Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ASCM18-4 QM AS (**)
ASCM18-4 QMP AS (**)
Deutsch (de)
English (en)
Français (fr)
Italiano (it)
Nederlands (nl)
Español (es)
Português (pt)
Ελληνικά (el)
Dansk (da)
Norsk (no)
Svenska (sv)
Suomi (fi)
Türkçe (tr)
Magyar (hu)
Česky (cs)
Slovensky (sk)
Polski (pl)
Română (ro)
Slovensko (sl)
Srpski (sr)
Hrvatski (hr)
Русский (ru)
Українська (uk)
Български (bg)
Eesti (et)
Lietuviškai (lt)
Latviešu (lv)
中文 (zh CM)
繁體中文 (zh CK)
한국어 (ko)
ไทย
(th)
日本語 (ja)
िहन्दी (hi)
(ar)
3 41 01 393 06 0
7 116 15 ...
7 116 16 ...
2024-04-10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fein ASCM18-4 QM AS

  • Página 1 ASCM18-4 QM AS (**) 7 116 15 ... ASCM18-4 QMP AS (**) 7 116 16 ... Deutsch (de) English (en) Français (fr) Italiano (it) Nederlands (nl) Español (es) Português (pt) Ελληνικά (el) Dansk (da) Norsk (no) Svenska (sv) Suomi (fi) Türkçe (tr)
  • Página 2 ASCM18-4 QM AS (**) ASCM18-4 QMP AS (**) 7 116 15 ... 7 116 16 ... /min, min , rpm, r/min 0 – 430 0 – 430 /min, min , rpm, r/min 0 – 850 0 – 850 /min, min , rpm, r/min 0 –...
  • Página 3 GBA 18V GBA 18V GBA 18V ProCORE 18V ProCORE 18V ProCORE 18V 2 Ah 4 Ah 5 Ah 4 Ah 8 Ah 12 Ah 0,35 0,60 0,60 0,52 0,96 1,35 Lithium Ion °C 0 ... +35 CHARGE GAL 1880 CV, GAL 18V-160 zh(CM) zh(CK)
  • Página 4 ASCM18-4 QMP AS (**)
  • Página 6 M4 x 10 (max.) M4 x 10 (max.)
  • Página 12 ASCM18-4 QMP AS (**)
  • Página 15 80-100 % 60-100 % 60-80 % 30-60 % 40-60 % 20-40 % 5-30 % 5-20 % 0-5 % 0-5 %...
  • Página 16 M4 x 10 M4 x 10...
  • Página 17 Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die Hinweise im nebenstehenden Text beachten! Allgemeines Verbotszeichen.
  • Página 18 Symbol, Zeichen Erklärung Dieses Symbol bestätigt die Zertifizierung dieses Produkts in USA und Kanada. Dieser Hinweis zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu ernsten Ver- WARNUNG letzungen oder zum Tod führen kann. Recycling-Zeichen: kennzeichnet wiederverwertbare Materialien Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische Erzeugnisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zufüh- ren.
  • Página 19 Gehäuse und sonstige Komponenten Holz, Kunststoff und zum Schlagbohren in Stein auf Beschädigungen wie Risse oder Brüche. (ASCM18-4 QMP AS (**)) mit den von FEIN zugelas- Verwenden Sie nur zugelassene Akkus. Bei Verwen- senen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasser- dung von nicht kompatiblen Akkus läuft die Maschine...
  • Página 20 Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die von Behandeln Sie entladene Akkus vorsichtig. Akkus stel- FEIN oder einem der AMPShare-Partner empfohlen wer- len eine Gefahrenquelle dar, da sie einen sehr hohen den. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art Kurzschlussstrom verursachen können.
  • Página 21 Schwingungsgesamtwerte und die Geräuschemissi- sion des Akku führen. Verwenden Sie den Akku nicht onswerte abweichen. Dies kann die Schwingungs- und weiter und wenden Sie sich an einen von FEIN autori- Geräuschbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum sierten Kundendienst. deutlich erhöhen.
  • Página 22 Eine Überlastung des Elektrowerkzeugs wird durch (3) Schrauben mit Nachsetzen Blinken der Arbeitsbereichleuchte für 5 Sekunden Die Drehmomentabschaltung mit Nachsetzen ist akti- angezeigt. viert. Bei Überlastung schaltet das Elektrowerkzeug ab. Nach Erreichen des eingestellten Drehmoments dreht Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter in Mittelstel- der Motor mit reduzierter Geschwindigkeit weiter.
  • Página 23 Abfälle. trowerkzeugs inklusive montiertem Zubehör nicht Wenden Sie sich bei reparaturbedürftigen Produkten die zulässige Maximallast der Absturzsicherung und Zubehör von FEIN an den Service von FEIN unter überschreitet. www.fein.com. Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Anweisungen Erneuern Sie Aufkleber und Warnhinweise am Produkt die der Absturzsicherung beiliegen.
