Página 2
ATENCIÓN – Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia o a la humedad. Para países de la UE For EU Countries This product complies with the requirements of European Directive EMC 2004/108/EC. Para los EE.UU.
El FR-3x V-Accordion se basa en la tecnología de gene- sonido y tacto realmente natural. Sin embargo, cuenta ración del sonido de Roland conocida como “PBM” con las ventajas que sólo un instrumento musical elec- (Physical Behaviour Modeling, o modelado del compor- trónico puede ofrecer:...
Página 7
Para cualquier reparación, contacte con el esta- lares o altavoces, puede producir niveles de sonido capa- blecimiento donde adquirió el equipo, el Centro de Servicio Roland ces de provocar una pérdida de audición permanente. No más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen utilice el equipo durante períodos de tiempo prolongados a altos...
Página 8
• Antes de utilizar el FR-3x en un país extranjero, consulte baterías nuevas. Para evitar inflamaciones en la piel, procure con el Centro de Servicio Roland más cercano o con un que el líquido de la batería no entre en contacto con las manos distribuidor Roland autorizado, de los que aparecen en la o con la piel.
De recuperar la información, y Roland Europe S.p.a. no asumirá nin- esta forma, evitará funcionamientos incorrectos y/o daños en los guna responsabilidad por la pérdida de datos.
• No utilice el FR-3x para finalidades que podrían infringir el (incluyendo las protecciones), siempre que sea posible. En caso de copyright de terceros. Roland no se responsabiliza de lo referente a no ser posible, utilice otros materiales de embalaje equivalentes.
V-Accordion Una primera mirada al FR-3x Una primera mirada al FR-3x Veamos primero cómo se organiza y cómo funciona el FR-3x. Las distintas partes del FR-3x Regulador de resistencia del fuelle Observemos brevemente las diferentes “secciones” del El FR-3x incluye un mando regulador de la resistencia instrumento, ya que nos ayudará...
FR-3x V-Accordion Descripciones del panel Descripciones del panel Panel de control de agudos A Botón POWER Nota Pulse este botón para activar el V-Accordion (el Si mantiene pulsado un registro, podrá desactivar la sec- botón se ilumina) o desactivarlo (el botón se apaga). ción de agudos, la sección de orquesta de agudos y la sec- ción de órgano.
V-Accordion Panel de control de bajos Panel de control de bajos K Registros de bajos L Botones de bajos y acordes Estos conmutadores le permiten seleccionar el sonido Estos 120 botones se utilizan para interpretar notas de bajo deseado. graves y acordes (son sensibles a la velocidad). Tam- bién permiten interpretar sonidos de percusión.
USB. Se puede utilizar para reproducir archivos de audio (mp3 y WAV) y para guardar y cargar ajustes. Nota Utilice una memoria USB vendida por Roland. No podemos garantizar el funcionamiento si se utiliza otra memoria USB. Panel de conexión Q Zócalo DC IN...
V-Accordion Antes de empezar a tocar Antes de empezar a tocar Prepararse para tocar El FR-3x es un instrumento electrónico que necesita Nota algún tipo de alimentación eléctrica. Este capítulo Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de CA explica cómo activar el FR-3x mediante el adaptador incluido con el equipo (PSB-7U).
FR-3x V-Accordion Antes de empezar a tocar Instalar y retirar las baterías El FR-3x dispone de un compartimiento que contiene Utilice la lengüeta para extraer la caja del una unidad de soporte especial en la que se pueden compartimiento y gírela. instalar 10 baterías recargables Ni-MH del tipo AA (no incluidas).
V-Accordion Indicador de carga de las baterías Nota Conectar el FR-3x a un Le recomendamos que utilice baterías recargables Ni-MH amplificador, mezclador, etc. del tipo AA. El FR-3x está equipado con un sistema de altavoces Nota interno y por eso no es necesario conectarlo a un Cuando sustituya las baterías, asegúrese de insertarlas amplificador.
Nota Colocar las correas También puede utilizar unos auriculares (RH-25, RH-50, Proceda de la forma siguiente para colocar las correas RH-200 o RH-300 de Roland). en el FR-3x: Desembale las correas. Observación importante El FR-3x se entrega con dos correas, cada una con dos extremos: el extremo superior se sujeta con una Después de conectar un cable al FR-3x, procure no...
