Descargar Imprimir esta página

Avenger BANSHEE B7034FF-2 Instrucciones página 9

Publicidad

D
EINSTELLUNG DER GRIFFE
4C
UND
4D
Nach mehrmaligem Gebrauch können sich die
Transportgriffe im geöffneten Zustand locker an-
fühlen.
Mit den beiden Schrauben "X" kann das Gehäuse
so eingestellt werden, dass der Griff fester sitzt und
in der geöffneten Stellung kein Spiel mehr vorhan-
den ist.
Hinweis: Werden die Schrauben "X" zu straff an-
gezogen, kann es passieren, dass der Stift "1"
(Abb.  4) zu fest sitzt. In diesem Fall können die
Schrauben "X" gelockert werden.
Die Schrauben "Y" fungieren als Reibungsbremsen
(eine pro Seite) für die Bewegung der Griffe, indem
sie direkt auf den Schaft der Griffe drücken. Mit
diesen Schrauben kann der Widerstand der Griffe
beim Öffnen oder Schließen erhöht oder verringert
werden.
Je fester sie angezogen sind, desto schwergängi-
ger werden die Griffe. Zum Lockern der Griffe soll-
ten die Schrauben etwas gelöst werden.
Wir empfehlen, beide Schrauben in gleichem Maße
anzuziehen bzw. zu lösen, nicht nur eine. Werkzeug
nicht mitgeliefert.
F
RÉGLAGE DES POIGNÉES
4C
&
4D
Après une utilisation répétée, le mécanisme des
poignées de transport peut présenter un léger jeu
à l'ouverture.
Le serrage peut être ajusté à l'aide des vis "X" pour
supprimer ce jeu.
Attention : En cas de serrage excessif des vis "X",
la pièce "1" présentée en fig. 4 risque d'être trop
dure à opérer. Dans ce cas, il faut desserrer légè-
rement les vis "X".
Les vis "Y" ont une fonction de frein de friction (un
pour chaque côté) sur le mouvement des poignées
en appuyant directement sur le manche des poi-
gnées. Elles peuvent être utilisées pour réduire ou
augmenter la résistance des poignées à l'ouverture
ou à la fermeture.
Plus ces vis sont serrées, plus le mouvement des
poignées est raide. Le mouvement des poignées
peut être facilité en desserrant ces vis.
Il est recommandé de serrer ou desserrer autant
les deux vis, et de ne jamais faire un réglage sur
une seule. Outil non inclus.
E
REGULACIÓN DEL ASA
4C
Y
4D
Después de un uso repetido, el mecanismo del
asa de transporte puede empezar a sentirse flojo
al abrirse.
Mediante los dos tornillos "X" se puede ajustar la
carcasa para que el asa quede más ajustada y eli-
minar cualquier holgura cuando esté en posición
abierta.
Nota: Si aprieta demasiado los tornillos "X", el pa-
sador (1) fig. 4 puede quedar demasiado rígido. En
este caso, se pueden aflojar los tornillos "X".
Los tornillos "Y" funcionan como frenos de fricción
(uno por lado) al movimiento de las asas empu-
jando directamente sobre el eje de las mismas y
pueden utilizarse para aumentar o disminuir la re-
sistencia de las asas al abrirse o cerrarse.
Cuanto más apretados estén, más rígido será el
movimiento del asa; el movimiento del asa puede
facilitarse aflojando los tornillos.
Se sugiere al usuario atornillar/desatornillar ambos
tornillos por igual, no solo uno. Herramienta no in-
cluida.
- 9 -
RU
тива рядом с препятствиями и помехами.
Используйте безопасные методы подъема.
РЕГУЛИРОВАНИЕ РУКОЯТКИ
4C
И
4D
После многократного использования механизм
транспортировочной рукоятки может ослабнуть в
открытом положении.
С помощью двух винтов "X" корпус можно отрегу-
лировать таким образом, чтобы сделать рукоятку
более тугой и устранить ее люфт в открытом поло-
жении.
Примечание: Избыточная затяжка винтов "X" может
привести к тому, что штифт (1), рис. 4, станет слиш-
ком тугим. В таком случае можно ослабить винты
"X".
Винты "Y" работают как фрикционные тормоза (по
одному на сторону) применительно к перемеще-
нию рукояток, нажимая непосредственно на вал
рукояток, и могут использоваться для увеличения
или уменьшения сопротивления рукояток при их
открывании или закрывании.
Чем сильнее они затянуты, тем жестче становится
ход рукоятки. Ход рукоятки можно смягчить, осла-
бив винты.
Рекомендуется закручивать/откручивать оба винта
одинаково, а не поодиночке.. Инструмент не входит
в комплект поставки.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Banshee b7034ff-mbs