  • Página 24 (gem. ElektroG) anzubieten. gabesysteme. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Fein bietet Ihnen selbstverständlich auch die Möglich- keit Maschinen, Batterien und Akkus von Fein direkt 2. Batterien, Akkus und Lampen zurückzunehmen, wenn diese das Ende ihrer Lebens- Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Alt- dauer erreicht haben.
  • Página 25 Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the information in the adjacent text! General prohibition sign.
  • Página 26 Symbol, character Explanation Confirms the conformity of the power tool with the national technical regulations of the Customs Union (Belarus, Russia, Kyrgyzstan, Kazakhstan and Armenia). This symbol confirms the certification of this product for the USA and Canada. This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury. WARNING Recycling symbol: designates recyclable materials Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be...
  • Página 27 Check the working area before commencing water supply using the application tools and accessories work, e. g. with a metal detector. recommended by FEIN. Wear personal protective equipment. Depending on In environments subject to interference, a reduction of application, use face shield, safety goggles or safety the operating quality is possible;...
  • Página 28 Only charge the batteries with chargers recommended generation, ignition or explosion of the battery. Do not by FEIN or one of the AMPShare partners. A charger that continue to use the battery and contact an after-sales is suitable one type of battery pack may create a risk of service authorized by FEIN.
  • Página 29 Operation. Observe the safety instructions in the manuals of the chargers from FEIN or the AMPShare partners. Adjust the rotational direction switch and the gear switch only when the machine is at a complete stop. Vibration and noise emission values Always push the gear switch through to the stop.
  • Página 30 Charge-control Indicator on the Battery (see page 15). The charge condition can be indicated by the green LEDs of the charge-control indicator on the battery. Press the charge-control indicator button to indicate the charge condition. When no LED lights up after pressing the charge-con- trol indicator button, the battery is defective and must be replaced.
  • Página 31 FEIN Service at www.fein.com. Renew stickers and warning indications on the product when aged and worn. Use only original spare parts from FEIN. The current spare parts list for the product can be found at www.fein.com. If required, you can change the following parts your-...
  • Página 32 Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci- contre ! Suivre les indications données dans le texte ci-contre ! Signal général d’interdiction.
  • Página 33 Symbole, signe Explication Ce symbole confirme la certification de ce produit aux États-Unis et au Canada. Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner AVERTISSEMENT de graves blessures ou la mort. Signalisation de recyclage : indique les matériaux recyclables Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à...
  • Página 34 FEIN. Faire attention aux câbles électriques, conduites de gaz Dans un environnement présentant à perturbations éle- et d’eau éventuellement cachés. Avant de commencer vées, une réduction de la qualité...
  • Página 35 Ne recharger les batteries qu’à l’aide de chargeurs recommandés par FEIN ou par un partenaire AMPShare. Un chargeur approprié à un type spécifique de batterie peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres batteries.
  • Página 36 Suivre les consignes de sécurité figurant dans les noti- matériaux à usiner. ces d’utilisation des chargeurs de FEIN ou des partenai- res AMPShare. Mise en service. Valeurs d’émission de vibrations et de bruit Avant chaque utilisation du produit, effectuer les opé-...
  • Página 37 Mode d’emploi. (3) Vis avec réajustement La fonction d’arrêt du couple avec réajustement est N’actionner le commutateur du sens de rotation et le activée. commutateur de vitesse qu’à l’arrêt total du moteur. Une fois le couple réglé atteint, le moteur continue à Pousser le commutateur de vitesse toujours jusqu’à...
  • Página 38 à l’élimination de déchets contenant de chute. l’amiante. Respecter les consignes de sécurité et les instructions Pour les produits et accessoires FEIN nécessitant une jointes au dispositif anti-chute. réparation, s’adresser au service après-vente de FEIN sur le site www.fein.com.
  • Página 39 être col- lectées séparément et faire l’objet d’une réutilisation respectueuse de l’environnement. Accessoires. N’utiliser que des accessoires originaux de FEIN desti- nés à ce produit. Vous trouverez les accessoires autori- sés pour le produit sur le site www.fein.com.
  • Página 40 Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Attenersi alle indicazioni contenute nel testo accanto! Simbolo generale di divieto.
  • Página 41 Simbolo Descrizione Certifica la conformità dell'elettroutensile alle norme tecniche nazionali dell'unione doganale (Bielorussia, Russia, Kirghizistan, Kazakistan e Armenia). Questo simbolo conferma la certificazione del presente prodotto in USA e Canada. Questa avvertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa che può...
  • Página 42 (ASCM18-4 QMP AS (**)) con inserti ed acces- Norme speciali di sicurezza. sori consigliati dalla FEIN senza l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli agenti atmosferici. Non utilizzare mai un elettroutensile danneggiato.
  • Página 43 Ricaricare le batterie esclusivamente con caricabatte- Utilizzare l'elettroutensile esclusivamente su una rie raccomandati dalla FEIN o da uno dei partner AMP- superficie di lavoro stabile ed adottare una posizione di Share. Utilizzando un caricabatteria adatto per un lavoro sicura.
  • Página 44 Mettere in funzione e conservare la batteria ricaricabile Seguire le indicazioni di sicurezza indicate nelle istru- esclusivamente ad una temperatura ambiente tra zioni per l’uso dei caricabatterie della FEIN o dei partner -20 °C e +50 °C. Non lasciare la batteria ricaricabile p. es. AMPShare.
  • Página 45 dere fuoco o causare un'esplosione. Evitare la fuga di scintille in direzione del contenitore per la polvere non- ché il sovrariscaldamento del prodotto e del materiale abrasivo. Svuotare per tempo il contenitore per la pol- vere. Osservare le istruzioni di lavorazione del produt- tore del materiale e le norme valide nel Vostro paese relativamente ai materiali da lavorare.
  • Página 46 Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali strappato o sfilacciato e cuciture danneggiate. Prote- della FEIN. La lista parti di ricambio attuale per il pro- zioni anticaduta danneggiate non devono essere utiliz- dotto è presente alla pagina www.fein.com.
  • Página 47 2006/66/CE le batterie ricaricabili difettose o consu- mate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica. Accessori. Utilizzare esclusivamente accessori originali della FEIN previsti per il prodotto. Gli accessori omologati per il prodotto sono presenti alla pagina www.fein.com.
  • Página 48 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Neem de vermelde aanwijzingen in acht! Algemeen verbodsteken.
  • Página 49 Symbool, teken Verklaring Met dit symbool wordt de certificering van dit product in de Verenigde Staten en Canada bevestigd. Dit is een waarschuwing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot ernstig letsel of de dood kan leiden. Recyclingsymbool: duidt recyclebare materialen aan Versleten elektrische gereedschappen en andere elektrotechnische en elektrische producten moeten apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
  • Página 50 (ASCM18-4 QMP AS (**)) met door FEIN goedge- Gebruik alleen toegelaten accu's. Bij gebruik van niet- keurd inzetgereedschap en toebehoren zonder toe- compatibele accu's start de machine niet.
  • Página 51 – alle producten van het FEIN 18V AMPShare systeem Gebruik en bewaar de accu alleen bj een omgeving- – alle 18V producten van AMPShare partners. stemperatuur tussen -20 °C en +50 °C. Laat de accu bij- Bij het werken met en het opladen van verkeerde, voorbeeld in de zomer niet in de auto liggen.
  • Página 52 Volg de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwij- Ingebruikneming. zingen van de oplaadapparaten van FEIN en de AMPShare partners op. Voer voor elk gebruik van het product de volgende handelingen uit: Emissiewaarden voor trillingen en geluid –...
  • Página 53 De motor wordt uitgeschakeld als het ingestelde draai- – Toets rood verlicht: Terugslagbewaking uitgescha- moment wordt bereikt en er klinkt een geluidssignaal keld of defect. (indien geactiveerd). Na de uitschakeling laat u de Als de terugslagbewaking defect is, blijft de toets aan/uit-schakelaar los.
  • Página 54 Neem voor een reparatie van producten en toebeho- ren van FEIN contact op met FEIN via www.fein.com. Vervang stickers en waarschuwingen op het product als deze verouderd of versleten zijn.
  • Página 55 Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general.
  • Página 56 Símbolo Definición Este símbolo confirma que este producto ha sido certificado en USA y Canadá. Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones ADVERTENCIA graves o mortales. Símbolo de reciclaje: identifica los materiales reutilizables Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico.
  • Página 57 (ASCM18-4 QMP AS (**)) con útiles y accesorios incompatibles. homologados por FEIN en lugares cubiertos y sin apor- Preste atención a los conductores eléctricos y a las tación de agua, tuberías de agua y gas ocultas.
  • Página 58 +35 °C. La carga fuera de este rango de temperatura Solo cargue los acumuladores con los cargadores que puede dañar al acumulador o aumentar el riesgo de FEIN o un socio AMPShare recomienda. Si intenta cargar incendio. acumuladores de un tipo diferente al previsto para el...
  • Página 59 Respete las instrucciones de trabajo del Aténgase a las indicaciones de seguridad en las ins- fabricante del material y las prescripciones vigentes en trucciones de uso de los cargadores de FEIN o de los su país sobre los materiales a trabajar. socios de AMPShare.
  • Página 60 Manejo. (3) Atornillar y reapretar Limitador de par con reapriete activado. Únicamente accione los selectores del sentido de giro y Al alcanzarse el par de giro ajustado el motor sigue de velocidad con el motor detenido. girando a velocidad reducida. Siempre empuje hasta el tope el selector de velocidad.
