COMPOSITION DE LA POMPE
La conception brevetée de la pompe à entraînement magnétique
Little Giant consiste en un cylindre magnétique d'entraînement,
fixé à l'arbre du moteur, qui tourne autour d'un boîtier séparateur
de plastique résistant aux produits chimiques. À l'intérieur du
boîtier se trouve un aimant complètement encapsulé dans du
plastique du même type. Cet aimant est fixé à la turbine. Celle-ci
tourne sur un mandrin supporté à ses deux extrémités. Le man-
drin, lui, ne tourne pas. Des rondelles de butée avant et arrière
servent de coussinets d'usure. Afin de prévenir l'usure du mandrin,
les rondelles sont immobilisées et ne tournent pas. Le couplage
de l'aimant acionne le moteur qui fait tourner la turbine. Le
couplage élimine le presse-étoupe de l'arbre et du même coup le
risque de fuite.
Deux séries sont offertes. Les pompes de la série HC, grâce à un
matériau unique, peuvent puiser des produits hautement corrosifs
à des températures élevées. Les pompes de la série SC convien-
nent pour les liquides semi-corrosifs. Ces deux séries offrent
plusieurs dimensions de pompes et sont disponibles en versions
pour 115 V ou 230 V, 50/60 Hz.
Les modèles de la série HC sont pourvus d'un manchon de
carbone pur situé entre la turbine et le mandrin. Ce manchon
permettra aux pompes de cette série de fonctionner à vide (sans
liquide) durant une période pouvant aller jusqu'à huit heures.
Toutefois, les pompes de la série SC ne doivent pas fonctionner à
vide. Le cas échéant, la chaleur causée par la friction pourrait les
endommager, car ces pompes ne comportent pas de manchon
de carbone.
MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION
Les piéces de plastique des pompes de la série SC sont faites en
polypropylène vitrifié. Les pièces de plastique des pompes de la
série HC sont faites de Ryton
de butée avant et arrière, tous stationnaires, sont faits en
céramique d'alumine. Le joint d'étanchéité est en Buna-N
série SC, et en Viton
pour la série HC. Cette série utilise un
®
manchon de carbone pur à l'intérieur de la turbine afin de
permettre à la pompe de tourner à vide pendant un maximum de
8 heures consécutives.
INSTALLATION
Votre pompe Little Giant vous est livrée complètement
préassemblée et prétestée par l'usine. Elle est prête à être
utilisée. La pompe peut être installée dans n'importe quelle
position, dont verticalement avec la tête en bas. S'assurer de
relier les bons tuyaux à la pompe. Voir le tableau de spécification
pour connaître les diamètres d'aspiration et de refoulement de
votre pompe. Utiliser un ruban pour joints filetés pour étancher
tous les branchements de tuyau et ne serrer qu'à la main.
NOTE: un rouleau de ruban adhésif Teflon
modèles HC. Ne pas utiliser une clé à molette pour serrer: une
force excessive pourrait endommager les pièces en plastique.
S'assurer que les écrous à ailettes sont bien serrés avant de
faire fonctionner la pompe.
La plaque signalétique du moteur contient tous les renseignements
électriques et les schémas de câblage. S'assurer que la pompe est
branchée à la bonne tension avant de la faire fonctionner. Lorsque
vous branchez une pompe sans prise, le fil vert (ou vert/jaune) est
la mise à la terre. Les deux autres fils sont sous tension.
Nes pas faire fonctionner à vide les modèles SC. Toutefois, less
modèles HC peuvent tourner à vide durant un maximum de 8
heures consécutives, grâce à un coussinet d'usure en carbone.
Ces modèles ne sont cependant pas submersibles. Ne faire
fonctionner les pompes qu'en série et ne pas les immerger. Elles
debraient être placées dans un endroit secretary à l'abri des
éclaboussures. L'autoamorçage n'est pas disponible pour ces
vitrifié. Le mandrin et les rondelles
®
est fourni avec les
®
modèles. La pompe doit être installée de façon à ce que la volute
soit remplie au moment de l'amorçage. Ne pas entraver son aspi-
ration. Les raccordements du côté de prise ne devraient pas être
d'une plus petite diamètre intérieur de tuyauterie ou tuyau que le
diamètre intérieur de la désignation de fil de prise. Si un débit plus
faible est requis, réduire le refoulement et non l'aspiraton. La
meilleure façon de réduire le débit d'une pompe est d'installer une
vanne de sorie ou un dispositif semblable sur le tuyau de refoule-
ment. Lorsqu'une telle vanne est utilisée, vous pouvez augmenter
le régime de la pompe et ainsi obtenir la pression et le débit
voulus sans enjommager le moteur ni les pièces de la pompe.
Éviter d'installer la pompe où elle pourrait être claboussée
ou arrosée.
VOTRE POMPE DEMANDERA TRÈS PEU D'ENTRENTIEN. SI,
POUR UNE RAISON QUELCONQUE, ELLE NE PUET PAS
FONCTIONNER, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS!
1. Les roulements du manchon du moteur doivent être lubrifiés à
tous les six mois. Pour ce faire, verser deux ou trois gouttes
d'huile SAE sans abrasif de viscosité 20 dans les trous situés
sur le dessus du moteur à chacune de ses extrémités
2. Toutes les pièces en contact avec un liquide peuvent être
enlevées pour l'entretien. Enlever les 4 écrous à ailettes
(article 11) du boîtier. Si c'est nécessaire, les principales
composantes de la pompe peuvent facilement être rem-
placées sur place.
3. Nettoyer délicatement toute trace de corrosion ou tout débris
: ils peuvent bloquer la turbine.
4. Si la pompe déclenche des disjoncteurs, des interrupteurs
avec mise à la terre (GFI) ou si elle fonctionne mal après le
pour la
®
nettoyage, retourner l'article à Little Giant ou à un centre de
service autorisé. NE PAS essayer de la réparer soi-même
5. S'assurer que le fil d alimentation ne présente ni coupure ni
écorchure.
Esta hoja de instrucciones le proporcionará la información
requerida para que pueda ser propietario de y poner en
funcionamiento con seguridad las bombas Little Giant de Serie
5-MD.
La hoja de instrucciones abarca principalmente los modelos
corrientes de cada serie de bombas. El formulario es aplicable a
los demas modelos de la serie, que no aparecen enunciados por
número de catálogo en la seccion de la lista de piezas de
repuesto de la hoja de instrucciones. Si el número de catálogo
de su bomba no aparece en la seccion de la lista de piezas de
repuesto, debe procederse con precaución al ordenar piezas
de repuesto. Al ordenar piezas de repuesto, indique siempre el
número de catálogo de su bomba.
Los materiales y la mano de obra de la unidad Little Giant que
usted ha adquirido, son óptimos. Se ha fabricado para servirle sin
tropiezos durante largo tiempo. Las bombas Little Giant se
embalan, inspeccionan y prueban cuidadosamente, para garantizar
un funcionamiento y una entrega sin peligro. Cuando reciba su
bomba, examinela cuidadosamente, para veriticar que durante el
transporte no se haya roto ni averiado ninguna pieza. Si encuentra
algun daño, tome nota de él, e informe a la firma de la cual
adquirió la bomba; ella le ayudará a cambiarla o repararla, si es
necesario.
DIRECTIVES D'ENTRETIEN
E INTRODUCCION
3