Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug. Para los EE.UU. DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement V-Accordion FR-1x Digital Accordion Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 (323) 890-3700 La tecnología usada en el FR-1x está...
El FR-1x V-Accordion se basa en la tecnología de gene- sonido y tacto realmente natural. Sin embargo, cuenta ración del sonido de Roland conocida como “PBM” con las ventajas que sólo un instrumento musical elec- (Physical Behavior Modeling, o modelado del compor- trónico puede ofrecer:...
Página 7
Para cualquier reparación, contacte con el esta- altavoces, puede producir unos niveles de sonido capaces blecimiento donde adquirió el equipo, el Centro de Servicio Roland de provocar una pérdida de audición permanente. No más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen utilice el equipo durante períodos de tiempo prolongados a altos...
Página 8
• Antes de utilizar el FR-1x en un país extranjero, consulte • Si se utilizan incorrectamente, las baterías pueden explo- con el Centro de Servicio Roland más cercano o con un tar o perder electrólito, y causar daños o lesiones. Por distribuidor Roland autorizado, listados en la página...
De recuperar la información, y Roland Europe S.p.a. no asumirá nin- esta forma, evitará problemas de funcionamiento y/o daños en los guna responsabilidad por la pérdida de datos.
• El FR-1x le permite conectar memorias USB disponibles en el mer- cado. Puede adquirir estos dispositivos en tiendas de informática, distribuidores de cámaras digitales, etc. • Utilice una memoria USB vendida por Roland (de la serie M-UF). No podemos garantizar el funcionamiento si se utiliza otra memo- ria USB.
V-Accordion Descripción general del FR-1x Descripción general del FR-1x Veamos primero cómo está organizado y cómo funciona el FR-1x. Las distintas partes del FR-1x Regulador de resistencia del fuelle Observemos brevemente las diferentes “secciones” del El FR-1x está equipado con un regulador de la resisten- instrumento, ya que nos ayudará...
• Para editar la función y los parámetros MIDI: man- Nota tenga pulsado [SET] Utilice una memoria USB vendida por Roland (de la serie • Para cambiar las octavas: pulse [SET] y [1/OCT–] o [2/ M-UF). No podemos garantizar el funcionamiento si se uti- OCT+].
V-Accordion Panel de control de bajos I Botones PLAYER Nota Estos botones sirven para utilizar el reproductor USB Si necesita desactivar el equipo completamente (cuando integrado del FR-1x. [œ] permite volver al principio utilice el adaptador de CA incluido), primero desactive el de la canción actual.
U Puerto USB COMPUTER Aquí es donde puede conectar unos auriculares esté- Este puerto puede conectarse a uno de los puertos reo (serie Roland RH). USB del ordenador (consulte la pág. 63). Utilice un cable USB disponible en el mercado.
V-Accordion Antes de empezar a tocar Antes de empezar a tocar Prepararse para tocar Nota Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de CA El FR-1x es un instrumento electrónico que necesita incluido con el equipo (PSB-1U). Además, compruebe que algún tipo de alimentación eléctrica. Este capítulo el voltaje de línea en la instalación coincide con el voltaje explica cómo activar el FR-1x mediante el adaptador de entrada que se especifica en la carcasa del adaptador de...
FR-1x V-Accordion Antes de empezar a tocar Mantenga pulsado el botón [FREE BASS] Instalar y retirar las baterías (BATTERY). El FR-1x dispone de un compartimento en el que puede La pantalla del FR-1x muestra el estado de la batería. instalar 8 baterías de Ni-MH del tipo AA disponibles en el mercado (recargables).
V-Accordion Función de ahorro de energía Función de ahorro de energía Conectar el FR-1x a un amplifica- dor, mezclador, etc. NOTA El FR-1x está equipado con un sistema de altavoces Este equipo dispone de una función de desacti- interno y por eso no es necesario conectarlo a un vación automática, que desactiva automática- amplificador.