  • Página 61 Un dispositivo de protección contra caídas Solo use piezas de recambio originales FEIN. La lista de dañado no debe utilizarse y debe ser sustituido inme- piezas de recambio actual del producto la encuentra en diatamente.
  • Página 62 Conforme a la Directiva Europea 2006/66/CE, las bate- rías recargables defectuosas o usadas deben recogerse por separado y reciclarse respetando el medio ambiente. Accesorios. Únicamente use los accesorios originales FEIN previs- tos para este producto. Los accesorios admisibles para el producto los encuentra en www.fein.com.
  • Página 63 Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Observar as notas no texto adjacente! Símbolo geral de proibição.
  • Página 64 Símbolo, sinal Explicação Este símbolo confirma a certificação deste produto nos EUA e no Canadá. Esta nota indica uma situação possivelmente perigosa, que pode levar a graves lesões ou até à morte. Símbolo de reciclagem: Materiais marcados como reutilizáveis Ferramentas elétricas velhas e outros produtos eletrotécnicos e elétricos velhos devem ser separados e reciclados de forma ecológica.
  • Página 65 Use apenas baterias aprovadas. A máquina não iniciará ferramentas de trabalho e acessórios aprovados pela o funcionamento se forem usadas baterias incompatí- FEIN sem abastecimento de água em ambiente resis- veis. tente às intempéries. Tenha atenção com cabos elétricos, tubos de gás e de Em um ambiente propenso a avarias, existe a possibili- água escondidos.
  • Página 66 Estas indicações de segurança aplicam-se apenas a Nunca realizar trabalhos de manutenção em baterias baterias de iões de lítio de 18V FEIN AMPShare. danificadas. Toda a manutenção da bateria só deve ser realizada pelo fabricante ou agente de serviço autori- Use a bateria apenas em produtos de parceiros AMP- zado.
  • Página 67 Respeite as indicações de segurança do manual de ins- – Verifique o bom estado e a funcionalidade do pro- truções dos carregadores dos parceiros FEIN ou AMP- duto. Share. – Verifique se a ferramenta de trabalho está bem ajus- Valores de vibração e emissão de ruído...
  • Página 68 Desligamento electrónico do binário – Botão está aceso em vermelho: Monitoramento de contragolpe desligado ou com defeito. (veja páginas 10–11). Se o monitoramento do contragolpe estiver com Só ligar o binário com o motor parado. defeito, o botão permanece aceso em vermelho e o O desligamento de binário depende do comporta- botão não funciona.
  • Página 69 é colocado em funciona- ção soltos ou danificados não devem ser usados ??para mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- fixar a proteção contra quedas. forme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
  • Página 70 Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Προσέξτε...
  • Página 71 Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Το σύμβολο αυτό βεβαιώνει την Πιστοποίηση αυτού του προϊόντος στις ΗΠΑ και τον Καναδά. Η υπόδειξη αυτή επισημαίνει μια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή στο θάνατο. Χαρακτηριστικό ανακύκλωσης: Χαρακτηρίζει ανακυκλώσιμα υλικά Άχρηστα...
  • Página 72 τρυπανιού. Τα τρυπάνια μπορεί να στραβώσουν και κρούση σε πέτρα (ASCM18-4 QMP AS (**)) με κατ’ αυτό τον τρόπο να σπάσουν ή να οδηγήσουν εγκεκριμένα από την FEIN εργαλεία εισαγωγής και σε απώλεια του ελέγχου και τραυματισμούς. εξαρτήματα χωρίς παροχή νερού σε...
  • Página 73 Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που κατεργασία τεμάχιο που στερεώνεται με τη βοήθεια συνιστώνται από την FEIN ή έναν από τους εταίρους της μιας διάταξης σύσφιξης είναι στερεωμένο με AMPShare. Ένας φορτιστής που έχει σχεδιαστεί για...
  • Página 74 η απόδοση μπορεί να μειωθεί ανάλογα με τη Ακολουθήστε τις υποδείξεις ασφαλείας που δίνονται στις συσκευή. οδηγίες λειτουργίας των φορτιστών της FEIN ή των Φορτίζετε την μπαταρία μόνο σε θερμοκρασίες εταίρων της AMPShare. περιβάλλοντος μεταξύ 0 °C και +35 °C. Φορτίζετε την...
  • Página 75 Ηλεκτρονική απενεργοποίηση της ροπής στρέψης Καθιερώστε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από τις (βλέπε σελίδες 10–11). επιπτώσεις των κραδασμών και του θορύβου, Να ρυθμίζετε τη ροπή στρέψης μόνο όταν ο όπως για παράδειγμα: Συντήρηση των κινητήρας είναι ακίνητος. ηλεκτρικών...
