrónicos. Esto ayuda a evitar daños al medio ambiente y las personas. Póngase en contacto con las autoridades locales, el servicio de recogida de desechos domésticos o su distribuidor para obtener más información sobre cómo reciclar el producto. Coloque el cortacésped en posición vertical y asegúrese de que los soportes toquen el suelo.
Página 53
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El asa no está en posición. Los pernos no se han acoplado cor- Ajuste la altura del asa y asegúrese rectamente. de que los pernos y las tuercas se hayan alineado correctamente. El producto no se pone en marcha.
Página 54
GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Por la presente Greenworks garantiza este producto, al comprador original con el comprobante de compra, durante un periodo de cuatro (4) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará...