Descargar Imprimir esta página
V2 EASY2 230V Manual Del Usuario
V2 EASY2 230V Manual Del Usuario

V2 EASY2 230V Manual Del Usuario

Cuadro de maniobras analógico para toldos y puertas basculantes

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

EASY2
I
CENTRALE DI COMANDO
ANALOGICA PER SERRANDE
E PORTE BASCULANTI
GB
ANALOG CONTROL UNIT
FOR ROLLER SHUTTERS AND
BALANCED DOORS
F
ARMOIRE DE COMMANDE
ANALOGIQUE POUR STORES ET
PORTES BASCULANTES
E
CUADRO DE MANIOBRAS
ANALÓGICO PARA TOLDOS Y
PUERTAS BASCULANTES
P
QUADRO ELÉCTRICO ANALÓGICO
PARA ESTORES DE ENROLAR E
TOLDOS
D
ANALOGE STEUERUNG FÜR
ROLLLÄDEN UND SCHWINGTORE
NL
ANALOGE STUURCENTRALE
VOOR ROLLUIKEN EN
KANTELPOORTEN
ZIS200
EDIZ. 01/03/2022

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para V2 EASY2 230V

  • Página 1 ZIS200 EDIZ. 01/03/2022 EASY2 CENTRALE DI COMANDO QUADRO ELÉCTRICO ANALÓGICO ANALOGICA PER SERRANDE PARA ESTORES DE ENROLAR E E PORTE BASCULANTI TOLDOS ANALOG CONTROL UNIT ANALOGE STEUERUNG FÜR FOR ROLLER SHUTTERS AND ROLLLÄDEN UND SCHWINGTORE BALANCED DOORS ARMOIRE DE COMMANDE ANALOGE STUURCENTRALE ANALOGIQUE POUR STORES ET VOOR ROLLUIKEN EN...
  • Página 3 Per chiarimenti tecnici o problemi di installazione contatta il Il fabbricante V2 S.p.A., con sede in Servizio Clienti V2 al Numero Verde 800-134908 attivo dal Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia lunedì al venerdì dalle 8:30 alle 12:30 e dalle 14:00 alle 18:00 Dichiara sotto la propria responsabilità...
  • Página 4 DESCRIZIONE DELLA CENTRALE COLLEGAMENTI ELETTRICI Centrale antenna • Alimentazione 230 VAC o 120 VAC, a seconda dei modelli, per 1 motore monofase max 700W. Schermatura antenna • 2 ingressi di attivazione per selettore chiave o pulsante. • Ingresso per fotocellula di sicurezza. START1 - Ingresso di attivazione 1 per il •...
  • Página 5 WORK PAUSE mains 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 overload 30” 2” 90” 2” WORK 120” 30” 2” 90” PAUSE 2” 180” ATTENZIONE: Gli ingressi normalmente chiusi (STOP, PHOTO, EDGE) se non sono utilizzati devono essere ponticellati con il comune comandi COM (-).
  • Página 6 INDICATORI (LED) SULLA CENTRALE INSTALLAZIONE Le caselle evidenziate indicano la condizione dei led quando L’installazione della centrale, dei dispositivi di sicurezza e degli l’avvolgibile è a riposo. accessori deve essere eseguita con l’alimentazione scollegata. ACCESO SPENTO START ingresso START1 chiuso ingresso START1 aperto ALIMENTAZIONE ingresso START2 chiuso...
  • Página 7 INGRESSI DI START 2. Fotocellula NON attiva in apertura: L’intervento della fotocellula durante l’apertura viene ignorato. L’intervento della fotocellula durante la chiusura causa la Gli ingressi START1 e START2 sono predisposti per il collegamento riapertura completa dell’avvolgibile. di dispositivi con contatto normalmente aperto. La funzione dipende dalle modalità...
  • Página 8 RICEVITORE AD INNESTO 3. Funzionamento STANDARD (Dip 1 OFF / Dip 2 OFF) Sono possibili le seguenti opzioni: La centrale è predisposta per l’innesto di un ricevitore della serie MR con architettura super-eterodina ad elevata sensibilità. Funzionamento Up-Down (Dip3 On) Start1 comanda l’apertura (apre-stop-apre-stop) ATTENZIONE: Prima di eseguire le seguenti operazioni Start2 comanda la chiusura (chiude-stop-chiude-stop)
  • Página 9 FUNZIONE IMPOSTAZIONE DESCRIZIONE Abilitata Funzione UOMO L’utente apre e chiude mantenendo attivo il relativo comando PRESENTE Disabilitata Abilitata Funzione Quando si attiva l’ingresso START2 la serranda si apre e si richiude OROLOGIO automaticamente solo quando l’ingresso viene disattivato. Disabilitata Up-Down Start1 comanda l’apertura / Start2 comanda la chiusura Comando di start Start-Stop...