Página 19
V-Accordion Correa de bajos Cierre el clip de seguridad para asegurar que Gire el extremo de la correa e insértelo en el la correa no se afloje. orificio inferior, y luego apriete. Repita los pasos 3~5 para la otra correa. Nota Antes, se recomienda ajustar la longitud de la correa a su Los extremos superiores de la correa deberían quedar...
FR-3x V-Accordion Antes de empezar a tocar Vuelva a instalar la almohadilla, procurando Asegurar el adaptador y/o el cable que el cable del adaptador y/o el cable MIDI MIDI que ha instalado queden fijos. Proceda de la forma siguiente para evitar que se aflo- jen el cable del adaptador, o algún cable MIDI, al tocar.
Gire el mando [VOL] en sentido horario para ajustar el volumen al nivel adecuado. Nota Utilice unos auriculares estéreo. Utilice sólo auriculares Roland. Es posible que los auriculares de otros fabricantes no le proporcionen el volumen suficiente. Nota Los altavoces del FR-3x deberán estar desactivados cuando conecte los auriculares.
FR-3x V-Accordion Antes de empezar a tocar • Podría dañar los auriculares si el volumen de un dis- Ajustar los efectos de chorus y positivo ya está subido al conectarlos. Baje el volu- reverb men al mínimo antes de conectar los auriculares. •...
V-Accordion Cómo leer la pantalla Cómo leer la pantalla La pantalla del FR-3x le informa del estado FR-3x y le ayuda a localizar las funciones que desea ajustar. La pantalla puede mostrar hasta tres caracteres alfanu- méricos, con o sin un punto. La página principal incluye la información siguiente: 423 .
V-Accordion Utilizar los Sets Utilizar los Sets El FR-3x es un acordeón “virtual”. Reproduce los sonidos de varios acordeones e incluso puede producir sonidos orques- tales (como trompeta, flauta, etc.), de órgano y de percusión. Recuperar un Set es parecido a cambiar a un acordeón En este caso, vuelva a pulsar [SET] y continúe con el diferente.
FR-3x V-Accordion Seleccionar y reproducir sonidos Seleccionar y reproducir sonidos En algunos casos, la pantalla muestra un punto a la Sección de agudos derecha del número de registro de agudos. Esto es lo que significa: La sección de agudos se puede tocar utilizando el teclado “piano”...
V-Accordion Información adicional acerca de la sección orquestal Están disponibles los sonidos de acordeón siguientes: Nota Registros de agudos Así sólo se desactiva la sección seleccionada actualmente. Recuerde que la sección de agudos puede controlar tanto Bassoon Tremolo un sonido de acordeón como un sonido orquestal o de órgano.
FR-3x V-Accordion Seleccionar y reproducir sonidos situaciones en las que la melodía (o la melodía com- Nota plementaria) se sitúa por encima de las notas que Si mantiene pulsado [ORGAN/ORCHESTRA] durante más de desea sostener. 2 segundos sin pulsar otro registro, el FR-3x pasa al modo de canciones de demostración.
V-Accordion Tocar la parte de bajos con la mano derecha (Bass-to-Treble) Además, existen siete sonidos orquestales que pue- Nota den seleccionarse utilizando los registros de agudos La función de transposición no se aplica al modo “Bass-to- [6]~[0] (pulse el registro [6] ó [7] por segunda vez Treble”...
FR-3x V-Accordion Seleccionar y reproducir sonidos Active el FR-3x. Sección de bajos y acordes Consulte la sección “Activar y desactivar el equipo” en la p. 21. La sección de bajos se puede tocar con los botones “Stradella”. Nota Después de activar el FR-3x, los registros de bajo seleccio- nan sonidos de acordeón.
V-Accordion Desactivar la sección de bajos y/o acordes • Para seleccionar un sonido orquestal para las filas de Nota acordes, pulse simultáneamente los tres registros de La dinámica de los sonidos marcados con un asterisco (*) bajos marcados como “ORCH CHORD”. sólo se puede controlar con los movimientos del fuelle.
FR-3x V-Accordion Seleccionar y reproducir sonidos La pantalla mostrará el número del último grupo de Tocar sólo notas de bajo con la percusión seleccionado (“d-x”, donde la “x” repre- mano izquierda (modo Free Bass) senta un número) o “doF” si ha desactivado la fun- ción de batería/percusión.
Página 33
V-Accordion Seleccionar sonidos orquestales en el modo Free Bass Seleccionar sonidos orquestales en el modo Free Bass Para seleccionar el modo “Free Bass”, pulse simultáneamente los tres registros de bajos marcados como “FREE BASS”. Pulse simultáneamente los tres registros marcados como “ORCH FREE BS”. ORCH BASS FREE BASS ORCH FREE BS...