FR-1x V-Accordion Antes de empezar a tocar Colocar las correas Observación importante Después de conectar un cable al FR-1x, procure no Proceda de la forma siguiente para colocar las correas colocarlo de lado cuando no lo utilice. en el FR-1x: •...
Página 19
V-Accordion Correa de bajos Cierre el clip de seguridad para asegurar que Gire el extremo de la correa e insértelo en el la correa no se afloje. orificio inferior, y luego apriete. Repita los pasos (3)~(5) para la otra correa. Nota Antes, se recomienda ajustar la longitud de la correa a su Los extremos superiores de la correa deberían quedar...
FR-1x V-Accordion Antes de empezar a tocar La banda se sujeta con un Velcro que la mantiene en Asegurar el adaptador y/o el cable su sitio. MIDI Siga enrollando la banda de adhesión alre- Proceda de la forma siguiente para evitar que se aflo- dedor de la correa hasta que el grupo tenga jen el cable del adaptador, o algún cable MIDI, al tocar.
Gire el mando [VOLUME] en sentido horario para ajustar el volumen al nivel adecuado. Nota Utilice unos auriculares estéreo. Utilice sólo auriculares Roland. Es posible que los auriculares de otros fabricantes no le proporcionen el volumen suficiente. Nota Los altavoces del FR-1x deberán estar desactivados cuando conecte los auriculares.
FR-1x V-Accordion Antes de empezar a tocar I Precauciones al usar auriculares Cómo leer la pantalla • Para evitar daños en los conductores internos del cable, utilícelos de forma cuidadosa. Al utilizar auri- La pantalla del FR-1x le informa del estado FR-1x y le culares, sujete siempre el conector o los propios auri- ayuda a localizar las funciones que desea ajustar.
V-Accordion Escuchar las canciones de demostración Escuchar las canciones de demostración El FR-1x contiene varias canciones de demostración. A continuación se muestra cómo reproducir estas canciones de demostración y percibir completamente los sonidos que incluye el FR-1x. Active el FR-1x. Utilice los registros [1] y [2] (VALUE √...
FR-1x V-Accordion Utilizar los Sets Utilizar los Sets El FR-1x es un acordeón “virtual”. Reproduce los sonidos de varios acordeones e incluso puede producir sonidos orques- tales (como trompeta, flauta, etc.), de órgano y de percusión. Recuperar un Set es parecido a cambiar a un acordeón Seleccionar Sets diferente.
Página 25
V-Accordion Seleccionar Sets Por lo tanto, para desplazarse del Set “11” al Set “14”, deberá pulsar el registro [1] tres veces después de pulsar [SET]. • Si selecciona una familia de Set diferente, el FR-1x cambia a la nueva familia de Set y recupera la última memoria seleccionada en esta familia.
FR-1x V-Accordion Seleccionar y reproducir sonidos Seleccionar y reproducir sonidos El número del último sonido seleccionado para el Sección de agudos grupo (orquesta o órgano) se indica en el dígito de la derecha en la pantalla. La sección de agudos se puede tocar utilizando el teclado “piano”...
V-Accordion Información adicional acerca de la sección orquestal Al seleccionar el Set 32, “F Folk”, las secuencias cambia- El FR-1x incluye los siguientes órganos de sonido: rán de la forma siguiente: Registros de agudos (ORGAN) Registros de agudos (set “F Folk”) 1 ENSEMBLE 2 BRASS Jazz...
FR-1x V-Accordion Seleccionar y reproducir sonidos Nota La función de transposición no se aplica al modo de bajos a agudos (consulte “Modo de bajos a agudos” en la pág. 53). Sección de bajos y acordes Modo “SOLO” Modo “DUAL” La sección de bajos se puede tocar con los botones “Stradella”.
V-Accordion Seleccionar sonidos de acordeón para la mano izquierda Seleccionar sonidos de acordeón para la mano Siga uno de los pasos indicados a continua- izquierda ción: A continuación, se explica cómo seleccionar un sonido • Para seleccionar un sonido orquestal para las filas de de acordeón para la sección de bajos y acordes (mano bajos, pulse el botón ORCHESTRAL [BASS].