  • Página 10 Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy from 8:30 to 12:30 and from 14:00 to 18:00. Under its sole responsibility hereby declares that the products: V2 has the right to modify the product without previous EASY2 notice; it also declines any responsibility to damage or...
  • Página 11 DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT ELECTRICAL CONNECTION TABLE Antenna • 230V - 50Hz or 120V - 60Hz power supplies, depending on the model, for 1 x 700 W max. single phase motor. Antenna shield • 2 inputs for key selector switch or button activation. •...
  • Página 12 WORK PAUSE mains 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 overload 30” 2” 90” 2” WORK 120” 30” 2” 90” PAUSE 2” 180” PLEASE NOTE: If not used, the normally closed inputs (STOP, PHOTO, EDGE) must be jumpered with the commands common line COM (-).
  • Página 13 CONTROL UNIT INDICATORS (LEDS) INSTALLATION The highlighted boxes indicate the state of the LEDs when the Installation of the control unit, the safety devices and accessories roller shutter is resting. must be performed with the power supply disconnected. START START1 input closed START1 input open POWER SUPPLY START2 input closed...
  • Página 14 START INPUTS 2. Photocell NOT active during opening: Intervention of the photocell during opening is ignored. Intervention of the photocell during closing causes the gate to The START1 and START2 inputs are factory set for connection re-open completely. to devices with normally open (NO) contacts. Their operation depends on the operating mode set on dipswitches 1, 2, 3, 4, 5, Independently of the setting selected, when the gate is paused and 6.
  • Página 15 PLUG-IN RECEIVER 3. Standard Function (Dip 1 OFF / DIP 2 OFF) The following options are available: The control unit is suitable for plugging-in an MR series receiver with high sensitivity super-heterodyne architecture. Up-Down Operation (Dip 3 ON) START1 controls opening (open-stop-open-stop) PLEASE NOTE: Disconnect the power to the control START2 controls closure (close–stop-close-stop) unit before performing the following operations.
  • Página 16 FUNCTION SETTING DESCRIPTION Enabled DEAD MAN The user opens and closes maintaining this command active function Disabled Enabled When the START2 input is activated, the shutter opens and automatically closes CLOCK Function only after the input is deactivated Disabled Up-Down START1 controls opening / START2 controls closure Start Command Start-Stop...
  • Página 17 DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ Pour tout précision technique ou problème d’installation V2 Le fabricant V2 S.p.A., ayant son siège social a: dispose d’un Service Clients à Votre disposition du lundi au Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italie vendredi de 8:30 à...
  • Página 18 DESCRIPTION DE L’ARMOIRE DE BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES COMMANDE Centrale antenne • Alimentation 230V ou 120V, selon les modèles, pour 1 moteur monophasé max. 700W Blindage antenne • 2 Entrée d’activation pour sélecteur à clé ou bouton-poussoir. • Entrée pour photocellule de sécurité. START1 –...
  • Página 19 WORK PAUSE mains 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 overload 30” 2” 90” 2” WORK 120” 30” 2” 90” PAUSE 2” 180” ATTENTION: Les entrées normalement fermées (STOP, PHOTO, EDGE) si non utilisées doivent être shuntées avec le commun commandes COM (-).
  • Página 20 INDICATEURS (DELs) SUR L’ARMOIRE INSTALLATION DE COMMANDE L’installation de l’armoire de commande, des dispositifs de sécurité et des accessoires doit être effectuée avec l’alimentation Les cases mises en évidence indiquent la condition des DELs débranchée. quand le rideau est en état de repos. ALLUMÉE ÉTEINTE ALIMENTATION...
  • Página 21 ENTRÉES DE START 2. Photocellule NON active en ouverture: L’intervention de la photocellule pendant l’ouverture est ignorée. L’intervention de la photocellule pendant la fermeture cause la Les entrées START et START2 sont conçues pour le branchement réouverture complète du rideau de dispositifs avec contact normalement ouvert.
