Resumen de contenidos para Miller Dynasty 280 Serie
Página 1
OM-253086Z 2020-10 OM-253086AC/SPA 2023-02 Processes Procesos TIG (GTAW) Welding Soldadura TIG Stick (SMAW) Welding Soldadura Convencional por Electrodo MIG (GMAW) Welding Soldadura MIG Flux Cored (FCAW) Welding Soldadura MIG con Alambre Description Tubular Descripción 208 575 Volt Models w/Autoline Arc Welding Power Source Modelos 280−575 V con Auto−line Fuen- te de Poder para Soldadura de Arco Dynasty 280, 280 DX...
Página 2
De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
Página 3
INDICE SECCIÓN 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - LEA ANTES DE USAR ............1 Uso de símbolos .
Página 4
INDICE 10-1 Mantenimiento de rutina................... . . 60 10-2 Limpieza del interior de la unidad con aire comprimido.
Página 5
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD para productos de la Comunidad Europea (marcado CE). MILLER Electric Mfg. LLC, 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 EE. UU. declara que el/los producto/s identificado/s en esta declaración cumplen los requisitos y disposiciones esenciales de la/s Directiva/s del Consejo y norma/s mencionadas.
Página 6
DECLARATION OF CONFORMITY For United Kingdom (UKCA marked) products. MILLER Electric Mfg. LLC, 1635 West Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Regulation(s) and Standard(s).
Página 7
FICHA TÉCNICA EMF PARA FUENTE DE POTENCIA PARA SOLDADURA POR ARCO Identificación del producto/Aparato Producto Número de pieza MAXSTAR 280 DX (AUTO-LINE 208-575), CPS, CE 907539002 Resumen de la información de conformidad Normativa aplicable Directiva 2014/35/EU Límites de referencia Directiva 2013/35/EU, Recomendación 1999/519/EC Normas aplicables IEC 62822-1:2016, IEC 62822-2:2016 Uso previsto...
Página 9
SECCIÓN 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - LEA ANTES DE USAR Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos PELIGRO! – Indica una situación peligrosa que, si no se la evita, resultará...
Página 10
� Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está tra- LA ACUMULACION DE GAS puede bajando más arriba del nivel del piso. enfermarle o matarle. � Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio. � Cierre el suministro de gas comprimido cuando no �...
Página 11
� Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de sol- � Los usuarios de dispositivos médicos implantados deben con- dar cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo. sultar a su médico y al fabricante del dispositivo antes de efectuar trabajos, o estar cerca de donde se realizan, de soldadura por ar- �...
Página 12
� Utilice únicamente piezas de reemplazo legítimas del fabricante. Las PIEZAS MÓVILES pueden � Los trabajos de instalación y mantenimiento deben ser ejecutados provocar lesiones. de acuerdo con las instrucciones del manual del usuario, las nor- mas del sector y los códigos nacionales, estatales y locales. �...
Página 13
1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) La corriente que fluye a través de un conductor genera campos eléc- 3. No enrolle ni cuelgue los cables sobre su cuerpo. tricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente del arco de solda- 4.
Página 14
Reuse or recycle Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) by disposing at a designated collection Some symbols are found only on CE products. Warning! Watch Out! There are possible hazards as shown by the symbols. Some symbols are found only on CE products. facility.
Página 15
Cutting sparks can cause fires. Have a fire extinguisher nearby, and have a watchperson ready to use it. Do not grip material near cutting path. � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Safe1 Safe Do not fuel a hot engine. Do not fuel a hot engine.
Página 16
Connect Green Or Green/Yellow grounding conductor to ground terminal first. Connect input conductors (L1, L2, L3) to line terminals. � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Safe36 2012 05 Safe67 2012 06 Move jumper links as shown on inside label to match input voltage at Wear hat and safety glasses.
Página 17
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Voltaje de carga Arranque de impul- Panel−Local convencional so (GTAW) Soldadura de arco Voltaje primario “Slope” final de metal protegido A complete Parts A complete Parts L Grado de Conexión a tierra Amperaje final protección 1-2.