La memoria USB sólo puede conectarse en una direc- ción. Inserte la memoria USB sin aplicar una fuerza excesiva. Nota Utilice una memoria USB vendida por Roland. No podemos garantizar el funcionamiento si se utiliza otra memoria USB. Cierra la tapa del compartimiento USB.
V-Accordion Reproducir archivos de audio Para pausar la reproducción del archivo de Reproducir archivos de audio audio, mantenga pulsado el registro [ORGAN/ORCHESTRA] y pulse el registro [0]. Inserte una memoria USB opcional en el puerto USB del FR-3x. Se detendrá la reproducción del archivo de audio seleccionado y los tres puntos parpadearán simultá- El FR-3x cargará...
FR-3x V-Accordion Utilizar el reproductor de audio del FR-3x Si es necesario, utilice el registro de agudos Pulse el registro [SET] para salir del modo [3] ó [4] (PARAM LIST) para seleccionar el “PARAMETER” del FR-3x. siguiente parámetro: Ajustar el nivel de la reproducción Mantenga pulsado el registro [SET] para entrar en el modo “PARAMETER”.
V-Accordion Funciones prácticas destacadas Funciones prácticas destacadas Este capítulo abarca funciones como el metrónomo, la función de transposición y las afinaciones Musette. Utilizar el metrónomo Cambiar el tono del teclado (transpose) El FR-3x cuenta con un metrónomo que puede resul- La función “Transpose”...
FR-3x V-Accordion Guardar los ajustes (User Program) Guardar los ajustes (User Program) El FR-3x cuenta con 10 memorias User Program donde puede guardar los ajustes listados a continuación. Trabajar con estas memorias tiene la ventaja de que puede recuperar los ajustes utilizados con más frecuencia simplemente pulsando un botón.
V-Accordion Guardar los ajustes (User Program) Recuperar un User Program Editar un User Program Siga estos pasos para recuperar un User Program guar- También puede editar User Programs existentes. dado con anterioridad: Recupere el User Program que desea editar. Pulse el botón [USER PROGRAM]. Consulte la sección “Recuperar un User Program”.
FR-3x V-Accordion Gestión de datos desde el puerto USB del FR-3x Gestión de datos desde el puerto USB del FR-3x El FR-3x permite guardar e importar ajustes de User Program en/desde una memoria USB opcional conectada a su puerto USB. También puede importar Sets y nuevos sonidos copiados a la memoria USB utilizando el PC. Los Sets y soni- dos se almacenan internamente.
V-Accordion Cargar memorias User Set desde la memoria USB (opcional) Cargar memorias User Set desde la Cargar nuevos sonidos desde una memoria USB (opcional) memoria USB (opcional) El FR-3x permite copiar Sets individuales desde una El FR-3x permite añadir nuevos sonidos a los sonidos memoria USB a las cuatro posiciones Set “USER”...
FR-3x V-Accordion Gestión de datos desde el puerto USB del FR-3x Utilice los registros de agudos [1] y [2] Nota (VALUE) para seleccionar el número del Los nuevos sonidos sólo pueden utilizarse si carga también archivo que desea cargar desde la memoria los User Sets asociados y selecciona uno de ellos.
V-Accordion Otros ajustes Otros ajustes El FR-3x dispone de un modo que permite definir varios ajustes y realizar ciertas operaciones. A continuación encontrará una lista de los parámetros que puede ajustar en este modo. Indicación en pantalla Nombre completo Gama de ajustes Por defecto Consulte…...
FR-3x V-Accordion Otros ajustes Utilice el registro [1] (√ VALUE) o [2] Observación importante al guardar (VALUE ®) para ajustar el valor deseado. los ajustes La memoria interna del FR-3x recuerda los ajustes mien- tras el FR-3x está activado. Durante la edición no es nece- sario guardar los ajustes.
V-Accordion Parámetros PARAM LIST Master Tune Parámetros PARAM LIST Este parámetro permite cambiar la afina- ción general del FR-3x, que puede ser Nombre de archivo de audio necesaria al tocar con instrumentos acús- Este parámetro permite seleccionar el ticos difíciles de afinar. El ajuste por defecto de fábrica es archivo de audio que desea reproducir.