  • Página 22 RÉCEPTEUR EMBROCHABLE 3. Fonctionnement standard (Dip 1 OFF / Dip 2 OFF) Les options suivantes sont possibles: L’armoire de commande est prévue pour le branchement d’un récepteur de la série MR avec architecture superhétérodyne à Fonctionnement Up-Down (Dip3 On) haute sensibilité. Start1 commande l’ouverture (ouvre-stop-ouvre-stop) Start 2 commande la fermeture (ouvre-stop-ouvre-stop) ATTENTION: Avant d’exécuter les opérations suivantes...
  • Página 23 FONCTION CONFIGURATION DESCRIPTION Abilitata Fonction L’utilisateur ouvre et ferme en maintenant activée la commande concernée HOMME MORT Disabilitata Abilitata Fonction Quand on active l’entrée START2 le rideau à enroulement s’ouvre et se referme HORLOGE automatiquement quand l’entrée est désactivée Disabilitata Up-Down Start1 commande l'ouverture / Start2 commande la fermeture Commande de...
  • Página 24 DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD Si necesitan ser atendido en español, pueden llamar al número El fabricante V2 S.p.A., con sede en Corso Principi di Piemonte 65, +34 936991500 de lunes a jueves desde las 8:30 a las 13:30 12035, Racconigi (CN), Italia y desde las 15:00 a las 18:30 y los viernes desde las 8:30 a las 13:30.
  • Página 25 DESCRIPCIÓN DE LA CENTRALITA CONEXIONES ELÉCTRICAS Antena de la centralita • Alimentación a 230 VCA o 120 VCA, según los modelos, para 1 motor monofásicos con 700 W máximo. Blindaje de la antena • 2 entradas de activación para selector de llave o pulsador. •...
  • Página 26 WORK PAUSE mains 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 overload 30” 2” 90” 2” WORK 120” 30” 2” 90” PAUSE 2” 180” ATENCIÓN: Si no se utilizan las entradas normalmente cerradas (STOP, PHOTO, EDGE) deben ser conectada con el COM (-) (común de comandos).
  • Página 27 INDICADORES (DIODOS LUMINOSOS) INSTALACIÓN EN LA CENTRALITA La instalación de la centralita, de los dispositivos de seguridad y de los accesorios debe ser ejecutada con la alimentación Le caselle evidenziate indicano la condizione dei led quando desconectada. l’avvolgibile è a riposo. ENCENDIDO APAGADO ALIMENTACIÓN...
  • Página 28 ENTRADAS DE START 2. Célula fotoeléctrica NÃO activa na abertura: A intervenção da célula fotoeléctrica durante a abertura é ignorada. Las entradas START1 y START2 están preparadas para la conexión A intervenção da célula fotoeléctrica durante a fechadura provoca de dispositivos con contacto normalmente abierto. La función a reabertura completa da puerta.
  • Página 29 RECEPTOR ENCHUFABLE 3. Funcionamiento Estándar (Conmut. 1 OFF / Conmut. 2 OFF) La centralita está predispuesta para la inserción de un receptor Son posibles las siguientes opciones: de la serie MR con arquitectura superheterodina de elevada sensibilidad. Funcionamiento Up-Down (Conmut.3 On) Start1 acciona la apertura (abre-stop-abre-stop) ATENCIÓN: Antes de ejecutar las siguientes Start2 acciona el cierre (cierra-stop-cierra-stop)
  • Página 30 FONCTION CONFIGURATION DESCRIPTION Habilitada Función hombre El usuario abre y cierra manteniendo activo el mando correspondiente presente Inhabilitada Habilitada Cuando se activa la entrada START2 el cierre metálico se abre y se cierra Función RELOJ automáticamente sólo cuando la entrada está desactivada. Inhabilitada Up-Down Start1 acciona la apertura / Start2 acciona el cierre...
  • Página 31 DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE Para esclarecimentos técnicos ou problemas de instalação a V2 SPA dispõe de um serviço de assistência clientes activo em O fabricante V2 S.p.A., com sede em horário de abertura. TEL. (+39) 01 72 81 24 11...
  • Página 32 DESCRIÇÃO DO QUADRO CONEXÕES ELÉCTRICAS Antena • Alimentação 230 VAC ou 120 VAC, consoante os modelos, para 1 motor monofásico máx. 700W. Blindagem antena • 2 ingressos de activação para selector chave ou botão. • Ingresso para célula fotoeléctrica de segurança. START1 - Ingresso de activação 1 para a ligação de •...