Página 18
AVISO – Cada aplicación de soldadura es única. Aunque determinados productos de Miller Electric están diseñados para establecer y pasar de manera predeterminada a determinados parámetros y configuraciones de soldadura típicos con base en variables específicas y relativamente li- mitadas de la aplicación ingresadas por el usuario final, dichas configuraciones predeterminadas son solo para referencia.
Página 19
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Valores nominales de Amperios de entrada a la salida nominal 50/60 Hz Alimentación salida Tipo de ali- Proce- Ciclo menta- rriente Voltaje de tra- 208V 220V 230V 380V 400V 460V 575V ción (ampe-...
Página 20
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com B. Maxstar � No utilice la información en la tabla de especificaciones de la unidad para determinar los requisitos del servicio eléctrico. Vea la informa- ción sobre las conexiones de la alimentación en las secciones 4-7, 4-8, y 4-9. �...
Página 21
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Valores nominales de Amperios de entrada a la salida nominal 50/60 Hz Alimentación salida Tipo de ali- Proce- Ciclo menta- rriente Voltaje de tra- 208V 220V 230V 380V 400V 460V 575V ción (ampe-...
Página 22
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com C. Opciones de montaje Dimensiones A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com 15–7/16 pulg. (392 mm) 9–19/32 pulg. (244 mm) entre centros 5/16 pulg. (8 mm) 17–15/32 pulg. (444 mm) 3–3/4 pulg.
Página 23
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 3-6. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento El ciclo de trabajo es un porcentaje de un pe- ríodo de tiempo de 10 minutos en el que la unidad puede soldar a la carga nominal sin recalentarse.
Página 24
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 3-8. Especificaciones ambientales A. Clase de protección (IP) Clase de protección (IP) IP23 Este equipo está diseñado para su utilización en el exterior. B. Especificaciones de temperatura Rango de temperatura de funcionamiento* Rango de temperatura de transporte/almacenamiento 14 a 104°F (-10 a 40°C) -4 a 131°F (-20 a 55°C)
Página 25
1-1. Additional Safety Symbols And Definitions Some symbols are found only on CE products. � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com E. Información sobre diseño ecológico de la UE Eficiencia mínima de la fuente Consumo máximo de energía Modelo Entrada de alimentación.com...
Página 26
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCIÓN 4 – INSTALACIÓN 18 in. (460 mm) 4-1. Selección de una ubicación No mueva ni haga funcionar la uni- Movimiento dad donde podría volcarse. Si en el lugar hay gasolina o líqui- dos volátiles es posible que nece- site instalación...
Página 27
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-2. Selección de la medida del cable AVISO – La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la fuente de poder está...
Página 28
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com 4-4. Conexiones Apague la máquina antes de co- Panel delantero de la Dynasty nectar los cables a la salida de soldadura.
Página 29
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-5. Conexiones del enfriador � El carro de transporte y el enfriador son equipos opcionales. 1 Toma de corriente para Coolmate 1.3. 2 Cable de alimentación del enfriador. Suministra 115 Vca al enfriador motorizado 3 Conector de salida para soldadura con electrodo (Conector de la salida negativa en los modelos Maxstar).
Página 30
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-6. Guía de servicio eléctrico (Dynasty) A. Guía de servicio eléctrico (Trifásico) Si no se siguen estas recomendaciones de la guía del servicio eléctrico, se pueden presentar peligros de descarga eléctrica o in- cendio.
Página 31
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com B. Guía de servicio eléctrico (Monofásico) Si no se siguen estas recomendaciones de la guía del servicio eléctrico, se pueden presentar peligros de descarga eléctrica o in- cendio. Estas recomendaciones son para un circuito derivado individual de tamaño correcto para la salida nominal y para el ciclo de trabajo de una fuente de alimentación para soldadura.En instalaciones de circuito derivado individual, National Electrical Co- de (NEC) permite que los valores nominales del receptáculo o del conductor sean inferiores a los valores nominales del dispositi- vo de protección del circuito.