FR-3x V-Accordion Otros ajustes Orchestra Level Bass Button Noise Este parámetro permite ajustar el nivel de La sección de bajos de casi todos los acor- los sonidos orquestales. Puede resultar útil deones se puede tocar con los botones. Al crear la “mezcla” deseada (equilibrio de pulsar estos botones se produce un ruido volumen) con los sonidos agudos del acordeón.
V-Accordion Metronome Time Sign Metronome Time Sign El nivel de reverberación general puede ajustarse con el mando [REVERB] del panel frontal. Este parámetro le permite ajustar el tipo de compás del metrónomo. Consulte tam- bié la página 37. Chorus Type Chorus amplía la imagen espacial del sonido y añade Valor riqueza.
FR-3x V-Accordion Otros ajustes Low, Medium, High Valor Ajuste Valor Ajuste La curva “Low” significa que incluso con pulsaciones Fixed Medium Standard relativamente ligeras se pueden tocar notas altas. La curva “High” representa la curva de velocidad con Fixed High Heavy mayor respuesta.
Página 49
V-Accordion Treble Mode (sólo en el tipo de botón) Las opciones disponibles son: Valor Ajuste Valor Ajuste C-Griff Europe B-Griff Fin C-Griff 2 D-Griff 1 B-Griff Bajan D-Griff 2 El FR-3x es un instrumento musical electrónico, por lo que cambiar las asignaciones de nota para los botones es cuestión de seleccionar el preajuste que mejor se adapte a su estilo interpretativo.
Página 50
FR-3x V-Accordion Otros ajustes Treble Mode (1/2) C-Griff Europe C-Griff 2 B-Griff Bajan...
V-Accordion Free Bass Mode Treble Mode (2/2) B-Griff Fin D-Griff 1 D-Griff 2 Free Bass Mode El FR-3x contiene los 5 modos más populares (consulte la ilustración de la página 52). Tenga en cuenta que el sis- Este parámetro permite seleccionar el sis- tema que seleccione en este punto sólo se utilizará...
V-Accordion Bass & Chord Mode Bass & Chord Mode Metronome Function Este parámetro le permite especificar el Este parámetro permite seleccionar la número de filas de botones disponibles función a combinar cuando mantiene pul- para tocar notas de bajos. El valor por sado el registro [ORGAN/ORCHESTRA] y defecto es de 2 filas de bajos y 4 filas de acordes.
V-Accordion Output Level Attenuation El ajuste “OFF” significa que los altavoces internos están Otras funciones desactivados. El ajuste “On” significa que los altavoces Las siguientes funciones se explican en el capítulo “Ges- internos están activados. tión de datos desde el puerto USB del FR-3x” en la p. 40. Cargar User Set Output Level Attenuation Esta función permite cargar Sets...
FR-3x V-Accordion Conectar a dispositivos MIDI Conectar a dispositivos MIDI Si conecta un dispositivo MIDI externo e intercambia datos de interpretación, puede controlar un dispositivo desde el otro. Por ejemplo, puede enviar sonido desde otros instrumentos, intercambiar sonidos o recibir datos MIDI desde un secuenciador externo que pueden reproducirse en el FR-3x.
V-Accordion Lista de parámetros MIDI Lista de parámetros MIDI Indicación en Consulte la Nombre completo Gama de ajustes Por defecto pantalla página MIDI Out/In Out, In p. 58* Treble TX/RX channel 1~16, OFF p. 59* Treble Octave Tx –3~0~3 p. 59 Bass/Free Bass TX/RX Channel 1~16, OFF p.
FR-3x V-Accordion Conectar a dispositivos MIDI Si necesita cambiar otro parámetro MIDI Seleccionar el parámetro “MIDI LIST, repita los pasos 2 y 3. LIST” deseado Si sólo desea utilizar este cambio provisio- Mantenga pulsado el registro [SET] para nalmente, pulse el registro [SET] para salir entrar en el modo “MIDI LIST”.
Página 59
V-Accordion Treble TX/RX channel Si selecciona “In”, la fuente de sonido del FR-3x ya no La asignación que seleccione aquí se aplicará tanto a la podrá reproducirse desde sus teclados. Entonces, la transmisión (“TX”) como a la recepción (“RX”) de datos pantalla mostrará...
Página 60
FR-3x V-Accordion Conectar a dispositivos MIDI Orchestra/Organ Octave TX Orchestra Free Bass TX/RX Channel Este parámetro permite transponer los Este parámetro permite definir el canal mensajes Note-on transmitidos por la sec- MIDI para la parte Free Bass orquestal. ción de orquestra. Valor –3~0~3 Valor...