  • Página 33 WORK PAUSE mains 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 overload 30” 2” 90” 2” WORK 120” 30” 2” 90” PAUSE 2” 180” ATENÇÃO: Os ingressos normalmente fechados (STOP, PHOTO, EDGE) quando não utilizados devem ser ponteados com o COMUM (-) COMANDOS.
  • Página 34 INDICADORES (LED) NO QUADRO INSTALAÇÃO As casas evidenciadas indicam as condições do led quando a A instalação do quadro, dos dispositivos de segurança e dos porta de enrolar está em repouso. acessórios deve ser executada com a alimentação desconexa ACESO APAGADO START ingresso START1 fechado ingresso START1 aberto...
  • Página 35 INGRESSOS DE START 2. Célula fotoeléctrica NÃO activa na abertura: A intervenção da célula fotoeléctrica durante a abertura é ignorada. Os ingressos START1 e START2 estão predispostos para a ligação A intervenção da célula fotoeléctrica durante a fechadura provoca de dispositivos com contacto normalmente aberto. A função a reabertura completa da porta.
  • Página 36 RECEPTOR POR INSERÇÃO 3. Funcionamento Standard (Dip 1 OFF / Dip 2 OFF) São possíveis as seguinte opções: O quadro está predisposto para a inserção de um receptor da série MR com arquitectura super heteródina de alta sensibilidade. Funcionamento Up-Down (Dip3 On) Start1 comanda a abertura (abre-stop-abre-stop) ATENÇÃO: Antes de executar as seguintes operações Start2 comanda a fechadura (fecha-stop-fecha-stop)
  • Página 37 FUNÇÃO CONFIGURAÇÃO DESCRIÇÃO Habilitada Função homem O utilizador abre e fecha mantendo activo o respectivo comando presente Desabilitada Habilitada Função Ao activar o ingresso START2 a porta se abre e se fecha automaticamente só ao RELÓGIO desactivar o ingresso. Desabilitada Up-Down Start1 comanda a abertura / Start2 comanda a fechadura Comando de start...
  • Página 38 Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy +39-0172.812411 wenden. Erklärt unter eigener Haftung, dass die Produkte: EASY2 Die Firma V2 behält sich das Recht vor, das Produkt ohne vorherige Ankündigungen abzuändern; die Übernahme folgenden Richtlinien entsprechen: der Haftung für Schäden an Personen oder Sachen, die •...
  • Página 39 BESCHREIBUNG DER STEUERUNG ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Antennensteuerung • 230V- oder 120V-Versorgung, je nach Modell, für 1 Einphasenmotore mit max. 700W Antennenabschirmung • 2 Aktivierungseingänge für Schlüsselwählschalter oder Druckknopf START1 - Aktivierungseingang 1 für den Anschluss • Eingang für Sicherheitsfotozelle. der herkömmlichen Vorrichtungen mit N.A.-Kontakt •...
  • Página 40 WORK PAUSE mains 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 overload 30” 2” 90” 2” WORK 120” 30” 2” 90” PAUSE 2” 180” ACHTUNG: Die normal geschlossenen Eingänge (STOP, PHOTO, EDGE) müssen bei Nichtverwendung mit dem Hauptleiter Befehle COM (-) überbrückt werden.
  • Página 41 ANZEIGEN (LED) AN DER STEUERUNG INSTALLATION Die fettgedruckten Felder kennzeichnen den Zustand der LEDs, Die Installation der Steuerung, der Sicherheitsvorrichtungen und wenn sich das Tor im Ruhezustand befindet. des Zubehörs muss bei abgeschalteter Stromversorgung erfolgen. AUSGESCHALTETE LED ANGESCHALTETE LED STROMVERSORGUNG Eingang START1 START Eingang START1 offen...
  • Página 42 STARTEINGÄNGE 2. Fotozelle NICHT aktiv beim Öffnen: Das Auslösen der Fotozelle während des Öffnens wird ignoriert. Das Auslösen der Fotozelle während des Schließens verursacht ein Die Eingänge START1 und START2 sind vorgearbeitet für den vollständiges Wiederöffnen des Rollladens. Anschluss von Vorrichtungen mit normal offenem Kontakt. Die Funktion hängt von dem jeweils am Dip-Switch 1, 2, 3, 4, 5, 6 Wenn der Rollladen im Pausenmodus ist, beginnt, unabhängig eingestellten Betriebsmodus ab.