Página 32
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-7. Guía de servicio eléctrico (Maxstar) A. Guía de servicio eléctrico (Trifásico) Si no se siguen estas recomendaciones de la guía del servicio eléctrico, se pueden presentar peligros de descarga eléctrica o in- cendio.
Página 33
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com B. Guía de servicio eléctrico (Monofásico) Si no se siguen estas recomendaciones de la guía del servicio eléctrico, se pueden presentar peligros de descarga eléctrica o in- cendio. Estas recomendaciones son para un circuito derivado individual de tamaño correcto para la salida nominal y para el ciclo de trabajo de una fuente de alimentación para soldadura.En instalaciones de circuito derivado individual, National Electrical Co- de (NEC) permite que los valores nominales del receptáculo o del conductor sean inferiores a los valores nominales del dispositi- vo de protección del circuito.
Página 34
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-8. Conexión a una alimentación trifásica A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com 2-3. Connecting Three-Phase Input Power La instalación debe cumplir con to- dos los códigos nacionales y loca- les.
Página 35
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-9. Conexión de una alimentación monofásica A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com -4. Connecting Single-Phase Input Power La instalación debe cumplir con to- dos los códigos nacionales y loca- les.
Página 36
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-10. Información del conector para control remoto de 14 patillas Remoto 14 Contacto Información del contacto Control del contactor, +15 Vcc, referido a G. 15 VOLTIOS DE CC El cierre de este contacto con el contacto A, cie- CONTACTOR DE rra el circuito de control (15 Vcc) del contactor y SALIDA...
Página 37
SD-3C LLC. Cómo descargar actualizaciones software 1 En su navegador web, vaya a https://www.miller- welds.com/support/software/tig-software 2 Seleccione System Installation Instructions (PDF) y siga las instrucciones. A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com B. Instalación del software A. Software Installation...
Página 38
SECTION 3 DYNASTY 280 OPERATION � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCIÓN 5 – OPERACIÓN DE LA DYNASTY 280 3-1. Dynasty 280 Controls 5-1. Controles de la Dynasty 280 247222-D 1 Botón STANDBY 4 Voltímetro 8 Selector de proceso Utilice para poner la máquina en el modo de Muestra el voltaje promedio rectificado real Se utiliza para seleccionar uno de los si-...
Página 39
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com 5-2. Acceso al menú del panel de control: AC TIG ailable at www.MillerWelds.com 3-2. Accessing Control Panel Menu: AC TIG 1 Botón MENU Pulse el botón Menú...
Página 40
� A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-3. Acceso al menú del panel de control: DC TIG 3-3. Accessing Control Panel Menu: DC TIG 1 Botón MENU Pulse el botón Menú para desplazarse por los parámetros que se pueden ajustar.
Página 41
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-4. Acceso al menú del panel de control: AC y DC Stick 247222-D 3-4. Accessing Control Panel Menu: AC And DC Stick 1 Botón MENU Pulse el botón Menú para desplazarse por los parámetros que se pueden ajustar.
Página 42
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com 5-5. Acceso al menú de configuración del usuario: AC y DC TIG 3-5. Accessing User Setup Menu: AC And DC TIG 1 Botón MENU Mantenga pulsado el botón Menú...
Página 43
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com 5-6. Acceso al menú de configuración del usuario: AC y DC Stick 3-6. Accessing User Setup Menu: AC And DC Stick 1 Botón MENU Mantenga pulsado el botón Menu durante unos dos segundos para acceder a los me- nús de configuración de la máquina.
Página 44
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECTION 4 DYNASTY 280 DX OPERATION SECCIÓN 6 – OPERACIÓN DE LA DYNASTY 280 DX 4-1. Dynasty 280 DX And Dynasty 280 DX Multiprocess Controls 6-1.
