DECIDE ON THE GATE OPENING DIRECTION
FESTLEGUNG DER ÖFFNUNGSRICHTUNG DES GITTERS
KIES DE RICHTING WAARIN HET HEK ZAL OPENEN
DÉCIDER DU SENS DE L'OUVERTURE DU PANNEAU DE LA PORTE
DECIDERE LA DIREZIONE DI APERTURA DEL CANCELLETTO
DECIDIR SOBRE EL SENTIDO DE LA ABERTURA DE LA PANEL PUERTA
The gate is fitted with a One-Way Stopper (H) which restricts the swing to one direction.
It is important to choose which direction you want the gate to swing prior to installation.
Ensure that the position allows for the gate to fully open to enable the Stay-Open feature to work.
Das Türelement ist mit einem Einweg-Anschlag ausgestattet (H), sodass es sich nur in einer Richtung öffnen lässt.
Entscheiden Sie stets vor der Installation, in welcher Richtung das Gitter öffnen soll.
Prüfen Sie, dass die Einbauposition die volle Öffnung des Türelements und damit die Offenhaltefunktion zulässt.
Het hekpaneel is voorzien van een Eenrichtingsstop (H) waardoor het slechts één richting in draait.
Het is belangrijk dat u vóór installatie beslist in welke richting u het hek wilt laten draaien.
Zorg ervoor dat het hek in die ruimte geheel geopend kan worden, zodat de Stay-Open functie gebruikt kan worden.
La porte est munie d'un dispositif Butée unidirectionnelle (H) qui bloque l'ouverture dans un seul sens.
Il est important de choisir la direction dans laquelle vous voulez la porte battante avant l'installation.
Assurez-vous que la position permet à la porte de s'ouvrir complètement pour permettre à la fonction de « Reste ouvert » Caractéristique.
Il pannello del cancelletto è montato con un arresto unidirezionale (H) che limita l'apertura in una sola direzione.
È importante scegliere in quale direzione si vuole che il cancello si apra prima dell'installazione.
Sincerarsi che la posizione consenta al cancelletto di aprirsi del tutto per azionare la funzione Stay-Open di apertura automatica.
El panel puerta está provisto de un Bloqueador de puerta direccional (H) que restringe el giro a una dirección.
Es importante elegir la dirección en la que desea que la puerta de swing antes de la instalación.
Asegúrese de que la posición de la puerta permite que la puerta se abra completamente, a fin de que el sistema "permanecer abierto" para que funcione la característica.
Alternatively, replace One-Way Stopper (H) with 2-Way Switch (K).
K
Ersetzen Sie den Einweg-Anschlag (H) alternativ durch die Zweiweg-Umschaltung (K).
U kunt de Eenrichtingsstop (H) ook vervangen met de Tweewegsschuif (K).
Comme alternatif, remplacer Butée unidirectionnelle' (H) avec « Mécanisme ouvert à 2 voies » (K).
In alternativa, sostituire l'arresto unidirezionale (H) con un meccanismo di sgancio bidirezionale (K).
Como alternativa, sustituir el Bloqueador de puerta direccional (H) con Mecanismo abierto de 2 direcciones (K).
GATE POSITIONING
POSITIONIERUNG DES GITTERS
PLAATSING VAN HET HEK
POSITIONNEMENT DE PORTE
POSIZIONAMENTO DEL CANCELLETTO
POSICIONAMIENTO DE COMPUERTA
H
Floor / Boden / Vloer / Sol / Pavimento / Piso
5
Make sure that the gate can be mounted evenly in vertical positions.
Vergewissern Sie sich, dass das Gitter in gleichmäßiger Höhe vertikal installiert werden kann.
Zorg ervoor dat het hek vlak, in vertikale positie bevestigd kan worden.
Veillez à ce que la barrière soit installée solidement et bien à la verticale.
Sincerarsi che il cancelletto possa essere montato in modo uniforme in posizioni verticali.
Asegure que la puerta quede montada firme y completamente en posición vertical.