  • Página 43 STECKEMPFÄNGER 3. Standardbetrieb (Dip 1 OFF / Dip 2 OFF) Folgende Optionen sind möglich: Die Steuerung ist für den Einsatz eines Steckempfängers der Serie MR mit hochempfindlicher superheterodyner Architektur Funktion Up-Down (Dip3 On) voreingerichtet. Start1 steuert das Öffnen (öffnet-stoppt-öffnet-stoppt) Start2 steuert das Schließen (schließt-stoppt-schließt-stoppt) ACHTUNG: Vor der Durchführung der nachfolgenden Operationen die Stromversorgung von der Steuerung Funktion Start-Stop (Dip3 Off)
  • Página 44 FUNKTION EINSTELLUNG BESCHREIBUNG Aktiviert Funktion Person Der Benutzer öffnet und schließt und hält den entsprechenden Befehl aktiv anwesend Deaktiviert Aktiviert Wenn der Eingang START2 aktiviert wird, öffnet und schließt sich der Rollladen Funktion UHR nur dann automatisch, wenn der Eingang deaktiviert wird. Deaktiviert Up-Down Start1 steuert das Öffnen / Start2 steuert das Schließen...
  • Página 45 Voor technische ophelderingen of installatieproblemen beschikt de automatisering (aangesloten op de STOP-ingang van de V2 SPA over een assistentiedienst voor klanten die actief is besturingskaart) zodat het mogelijk is het hek onmiddellijk te tijdens kantooruren TEL. (+32) 93 80 40 20.
  • Página 46 BESCHRIJVING VAN DE ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN STUURCENTRALE Antenne • Voeding 230V of 120V, al naargelang de modellen, voor 2 Antenne scherm eenfase motoren (totaal 700W). • 2 activeringsingangen voor keuzeschakelaar met sleutel of START1 - Activeringsingang 1 voor de aansluiting knop van traditionele apparaten met N.O.-contact (opening/sluiting) •...
  • Página 47 WORK PAUSE mains 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 overload 30” 2” 90” 2” WORK 120” 30” 2” 90” PAUSE 2” 180” LET OP: de normaal gesloten ingangen (STOP, PHOTO, EDGE) moeten, indien niet gebruikt, een brugverbinding krijgen met de gemeenschappelijke voor de impulsen COM (-).
  • Página 48 INDICATORS (LED’S) OP DE INSTALLATIE STUURCENTRALE De installatie van de stuurcentrale, van de veiligheidsvoorzieningen en van de accessoires moet gebeuren terwijl de voeding De geaccentueerde vakjes duiden op de staat van de led’s afgesloten is. wanneer het hek in de ruststand staat LED INGESCHAKELD LED UITGESCHAKELD VOEDING...
  • Página 49 STARTINGANGEN 2. Fotocel NIET actief tijdens de opening: De inwerkingtreding van de fotocel tijdens de opening wordt genegeerd. De ingangen START1 en START2 zijn gereed gemaakt voor de De inwerkingtreding van de fotocel tijdens de sluiting veroorzaakt aansluiting van apparaten met een normaal geopend contact. de volledige opening van het rolluik.
  • Página 50 INPLUGBARE ONTVANGER 3. Standaardwerking (Dip 1 OFF / Dip 2 OFF) De volgende opties zijn mogelijk: De stuurcentrale EASY2 is gereed gemaakt voor inpluggen van een ontvanger van de serie MR met een super heterodyne Werking Up-Down (Dip 3 On) architectuur met hoge gevoeligheid.
  • Página 51 FUNCTIE INSTELLING BESCHRIJVING Ingeschakeld Functie Hold to De gebruiker opent en sluit door het betreffende bedieningsorgaan actief te houden. Uitgeschakeld Ingeschakeld Als de ingang START2 geactiveerd wordt, gaat het rolluik alleen automatisch KLOK-functie open en dicht als de ingang gedeactiveerd wordt. Uitgeschakeld Up-Down Start1 bedient de opening / Start 2 bedient de sluiting...
  • Página 52 Località / Address Provincia / Province Recapito telefonico / Tel. Referente / Contact person Dati del costruttore / Manufacturer's details V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte 65/67 12035 RACCONIGI CN (ITALY) Tel. +39 0172 812411 - Fax +39 0172 84050 info@v2home.com...

Este manual también es adecuado para:

Easy2 120v