FR-1x V-Accordion Seleccionar y reproducir sonidos La pantalla muestra el número del sonido orquestal Reproducir sonidos de batería/ seleccionado en la columna “BASS” o “CHORD/FREE percusión BS” (consulte los ejemplos anteriores). Puede seleccionar los siguientes sonidos para los El FR-1x permite reproducir sonidos de batería y percu- botones de bajos o acordes: sión con los botones de bajos y acordes, y disparar las secciones de bajos y acordes simultáneamente.
V-Accordion Tocar sólo notas de bajo con la mano izquierda (Free Bass) Seleccionar sonidos orquestales en el modo Tocar sólo notas de bajo con la “Free Bass” mano izquierda (Free Bass) Para seleccionar (o salir del) modo Free Bass, pulse el botón [FREE BASS]. En el modo “Free Bass”, todos los botones del teclado de la mano izquierda (incluidos los botones de acordes) Pulse el botón ORCHESTRAL [CHORD/FREE...
Nota el FR-1x. Utilice una memoria USB vendida por Roland (de la serie Acerca de los archivos de audio M-UF). No podemos garantizar el funcionamiento si se uti- liza otra memoria USB.
V-Accordion Seleccionar archivos de audio La pantalla muestra brevemente los tres primeros Seleccionar archivos de audio caracteres del nombre del archivo de audio, así como los tres puntos que parpadean de izquierda a dere- Como ya se ha mencionado, el FR-1x selecciona auto- cha: máticamente el primer archivo de audio que detecte en la memoria USB insertada.
FR-1x V-Accordion Utilizar el reproductor de audio del FR-1x Utilice el registro [1] (√ VALUE) o [2] La pantalla muestra los tres primeros caracteres del nombre del archivo seleccionado. Si selecciona otro (VALUE ®) para ajustar el nivel de la repro- archivo de audio mientras se está...
V-Accordion Funciones prácticas destacadas Funciones prácticas destacadas Este capítulo abarca funciones como el metrónomo, la función de transposición, las afinaciones Musette y la función de desactivación de los altavoces. Utilizar el metrónomo Cambiar el tono del teclado (transpose) El FR-1x dispone de un metrónomo que puede resul- tarle útil para ensayar nuevas piezas, o durante las cla- La función “Transpose”...
FR-1x V-Accordion Funciones prácticas destacadas Desactivar los altavoces internos (Modo de altavoz) Cuando el FR-1x está conectado a un sistema de amplificación externo, puede resultar útil desactivar los altavoces internos. De esta forma, se consigue que las baterías duren más. Consulte “Modo de altavoz”...
V-Accordion Guardar los ajustes (User Program) Guardar los ajustes (User Program) El FR-1x cuenta con 8 memorias User Program donde puede guardar los ajustes mostrados a continuación. Trabajar con estas memorias tiene la ventaja de que puede recuperar los ajustes utilizados con más frecuencia simplemente pulsando un botón.
FR-1x V-Accordion Guardar los ajustes (User Program) Pulse el registro de agudos ([1]~[4]) que El indicador USER PRG situado debajo de la pantalla se ilumina para indicar que el FR-1x se encuentra está asignado a la memoria User Program ahora en modo User Program. donde desea guardar los ajustes.
Página 39
V-Accordion Guardar los ajustes (User Program) La pantalla muestra ahora un mensaje “Uxx” intermi- tente (la “xx” se refiere al User Program que ha estado editando hasta ahora). Intermitente Siga uno de los pasos indicados a continua- ción: • Para sustituir (sobrescribir) los ajustes del User Pro- gram que ha estado editando, pulse el registro [SET].
8 User Programs desde una memoria USB a la memoria interna del FR-1x. Nota Utilice una memoria USB vendida por Roland (de la serie Inserte una memoria USB opcional en el M UF). No podemos garantizar el funcionamiento si se uti- puerto USB MEMORY del FR-1x.
V-Accordion Cargar memorias User Set desde la memoria USB (opcional) Utilice los registros de agudos [1] y [2] Pulse el botón [USER PROGRAM] (ENTER) (VALUE) para seleccionar el número de para cargar el Set seleccionado. archivo de los User Programs que desea car- La pantalla muestra “Lod”...
FR-1x V-Accordion Gestión de datos desde el puerto USB del FR-1x Cargar nuevos sonidos desde una memoria USB (opcional) El FR-1x permite añadir nuevos sonidos a los sonidos internos. Los nuevos sonidos (archivos con la extensión “.Bl3”) deben copiarse al directorio raíz de una memoria USB, y luego puede cargarlos en el FR-1x.
V-Accordion Otros ajustes Otros ajustes El FR-1x dispone de un modo que permite definir varios ajustes y realizar ciertas operaciones. A continuación, encontrará una lista de los parámetros que puede ajustar en este modo. Indicación en Consulte la Nombre completo Gama de ajustes Por defecto pantalla...
FR-1x V-Accordion Otros ajustes Indicación en Consulte la Nombre completo Gama de ajustes Por defecto pantalla página Output Level Attenuation –12, –6, Off p. 55 Cargar User Set 000~999 — p. 41 *3 Recuperar User Set p. 64 *3 Cargar User Program 000~999 —...
V-Accordion Guardar los cambios Nivel de audio Si sólo desea utilizar este cambio provisio- nalmente, pulse el registro [SET] para salir Este parámetro permite ajustar el nivel de este modo. de volumen del archivo de audio selec- cionado. Consulte “Ajustar el nivel de la En caso contrario, proceda a guardar los cambios: reproducción”...
FR-1x V-Accordion Otros ajustes Transposición Se trata de un parámetro relativo, lo que significa que su valor se añade al, o se resta del, valor estándar Este parámetro permite transponer (“Std”). todas las secciones del FR-1x. Consulte “Cambiar el tono del teclado (transpose)” en la pág.
V-Accordion Nivel de orquestra Nivel del metrónomo Utilice este parámetro para especificar si ese ruido debería ser muy prominente. Este parámetro permite cambiar el nivel del metrónomo cuando está muy alto o Valor Off, –40~Std~+40 muy bajo. Consulte la página 35 para Ajuste por defecto: Std saber cómo activar el metrónomo.
FR-1x V-Accordion Otros ajustes Nivel de chorus Valor Tipo Significado Este parámetro permite definir el nivel Plate Este tipo de efecto simula una del efecto chorus, respecto a la señal sin reverberación de placa (un disposi- procesar. Si no quiere utilizar el efecto tivo de estudio que utiliza una chorus, ajústelo a “0”.
Página 49
V-Accordion Nivel de orquestra Orchestra Bass/Chord Touch Amplitud estéreo Este parámetro permite especificar la Se ha procurado, en la medida de lo sensibilidad de la velocidad (curva) de los posible, conseguir una imagen estéreo botones de bajos y acordes, que se utili- natural para los sonidos de acordeón.
Página 50
FR-1x V-Accordion Otros ajustes adaptar los botones de agudos negros y blancos y refle- Nota jar el modo de agudos seleccionado. Este parámetro no se reajusta al cargar los ajustes por defecto Para ello, en primer lugar retire el botón que desea sus- de fábrica (página 64).
V-Accordion Nivel de orquestra Modo de agudos (2/2) B-Griff Fin D-Griff 1 D-Griff 2 Modo de bajos cromáticos Las opciones disponibles son: Este parámetro permite seleccionar el Valor Ajuste Valor Ajuste sistema de notas utilizado en el modo de Minor 3rd N.
Página 52
FR-1x V-Accordion Otros ajustes Modo de bajos cromáticos N. Europe Finnish (C3= número de nota 48) Nota Los nombres de nota de los botones de bajo corresponden a los números de nota MIDI. El intervalo de notas de la parte de Bajos es de 1 octava.