Página 45
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-2. Accessing Control Panel Menu 6-2. Acceso al menú del panel de control 4-2. Accessing Control Panel Menu 1 Botón de amperaje 2 Pantalla de parámetros...
Página 46
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Selección del modo del gatillo � 247220-D Vea la sección 9 para más opciones de la función del gatillo. Pantalla de parámetros/ Descripción de ajustes [RMT] [STD] Este ajuste normalmente se utiliza con un control remoto de pie o de mano. RMT STD requiere mantener uncontacto cerrado para habilitar la salida de soldadura.
Página 47
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Control de gas/Penetración [DIG] [30%] *Control de la fuerza del arco: Controla la cantidad de amperaje adicional en condiciones de bajo voltaje (longitud de arco corto). Ajusta lafuerza del arco para diferentes configuraciones de unión de soldadura y electrodos.
Página 48
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 6-3. Acceso al menú de configuración del usuario 1 Botón de amperaje 2 Botón Gas/Penetración 3 Pantalla de parámetros 4 Pantalla de ajustes 5 Control para ajustar el amperaje Para acceder a las funciones de usuario, mantenga pulsados los controles del ampe- raje (A) y Gas/Penetración hasta que aparez- ca [USER] [MENU].
Página 49
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 6-4. Expansión independiente de CA A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com A. AC Independent Waveshape � La expansión independiente de CA está disponible en los modelos DX con tarje- ta de expansión SD y en los modelos CE con habilitación de característica a través del menú...
Página 50
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECTION 5 MAXSTAR 280 OPERATION SECCIÓN 7 – OPERACIÓN DE LA MAXSTAR 280 5-1. Maxstar 280 Controls 7-1. Controles de la Maxstar 280 LIFT ARC HF START Schedule 2 Schedule 1 247218-C OM-253086 Page 16 3 Puerto e indicador de la tarjeta de...
Página 51
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com 7-2. Acceso al menú del panel de control: DC TIG HF y Lift Arc 5-2. Accessing Control Panel Menu: DC TIG HF And Lift Arc 1 Botón MENU Pulse el botón Menú...
Página 52
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com 7-3. Acceso al menú del panel de control: DC Stick 5-3. Accessing Control Panel Menu: DC Stick 1 Botón MENU Pulse el botón Menú para desplazarse por los parámetros que se pueden ajustar.
Página 53
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com 7-4. Acceso al menú de configuración del usuario: DC TIG y Lift−Arc 5-4. Accessing User Setup Menu: DC TIG HF And Lift-Arc 1 Botón MENU Mantenga pulsado el botón Menu durante unos dos segundos para acceder a los me-...
Página 54
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com 7-5. Acceso al menú de configuración del usuario: DC Stick 5-5. Accessing User Setup Menu: DC Stick 1 Botón MENU Mantenga pulsado el botón Menu durante unos dos segundos para acceder a los me- nús de configuración de la máquina.
Página 55
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECTION 6 MAXSTAR 280 DX OPERATION SECCIÓN 8 – OPERACIÓN DE LA MAXSTAR 280 DX 8-1. Controles de la Maxstar 280 DX 6-1.
Página 56
6-2. Accessing Control Panel Menu A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 8-2. Acceso al menú del panel de control 4-2. Accessing Control Panel Menu 1 Botón de amperaje 2 Pantalla de parámetros 3 Pantalla de ajustes 4 Control para ajustar el amperaje...
Página 57
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Selección del modo del gatillo A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com [OUT] [ON] Salida encendida (Solo la soldadura convencional con electrodos y TIG Lift). A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com Los conectores de la salida de soldadura siempre se energizan cuando las pantallas muestran [OUT] [ON].
Página 58
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com � 6-3. Accessing User Setup Menu Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 8-3. Acceso al menú de configuración del usuario 1 Botón de amperaje 2 Botón Gas/Penetración 3 Pantalla de parámetros 4 Pantalla de ajustes 5 Control para ajustar el amperaje USER...