  • Página 76 (4) Έλεγχος ανάκρουσης – Χρησιμοποιείτε μόνο προστασίες πτώσης που πληρούν τις εκάστοτε ισχύουσες απαιτήσεις Με το πλήκτρο απενεργοποιείται μια φορά ο σύμφωνα με το στάνταρντ ANSI/ISEA 121 και δεν έλεγχος ανάκρουσης. υπερβαίνουν ένα μέγιστο τεταμένο μήκος ζώνης Την επόμενη φορά που θα τεθεί σε λειτουργία το 1,2 m.
  • Página 77 Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Το αντικείμενο παράδοσης του προϊόντος μπορεί...
  • Página 78 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Rør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Overhold henvisningerne i teksten ved siden af! Generelt forbudstegn.
  • Página 79 Symbol, tegn Forklaring Dette symbol bekræfter certificeringen af dette produkt i USA og Canada. Denne henvisning viser en mulig farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser evt. med døden til følge. Genbrugstegn: Kendetegner materialer, der kan genbruges. Gammelt el-værktøj og andre elektrotekniske og elektriske produkter skal samles og afleveres separat til miljøvenlig genbrug.
  • Página 80 (ASCM18-4 QMP AS (**)) materialepartikler. Øjnene skal beskyttes mod frem- med det af FEIN tilladte indsatsværktøj og tilbehør uden mede genstande, der flyver rundt i luften og som opstår vandtilførsel i vejrbeskyttede omgivelser.
  • Página 81 Lad kun akkumulatorbatterierne med opladere, der meget høj kortslutningsstrøm. Selv om Li-Ion-akkumu- anbefales af FEIN eller af en af AMPShare-partnerne. En latorbatterier tilsyneladende befinder sig i afladt til- oplader, som er beregnet til en bestemt type akkumu- stand, aflader de sig aldrig helt.
  • Página 82 – Kontroller, at indsatsværktøjet sidder godt fast. Overhold sikkerhedsanvisningerne i driftsvejlednin- Betjening. gerne til opladerne fra FEIN eller fra AMPShare-part- Tryk kun på retningsomskifteren og gearvælgeren, når nerne. motoren står stille. Svingnings- og støjemissionsværdier Skub altid gearvælgeren helt i bund.
  • Página 83 (1) Boring – Brug kun faldsikringer, der opfylder det aktuelt gyl- dige krav iht. ANSI/ISEA 121 og som ikke overskri- Afbrydelsen af drejningsmomentet er deaktiveret. der en strukket bæltelængde på maks. 1,2 m. – Kontroller, at elværktøjets samlede vægt inkl. mon- (2) Skruning teret tilbehør ikke overskrider faldsikringens tilladte Afbrydelsen af drejningsmomentet er aktiveret.
  • Página 84 Miljøbeskyttelse, bortskaffelse. Kontakt servicen hos FEIN under www.fein.com for at erfare mere om produkter og tilbehør fra FEIN, der skal Smid ikke akkumulatorbatterier ud sammen med repareres. det almindelige husholdningsaffald! Forny etiketter og advarsler på produktet, hvis de er Emballage, udtjent el-værktøj og tilbehør bedes afleve- blevet gamle og slidte.
  • Página 85 Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg informasjonene i teksten ved siden av! Generelle forbudstegn.
  • Página 86 Symbol, tegn Forklaring Dette symbolet bekrefter sertifiseringen av dette produktet i USA og Canada. Denne informasjonen henviser til en mulig farlig situasjon som kan medføre alvorlige skader eller død. Resirkulerings-tegn: Merker resirkulerbare materialer Vrakede elektroverktøy og andre elektrotekniske og elektriske produkter må samles inn hver for seg og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
  • Página 87 (ASCM18-4 QMP AS (**)) med innsatsverktøy og Sperr av flaten under arbeidsområdet når du arbeider i tilbehør godkjent av FEIN uten vanntilførsel i værbe- høyden og sikre elektroverktøyet og arbeidsstykket all- skyttede omgivelser.
  • Página 88 Ikke bruk batteriet kan forårsake brannfare når det blir brukt med andre lenger og ta kontakt med en autorisert FEIN kundeser- batterier. vice. Batteriet er delvis ladet ved levering. For å garantere Ikke bruk et skadet batteri.
  • Página 89 Vibrasjons- og støy-emisjonsverdier Ved overbelastning utkoples elektroverktøyet. Vibrasjons- og støy-emisjonsverdiene som er angitt i Sett høyre-/venstre-bryteren i midtstilling for å unngå disse instruksene er bitt målt i samsvar med en i EN en utilsiktet start, f.eks. ved transport. 62841 standardisert måleprosess og kan benyttes for Elektronisk dreiemomentutkopling sammenligningen av elektroverktøy med hverandre.
