• Tragen Sie immer einen entsprechenden Helm, der den
Bedingungen entspricht, kleiden Sie sich richtig je nach
den Witterungsverhältnissen; kaltes Wasser und/oder
kühles Wetter können Ursache einer Unterkühlung sein.
• Kontrollieren Sie vor jeder Ausfahrt Ihre Ausstattung, ob
sie nicht Anzeichen einer Beschädigung aufweist.
• Begeben Sie sich nie allein auf das Wasser.
• Begeben Sie sich nie auf einen Fluss, der einen offensich-
tlich hohen Wasserstand hat.
• Widmen Sie der Kontrolle des Wasserspiegels, ge-
fährlichen Strömungen und Wetteränderungen große
Aufmerksamkeit, am Meer seien Sie bei Änderungen von
Ebbe und Flut vorsichtig.
• Besichtigen Sie unbekannte Flussabschnitte und über-
springen Sie Stellen, die es erfordern.
• Überschätzen Sie nicht Ihre Fähigkeiten auf dem Wasser,
handeln Sie vorsichtig.
Manuel de l´utilisateur de
• Le bateau de plaisance est conçu pour la navigation sur les voies fluviales intérieures où l´on peut s´atten-
dre à une force de vent atteignant jusqu´à un degré de 4 inclus sur l´échelle de Beaufort et entraînant une
hauteur de vague pouvant atteindre jusqu'à 0,3 m inclus, avec des ondes occasionnelles d'une hauteur allant
jusqu'à 0,5 m provoquées par exemple par les navires passant.
• Le canot est construit en conformité avec la norme EN ISO 6185-1, catégorie IIIB.
• Normes afférentes : EN ISO 10087, EN ISO 10240, EN ISO 14945
Cher client,
ce manuel a été élaboré pour vous aider à gouverner facilement et
en toute sécurité votre bateau. Il comporte la description détaillée du
bateau, de l´équipement en faisant partie ou étant livré avec celui-ci,
de ses systèmes, ainsi que des informations relatives à sa manoeuvre
et à son entretien. Veuillez lire ce manuel attentivement et veillez à vous
familiariser avec l'embarcation avant de l'utiliser.
Au cas où il s'agit de votre premier bateau, que vous avez changé de
type d'embarcation et n´êtes pas bien familiarisé avec celui-ci, il est
nécessaire d´en acquérir sa maitrise et d´être capable de le manoeu-
vrer avant votre première navigation individuelle, afin d'assurer votre
sécurité et votre confort. Votre distributeur, la fédération de yachting
nationale ou le yacht-club, sont prêts à vous recommander les cours
correspondants ou des moniteurs qualifiés.
Ne partez pas avant que les conditions de navigation attendues (la
force du vent et la hauteur des vagues) ne correspondent à la catégorie
de construction de votre bateau, et que vous et votre équipe ne soyez
capables de manoeuvrer le bateau dans de telles conditions.
Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr et, en cas de vente
du bateau, le remettre au nouveau propriétaire.
1. Tableau de contrôle
(valeurs indicatives)
Longueur (cm)
Largeur (cm)
Nombre de chambres à air
Dimensions approximatives du produit plié (cm)
Dimensions extérieures du carton (cm)
Max. Betriebsdruck - boudin latéral
- fond
- sièges, repose-pieds
Poids (kg)
Capacité de charge (kg)
Nombre de personnes max.
Tirant d´eau de navigation (cm)
Point fixe culminant au-dessus du niveau d´eau (cm)
• Konsultieren Sie Ihren Gesundheitszustand mit Ihrem
• Beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers, soweit
• Vor Verwendung dieses Produktes nehmen Sie keinen
• Wenn zum Boot eine weitere Ausstattung geliefert wird,
• Lesen Sie vor Verwendung dieses Produktes das Be-
Der Benutzer dieses Produktes muss die Grundfertigkeiten
am Wasser beherrschen und muss sich der Risiken bewusst
sein, die dieser Sport mit sich bringt.
Kinder unter 12 Jahren dürfen das Produkt nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwenden.
SEASHINE
KAYAK
Arzt, bevor Sie sich auf das Wasser begeben.
es die Verwendung dieses Produktes betrifft.
Alkohol oder Drogen zu sich.
verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Materi-
alien.
nutzerhandbuch.
INDEX:
1. Tableau de contrôle
2. Description technique
3. Instructions de gonflage
4. Navigation sur le kayak
5. Pliage du kayak
6. Entretien et stockage
7. Conditions de garantie
8. Réparation du kayak
9. Mode de liquidation du produit
10. Mode de liquidation de l´emballage
11. Etiquette du fabricant
– légende des symboles
12. Avertissement
72,5 × 55,5 × 32
0,025 MPa [0,25 Bar / 3,75 PSI]
0,05 MPa [0,5 Bar / 7,2 PSI]
0,02 MPa [0,2 Bar / 3 PSI]
VERSION 4/2024
F
page 15
SEASHINE
470
83
3 + 2 + 2
65 × 55 × 33
19
250
3
15
36
15
16
16
17
17
17
18
18
18
18
18
18