Página 59
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com SECCIÓN 9 – FUNCIONES AVANZADAS DEL MENÚ SECTION 7 ADVANCED MENU FUNCTIONS 9-1. Acceso al menú técnico de los modelos Dynasty/Maxstar 280 7-1.
Página 60
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com 9-2. Acceso al menú técnico de los modelos Dynasty/Maxstar 280DX 7-2. Accessing Tech Menu For Dynasty/Maxstar 280 DX Models 1 Botón de amperaje 2 Botón Gas/Penetración Mantenga pulsados los botones del amperaje (A) y Gas/Penetración durante unos 2 segun-...
Página 61
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Pantalla de parámetros/de Descripción ajustes [ARC] [T/CY] Temporizador de arco: Supervisa horas, minutos y los ciclos de arco válido encendido. Para ver estos diferentes elementos, gire el control para ajustar el amperaje. Para restablecer, gire el control para ajustar el amperaje hasta que aparezca [RESET] [YES].
Página 62
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 9-3. Secuenciador y temporizador de soldadura para el modelo DX Control de secuenciador con temporizadores de soldadura ENCENDIDO (ON) Esta función está disponible mientras se utiliza el proceso TIG, pero se desactiva si un control remoto, de pie o táctil, se conecta en el modo RMT STD.
Página 63
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 9-4. Control de salida y funciones del gatillo para los modelos DX A. Remote (estándar), operación 2T y 4TE del gatillo de la antorcha Corriente (A) Current (A) Current (A) Corriente principal Pendiente inicial Pendiente final...
Página 64
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com B. Método de gatillo específico 3T 3T Operación remota del gatillo Pendiente inicial: es la velocidad con la que 2 Presione el interruptor inicial para iniciar * Para extinguir el arco en cualquier momen- cambia la corriente desde el amperaje inicial el arco con el amperaje inicial.
Página 65
Corriente (A) Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Corriente principal B. Método de gatillo específico 4T, 4Tm y 4TL C. Método de gatillo específico 4T, 4Tm y 4TL Pendiente inicial Pendiente final Corriente inicial...
Página 66
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 9-5. Funciones de bloqueo Vea en la sección 9-2 la información sobre cómo acceder a las funciones de bloqueo. Hay cuatro (1 −4) niveles de bloqueo distin- tos.
Página 67
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 9-6. Niveles de bloqueo definidos Capacidad de ajuste mínima Grado de la capacidad de ajuste Capacidad de ajuste máxima Nivel de bloqueo 1 Nivel de bloqueo 2 Nivel de bloqueo 3 Nivel de bloqueo 4 Ajustable Bloqueado...
Página 68
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCIÓN 10 – MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 10-1. Mantenimiento de rutina A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com Antes de realizar tareas de mantenimiento desconecte SECTION 12 MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING la alimentación.
Página 69
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 10-2. Limpieza del interior de la unidad con aire comprimido owing Out Inside of Unit No desmonte el gabinete para lim- Do not remove case when piar el interior de la unidad con ai- blowing out inside of unit.
Página 70
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 10-4. Voltímetro/Amperímetro Mensajes en pantalla � Todas las indicaciones están referidas a la parte delantera de la unidad. Todos los circuitos mencionados están ubicados dentro de la unidad. Tipo de mensaje Mensaje de la pantalla Descripción Suelte el gatillo...
Página 71
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 10-5. Tabla para detección y solución de problemas Problema Solución No hay salida de soldadura; la unidad Cierre el seccionador de línea (posición Encendido) (vea la sección 4-8 o 4-9). está...
Página 72
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCIÓN 11 – LISTA DE PIEZAS 11-1. Piezas de repuesto recomendadas Recommended Spare Parts Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity 239494 Screen, Filter Lp Cyl 100 x 100 x 0.0045 SST A 043810 Coolant +Cuando solicite un componente que originalmente tenía una etiqueta de precaución, esta etiqueta se debe incluir en el pedido.