  • Página 90 Ta ved produkter og tilbehør fra FEIN som trenger Bruk kun fallsikringer som oppfyl- reparasjon kontakt med servicen fra FEIN på ler kriteriene nedenfor. Ellers kan www.fein.com.
  • Página 91 Samsvarserklæring. Tilbehør CE-erklæringen gjelder kun for land i Den europeiske Bruk kun originalt tilbehør fra FEIN som er bestemt for unionen og i EFTA [EØS] (European Free Trade Asso- produktet. Godkjent tilbehør for produktet finner du ciation) og kun for produkter som er bestemt for mar- på...
  • Página 92 Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Beakta anvisningarna i intilliggande text! Allmän förbudssymbol.
  • Página 93 Symbol, tecken Förklaring Denna symbol bekräftar produktens certifiering i USA och Canada. Denna anvisning hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarliga personskador eller till död. Återvinningsmärke: märket anger att materialet är återanvändbart Kasserade elverktyg och andra elektrotekniska och elektriska produkter ska omhändertas och hanteras på...
  • Página 94 Damm- och andningsskydd måste kunna filtrera bort borrning i sten (ASCM18-4 QMP AS (**)) med av FEIN det damm som eventuellt uppstår under arbetet. Risk godkända insatsverktyg och tillbehör utan vattentillför- finns för hörselskada under en längre tids kraftigt buller.
  • Página 95 Använd inte batteriet längre och ta Ladda batterierna endast i de laddare, som FEIN eller en kontakt med en av FEIN auktoriserad serviceverkstad. annan AMPShare-Partner rekommenderar. Om en lad- dare som är avsedd för en viss typ av batterier används...
  • Página 96 Vibrations- och bulleremissionsvärden Ställ riktningsomkopplaren i mittläge för att undvika oavsiktlig driftstart, t. ex. vid transport. De vibrations- och bulleremissionsvärden som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod standar- Elektronisk vridmomentsfrånkoppling diserad i EN 62841 och kan användas vid jämförelse av (se sidorna 10–11).
  • Página 97 För arbete på hög höjd kan ett för produkten lämpligt hantering av asbesthaltigt avfall. fallskydd fästas på en därför avsett fästpunkt. Vänd dig vid reparationsbehov av FEIN produkter och Arbeten på hög höjd får utföras endast av skolad per- tillbehör till FEIN Service vid www.fein.com.
  • Página 98 CE - tecknet sin giltighet. till en miljövänlig återanvändning. Urdrifttagande. Tillbehör. 1. Frånkoppla produkten från elnätet eller avlägsna bat- Använd endast FEIN originaltillbehör som är avsedda teriet. för produkten.. Tillåtna tillbehör för produkten finner 2. Demontera insatsverktyg och tillbehör som monte- du under www.fein.com.
  • Página 99 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin ohjeita! Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. AMPShare on yhteinen akkujärjestelmä, jonka avulla voit käyttää...
  • Página 100 Piktogrammit Selitys Tämä symboli vahvistaa tuotteen sertifioinnin USA:ssa ja Kanadassa. Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työtapaturmaan tai jopa hengenvaaraan. Kierrätysmerkki: uusiokäyttöön kelpaavien materiaalien tunnistukseen Vanhat, käytöstä poistetut sähkötyökalut ja muut sähkökäyttöiset laitteet on hävitettävä ympäristöystävällisesti johtamalla ne kierrätykseen. Karakterisoi kierrätyskelpoisia pakkauksia ja tuotteita, joita tulee kerätä...
  • Página 101 Merkki Kansainvälinen yksikkö Selitys Tärinäarvo vastaa standardia EN 62841 (vektorisumma, kolmiulotteinen) Keskimääräinen tärinäarvo metalliin porattaessa keskimääräinen värähtelyarvo betonin iskuporauksella h,ID Kokonaistärinän laskennallinen keskiarvo m, s, kg, A, mm, V, W, Kansainväliseen SI-järjestelmään sisältyvät perusyksiköt ja Hz, N, °C, dB, min, m/s sen johdannaisyksiköt.
  • Página 102 Tämä saattaa johtaa akun lämmönkehitykseen, savunmuodostukseen, syttymiseen tai räjähdykseen. Lataa akkuja ainoastaan latauslaitteilla, joita FEIN tai Älä jatka akun käyttöä, vaan käänny FEIN:in valtuutta- jokin AMPShare-Partner suosittelee. Latauslaite, joka maan asiakaspalvelun puoleen. soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran käytettäessä sitä muiden akkujen kanssa.
  • Página 103 Poista akku sähkötyökalun kuljetuksen ja säilytyksen Vaihdealueen valintakytkin on työnnettävä aina pohjaan ajaksi. saakka. Muutoin sähkötyökalu voi vioittua. Noudata FEIN:in tai AMPShare-Partnerin latauslaitteen Sähkötyökalun ylikuormitus osoitetaan työaluevalon 5 käyttöohjeissa olevia turvallisuusohjeita. sekunnin vilkkumisella. Värinä- ja melupäästöarvot Ylikuormituksella sähkötyökalu kytkeytyy pois päältä.