V-Accordion Nivel de orquestra Nota Nota Este parámetro no se reajusta al cargar los ajustes por defecto Este parámetro no se reajusta al cargar los ajustes por de fábrica (página 64). defecto de fábrica (página 64). Modo de bajos y acordes Modo de bajos a agudos Este parámetro le permite especificar el Cuando esta función está...
Página 54
FR-1x V-Accordion Otros ajustes Modo de bajos y acordes [1] 2 Bass Rows [2] & [3] 3 Bass Rows A “7th”= 1-3-7; “5dim”= 3-5-7 [4] & [5] 3 Bass Rows B “7th”= 1-3-7; “5dim”= 3-5-7 [6] 3 Bass Rows Bx 7th “7th”= 1-3-7 [7] 3 Bass Rows Belgium EbM AbM...
V-Accordion Nivel de orquestra Auto Off Otras funciones Este parámetro permite especificar el Las siguientes funciones se explican en el capítulo “Ges- tiempo que tardará el FR-1x en desacti- tión de datos desde el puerto USB del FR-1x” en la varse automáticamente cuando no se pág.
FR-1x V-Accordion Conectar a dispositivos MIDI Conectar a dispositivos MIDI Si conecta un dispositivo MIDI externo e intercambia datos de interpretación, puede controlar un dispositivo desde el otro. Por ejemplo, puede enviar sonido desde otros instrumentos, intercambiar sonidos o transmitir datos MIDI desde el FR-1x que provoca que un módulo de sonido externo empiece a tocar.
Roland original puede solucionar el pro- blema. Para más detalles acerca de la descarga e instalación del controlador Roland original, consulte el sitio web de Roland: http://www.roland.com/ Especifique el controlador USB que desea utilizar e instálelo.
FR-1x V-Accordion Conectar a dispositivos MIDI Lista de parámetros MIDI Los siguientes parámetros son una continuación de la lista de parámetros de la página 45. Indicación en Consulte la Nombre completo Gama de ajustes Por defecto pantalla página External Sequencer No, Yes p.
V-Accordion Seleccionar el parámetro MIDI deseado Para volver al último ajuste guardado para este pará- Seleccionar el parámetro MIDI metro, pulse simultáneamente los registros [1] y [2]. deseado Si necesita cambiar otro parámetro MIDI, Mantenga pulsado el registro [SET] para repita los pasos 2 y 3.
FR-1x V-Accordion Conectar a dispositivos MIDI Treble Octave Tx I Yes Seleccione este ajuste si desea recibir los datos MIDI Este parámetro permite transponer los generados por un dispositivo externo. mensajes Note-on transmitidos por la sección de agudos hasta tres octavas Si selecciona “YES”, la fuente de sonido del FR-1x ya arriba o abajo.
Página 61
V-Accordion Parámetros MIDI Orchestra Chord TX/RX Channel I Off Seleccione este ajuste si desea que la parte del acorde Este parámetro permite definir el canal no reciba ni transmita datos MIDI. MIDI para la parte de acordes orquesta- les. Chord Octave TX Valor 1~16, Off Este parámetro permite transponer los...
Página 62
FR-1x V-Accordion Conectar a dispositivos MIDI I Bellows Expression TX ORCHESTRA/ La asignación que seleccione aquí se aplicará tanto a la transmisión (“TX”) como a la recepción (“RX”) de datos ORGAN MIDI. Filtra (suprime) los mensajes de expre- sión para el canal del órgano/orquestal de agudos. I 1~16 I Bellows Expression TX ORCHESTRA Especifica el número de Basic Channel.
Gen, Ven Ajuste por defecto: Gen Nota Para más detalles acerca de la descarga e instalación del con- trolador Roland original, consulte el sitio web de Roland: http://www.roland.com/ I Gen (genérico) Selecciónelo si desea utilizar el controlador USB estándar incluido con el ordenador. Normalmente, debe utilizar este modo.