Página 73
SECCIÓN 12 – DIAGRAMAS ELECTRICOS SECTION 8 ELECTRICAL DIAGRAMS 255980-G Figura 12-1. Diagrama de circuito para Dynasty 280 OM-253086 Page 26 OM-253086 Página 65...
Página 74
255981-H Figura 12-2. Diagrama de circuito para Maxstar 280 OM-253086 Page 27 OM-253086 Página 66...
Página 75
SECCIÓN 13 – ALTA FRECUENCIA (HF) SECTION 1 HIGH FREQUENCY 13-1. Procesos de soldadura usándose AF SECTION 1 HIGH FREQUENCY 1 Voltaje AF TIG - Ayuda a que el arco salte la distancia de aire entre la antorcha y la pieza de trabajo y/o estabiliza el arco.
Página 76
13-3. Instalación recomendada para reducir la interferencia de alta frecuencia Se han seguido las buenas prácticas 50 ft (15 m) 50 ft (15 m) 5 Unión de los Conductos y Conexión a Conecta a tierra la pieza de trabajo si lo re- 1 Fuente de Alta Frecuencia (Soldadora Tierra quiere el código.
Página 77
SECCIÓN 14 – PROCEDIMIENTOS TIG SECTION 5 TIG PROCEDURES SECTION 5 TIG PROCEDURES 14-1. Procedimientos TIG con inicio de arco por Lift-Arc y por cebado de alta frecuencia SECTION 5 TIG PROCEDURES Arc And HF TIG Start Procedures (HF) Arc And HF TIG Start Procedures Arc And HF TIG Start Procedures Inicio por Lift Arc Método de inicio por Lift-Arc...
Página 78
14-2. Control de pulsado 9-4. Pulser Control con el control de amperaje. Si se usa un pul- 1 Control de pulsado Por ciento so por segundo y el tiempo de pico está (%) del ajustado al 50%, medio segundo será con La emisión de pulsos está...
Página 79
14-3. Selección de tungsteno general (GEN) para cambiar los parámetros de arranque programables para TIG 9-5. General (GEN) Tungsten Programmable TIG Starting Parameters (DX Models Only) 1 Control del encoder 2 Pantalla de parámetros 3 Botón de amperaje Una vez dentro del menú de configuración de la máquina, losvalores de los parámetros del tungsteno se pueden cambiar manualmente pulsando la tecla delinterruptor de amperaje...
Página 80
SECCIÓN 15 – SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DE UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA POR ARCO EN CC O CA EN MÁQUINAS CON INVERSOR 15-1. Selección de un electrodo de tungsteno Siempre que sea posible y práctico, utilice corriente continua (CC) para la salida de soldadura en vez de corriente alterna (CA).
Página 81
1-1. Preparing Tungsten Electrode For DC Electrode Negative (DCEN) Welding Or AC Welding With Inverter Machines 15-2. Preparación del electrodo de tungsteno para soldadura con electrodo negativo Grinding the tungsten electrode produces dust and flying sparks which can cause injury and start fires. corriente directa (DCEN) o soldadura con CA en máquinas con inversor Use local exhaust (forced ventilation) at the grinder or wear an approved respirator.
Página 82
SECCIÓN 16 – DIRECTIVAS PARA SOLDADURA CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW) 16-1. Tabla de selección de electrodo y amperaje 6010 DEEP 3/32 MIN. PREP, ROUGH HIGH SPATTER 6011 DEEP 6010 5/32 & 6013 EP,EN GENERAL 3/16 6011 7/32 SMOOTH, EASY, 7014 EP,EN FAST 1/16...
Página 83
Efectivo 1 enero, 2023 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “ND” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.
Página 84
Libros de Procesos de Soldar 1635 West Spencer Street Para localizar al Distribuidor más cercano lla- Appleton, WI 54914 USA me a 1-800-4-A-MILLER (EE.UU. y Canada solamente) o visite nuestro sitio web en inter- International Headquarters–USA www.millerwelds.com USA Phone: 920-735-4505 USA &...