  • Página 104 (2) Ruuvaus – Käytä ainoastaan putoamisvarmistimia jotka täyttä- vät ajankohtaisesti voimassolevaa ANSI/ISEA 121 Vääntömomentin poiskytkentä on aktivoitu. mukaista vaatimusta eivätkä ylitä vyön suurinta Moottori kytkee pois päältä saavuttuaan säädetyn vään- oikaistua pituutta 1,2 m. tömomentin. – Tarkista, että sähkötyökalun yhteispaino sisältäen asennetut varusteet ei ylitä...
  • Página 105 Ympäristönsuojelu, jätehuolto. Käänny korjaustarpeessa olevien FEIN tuotteiden ja tar- vikkeiden kanssa FEIN-huollon puoleen osoitteessa Älä heitä akkua talousjätteisiin! www.fein.com. Vaihda tuotteessa olevat vanhentuneet ja kuluneet tar- Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut rat ja varo-ohjeet uusiksi. sekä lisävarusteet on johdettava kierrätykseen. Käytä vain alkuperäisiä FEIN varaosia. Voimassaolevan Käytettyjen akkujen on oltava purkautuneessa tilassa,...
  • Página 106 Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metinde bulunan uyarılara uyun! Genel yasak işareti.
  • Página 107 Sembol, işaret Açıklama Bu sembol bu ürünün ABD ve Kanada’da sertifikalandırılmış olduğunu onaylar. Bu uyarı, ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek muhtemel tehlikeli bir durumu gösterir. Recycling işareti: Tekrar kullanılabilen malzemeyi gösterir Kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve diğer elektro teknik ve elektrikli ürünler ayrı...
  • Página 108 Çalışmaya başlamadan önce delme darbeli delme ve vidalama için uygundur (ASCM18-4 yapacağınız alanı örneğin bir metal tarama cihazı ile QMP AS (**)) FEIN onaylı uç takımları ve aksesuarları kontrol edin. ile hava koşullarına karşı korumalı ortamlarda su bağlantısı olmadan kullanılabilir.
  • Página 109 önce aküyü durumlarda aküyü kullanmaya devam etmeyin ve yetkili şarj cihazında tam olarak şarj edin. bir FEIN müşteri servisi ile iletişime geçin. Aküleri çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Hasarlı aküyü kullanmayın. Koku çıkarma, aşırı ısınma, Aküler dağıtılamaz, açılamaz ve parçalanamaz.
  • Página 110 çıkarın. Dönme yönü değiştirme şalterini ve vites seçme şalterini sadece motor dururken kullanın. FEIN veya AMPShare-Partner şarj cihazlarının kullanma Vites seçme şalterini her zaman sonuna kadar itin. Aksi kılavuzu içindeki güvenlik talimatına uyun. takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir.
  • Página 111 Aküdeki şarj durumu göstergesi (Bakınız: Sayfa 15). Şarj durumu, aküdeki şarj durumunu gösteren LED'lerle gösterilir. Şarj durumunu görmek için şarj durumu göstergesi tuşuna veya basın. Şarj durumu göstergesi tuşuna bastıktan sonra hiçbir LED yanmazsa, akü arızalı demektir ve değiştirilmesi gerekir. Düşme emniyeti Yüksekte çalışma için,öngörülen bağlantı...
  • Página 112 Sadece AB ülkeleri için: Onarıma ihtiyaç duyan FEIN ürünleri ve aksesuarları için Arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler www.fein.com adresinden FEIN Servisi ile iletişime 2006/66/AT yönetmeliği uyarınca ayrı ayrı toplanmak geçin.
  • Página 113 Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ügyeljen a jel mellett álló...
  • Página 114 Szimbólumok, jelek Magyarázat Igazolja, hogy az elektromos kéziszerszám megfelel a Vámúnió (Belarusz, Oroszország, Kirgizisztán, Kazahsztán és Örményország) nemzeti műszaki előírásainak. Ez a jel igazolja ezen termék megfelelőségének meglétét az Egyesült Államokban és Kanadában. Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet.
  • Página 115 A kézzel vezetett, akkumulátorral üzemeltetett érintkezés hiányában szabadon foroghat és ez fúró/csavarozógép a FEIN cég által engedélyezett sérülésekhez vezethet. szerszámokkal és tartozékokkal, vízhozzávezetés Ne gyakoroljon túl erős nyomást a fúróra és csak a fúró...
  • Página 116 A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel rögzített munkadarab Az akkumulátorokat csak a FEIN vagy egy AMPShare- biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével partner által ajánlott töltőkészülékekben töltse fel. Ha tartaná.