FR-1x V-Accordion Recuperar los ajustes originales Recuperar los ajustes originales Puede recuperar los ajustes originales del FR-1x, lo que significa que los ajustes Global se sobrescribirán con los ajustes que el FR-1x contenía al adquirirlo por primera vez. Sería recomendable archivar los ajustes antes de inicializar el FR-1x (consulte “Guardar memorias User Program en la memoria USB (opcional)”...
Página 65
V-Accordion Recuperar los valores originales de los User Sets Nota Si cambia de opinión, y ya no desea recuperar un Set pre- determinado, pulse el registro [SET] para abandonar el pro- ceso. Pulse el botón [USER PROGRAM] (ENTER) para confirmar la selección. La pantalla muestra “rCu”...
En esta sección se ofrece una descripción general de los puntos que debería comprobar y los pasos que puede llevar a cabo cuando el FR-1x no funciona de la manera esperada. Si no consigue solucionar el problema después de leer esta sección, consulte con su distribuidor Roland. No se emite sonido I¿El FR-1x se ha desactivado pasados unos...
Otros problemas INo se puede leer/escribir en la memoria USB ¿Utiliza una memoria USB de un fabricante distinto a Roland? Utilice una memoria USB vendida por Roland (de la serie M-UF). IEl fuelle muestra un comportamiento irregular Si el fuelle no funciona de la manera esperada, y sue- nan notas aunque no se mueva, es posible que deban reajustarse los sensores.
“Acerca de los archivos de audio” en la pág. 32. Ha fallado la última operación. Vuélvala a realizar. Si el error Error interno persiste, consulte con su distribuidor o concesionario Roland (consulte “Información” en la página 75).
V-Accordion Especificaciones Especificaciones I Teclados I Controles del panel Mandos: VOL Tipo piano Mano derecha: 26 teclas, sensibles a la Registros y botones: Registro SET, 4 registros de agudos, 3 velocidad registros de bajos, botones ORCHESTRA y ORGAN, botón Mano izquierda: 72 botones de bajo USER PROGRAM, botones ORCHESTRAL BASS y CHORD/ sensibles a la velocidad FREE BASS, botón FREE BASS, botones [®÷π] y [œ], botón...
Página 70
Especificaciones Conector MIDI (OUT) Puerto USB COMPUTER: tipo B Puerto USB MEMORY: tipo A Conector DC IN (utilice sólo el adaptador de CA Roland PSB-1U) I Dimensiones FR-1x tipo piano: 405 (altura) x 365 (anchura) x 195 (pro- fundidad) mm FR-1x tipo botón: 380 (altura) x 365 (anchura) x 195 (pro-...
V-Accordion Apéndice Apéndice Formas en las cuales el FR-1x muestra los caracteres alfabéticos de los nombres de archivo Carácter Pantalla Carácter Pantalla...
FR-1x V-Accordion Apéndice Implementación MIDI 1. Received data H Modulation number (Controller number 01) Status 2nd byte 3rd byte I Channel Voice Messages G Note off n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16) Status 2nd byte 3rd byte vv = Modulation depth: 00H~7FH (0~127) H Volume (Controller number 7) n = MIDI channel number:...
Página 73
V-Accordion Implementación MIDI CC00 CC32 Program Register Name CC00 CC32 Program Register Name Change Change Clarinet SET RX Musette 1 CLASSIC Celeste 11 Concerto Tremolo 12 Classic Piccolo 13 Bajan Oboe 14 “I” Scala ORCHESTRA (Treble) TX/RX 2 JAZZ Strings 21 Jazz JazzScat1 22 FJazz...
V-Accordion Información Información Si necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su país.
Página 79
Para países de la UE For EU Countries Para China For China Para California (EE.UU.) (Proposition 65) For C.A. US ( Proposition 65 ) WARNING This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
Página 80
602.00.0556 RES 895-12 FR-1x Owner's Manual - Sp...