Página 61
V-Accordion Program Change TX Bellows Expression TX ORCHESTRA/ Seleccione este ajuste si no desea que se transmitan/ ORGAN reciban datos MIDI en el Control Channel. Filtra (suprime) los mensajes de expre- sión para el canal del órgano/orquestal de agudos. Program Change TX Bellows Expression TX ORCHESTRA El FR-3x transmite cambios de programa BASS...
FR-3x V-Accordion Conectar a dispositivos MIDI Bellows TX Resolution Los parámetros “bPc”, “C00” y “C32” se utilizan para pre- parar 4 bancos de memoria (es decir, las parejas CC00 y Este parámetro le permite especificar la CC32). cantidad de datos que transmitirá el fuelle del FR-3x con finalidades expresivas.
Página 63
V-Accordion Transmitir un mensaje de cambio de programa Seleccione “Out” (página 58) para el pará- Si es necesario, pulse el registro [SET] para metro “MId”. eliminar la última entrada realizada. Si ha introducido “55”, por ejemplo, y la segunda cifra Nota debería haber sido un “2”, pulse una vez [SET] (para “Out”...
FR-3x V-Accordion Recuperar los ajustes originales Recuperar los ajustes originales Puede recuperar los ajustes originales del FR-3x, lo que significa que los ajustes Global se sobrescribirán con los ajustes que el FR-3x contenía al adquirirlo por primera vez. Sería recomendable archivar los ajustes antes de inicializar el FR-3x (consulte “Guardar memorias User Program en la memoria USB (opcional)”...
Esta sección proporciona una descripción general de los puntos que debería comprobar y los pasos que puede llevar a cabo cuando el FR-3x no funciona como esperaba. Si no consigue solucionar el problema después de leer esta sección, consulte con su distribuidor Roland. Sin sonido ¿Está...
“Acerca de los archivos de audio” en la p. 10. Ha fallado la última operación. Vuélvala a realizar. Si el error Error interno persiste, consulte con su distribuidor o concesionario Roland (consulte “Información” en la página 74).
V-Accordion Especificaciones Especificaciones Teclados Controles del panel Mandos: VOL, Treble/Bass BAL, Reverb, Chorus Tipo piano Mano derecha: 37 teclas, sensibles a la Conmutadores del panel: 10 registros de Agudos + registro velocidad ORGAN/ORCHESTRA, Registro SET, 7 registros de bajos, Mano izquierda: 120 botones de bajo Botón USER PROGRAM, Conmutador SORDINA, Conmuta- sensibles a la velocidad dor POWER...
Página 68
FR-3x V-Accordion Especificaciones Zócalo DC IN: para el adaptador de CA PSB-7U suminis- trado por Roland Dimensiones FR-3x tipo piano: 430 (alto) x 481 (ancho) x 270 (profundo) FR-3x tipo botón: 390 (alto) x 470 (ancho) x 240 (profundo) Peso FR-3x tipo piano: 8,3kg FR-3x tipo botón: 8,0kg...
V-Accordion Apéndice Apéndice Sets originales Registro de agudos CLASSIC JAZZ I FOLK D FOLK F FOLK 11 Concerto 21 Jazz 31 I Folk 41 D Folk 51 F Folk 12 Classic 22 Folk Jazz 32 Ciao Roma 52 Old Paris 13 Studio 33 Ballroom 14 Classic 3...
V-Accordion Implementación MIDI Implementación MIDI 1. Received data Mdulation number (Controller number 01) Status 2nd byte 3rd byte Channel Voice Messages Note off n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16) Status 2nd byte 3rd byte vv = Modulation depth: 00H~7FH (0~127) Expression (Controller number 11) n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16)
Página 72
FR-3x V-Accordion Apéndice CC00 CC32 Program Register Name 9 ETHNIC Change Diatonic Folk ORGAN (Treble) TX/RX (with rotary effect) Scottish Perc Jazz Irish Jazz Ballad Celtic Distort Organ Cajun Full Organ Tex Mex Overdr Organ 0 USER Popular Organ User 1 Ligh Jazz User 2 Bossa...
FR-3x V-Accordion Información Información Si necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su país.
Página 79
Para países de la UE For EU Countries Para China For China Para California (EE.UU.) (Proposition 65) For C.A. US ( Proposition 65 ) WARNING This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
Página 80
602.00.0440 RES 776-10 FR-3x Owner's Manual - Sp...