  • Página 117 Az akkumulátort csak -20 °C és +50 °C közötti tárolásához vegye ki abból az akkumulátort. környezeti hőmérséklet mellett üzemeltesse. Ezért Tartsa be a FEIN vagy az AMPShare-partner által például nyáron ne hagyja az autóban az akkumulátort. gyártott töltőkészülék kezelési utasításában található...
  • Página 118 pornak megfelelően beállított elszívást, valamint A kijelölt gomb zöld színben világít. Egy gomb személyes védőfelszerelést. Gondoskodjon a működtetésekor felhangzik egy hangjelzés. A (2) gomb munkahely jó szellőztetéséről. Az azbesztet tartalmazó 3 másodpercnél hosszabb benyomásával hangjelzést be anyagok megmunkálását hagyja szakemberekre. és ki lehet kapcsolni.
  • Página 119 ártalmatlanítani. Javításra szoruló FEIN gyártmányú termékek és Vegye figyelembe a lezuhanás elleni biztosítóhoz tartozékok esetén forduljon a www.fein.com cím alatt mellékelz biztonsági előírásokat és utasításokat. a FEIN Vevőszolgálatához. Minden használat előtt ellenőrizze a lezuhanás elleni Öregedés és kopás esetén újítsa fel a terméken található...
  • Página 120 Megfelelőségi nyilatkozat. Tartozék. A CE-nyilatkozat csak az Európai Unió és az EFTA Csak eredeti, FEIN gyártmányú tartozékokat, (Európai Szabadkereskedelmi Társulás) országaira és használjon, amelyek az adott termékhez szolgálnak. Az csak azokra a termékekre érvényes, amelyek az EU- adott termékhez megengedett tartozékok jegyzéke a vagy EFTA-piac számára kerültek gyártásra.
  • Página 121 Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Dbejte upozornění ve vedlejším textu! Všeobecná...
  • Página 122 Symbol, značka Vysvětlení Tento symbol potvrzuje certifikaci tohoto výrobku v USA a Kanadě. Toto upozornění ukazuje možnou nebezpečnou situaci, která může vést k vážným poraněním nebo smrti. Značka recyklace: označuje recyklovatelné materiály Vyřazené elektronářadí a další elektrotechnické a elektrické výrobky rozebrané shromážděte a dodejte k opětovnému zhodnocení...
  • Página 123 (ASCM18-4 QMP AS Používejte pouze přípustné akumulátory. Při použití (**)) pomocí firmou FEIN schválených pracovních nekompatibilních akumulátorů se stroj nerozeběhne. nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v prostředí Dbejte na skrytě položené elektrické vedení, plynové a chráněném před povětrnostními vlivy.
  • Página 124 -20 °C a +50 °C. Nenechávejte akumulátor plně kompatibilní s následujícími výrobky: např. v létě ležet v autě. Při teplotách < 0 °C může dojít – všechny výrobky FEIN 18V systému AMPShare specificky podle zařízení k omezením výkonu. – všechny výrobky 18V partnerů AMPShare.
  • Página 125 Řiďte se bezpečnostními upozorněními v návodech k Přepínač volby stupně převodu posuňte vždy až na obsluze nabíječek firmy FEIN nebo partnerů AMPShare. doraz. Elektronářadí se jinak může poškodit. Hodnoty emise vibrací a hluku Přetížení...
  • Página 126 Ukazatel stavu nabití na akumulátoru (viz strana 15). Stav nabití lze zobrazit pomocí zelených LED ukazatele stavu nabití na akumulátoru. Stiskněte tlačítko ukazatele stavu nabití nebo , aby se stav nabití zobrazil. Pokud se po stisku tlačítka ukazatele stavu nabití nerozsvítí...
  • Página 127 Neodhazujte akumulátory do domovního odpadu! zlikvidujte podle v dané zemi platných předpisů pro likvidaci odpadů s obsahem azbestu. Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k U porouchaných výrobků a příslušenství firmy FEIN se opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní obraťte na servis FEIN na www.fein.com. prostředí.
  • Página 128 Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte upozornenia uvedené...
  • Página 129 Symbol, značka Vysvetlenie Potvrdzuje zhodu elektrického náradia s národnými predpismi colnej únie (Bielorusko, Rusko, Kirgizsko, Kazachstan a Arménsko). Tento symbol potvrdzuje certifikáciu tohto výrobku v USA a v Kanade. Toto upozornenie poukazuje na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vážnym poraneniam alebo môže spôsobiť...
  • Página 130 Skontrolujte pred každým použitím teleso a ostatné príklepové vŕtanie do kameňa (ASCM18-4 QMP AS komponenty elektrického náradia, či nevykazuje (**)), a to spoločnosťou FEIN schválenými vloženými, poškodenia, ako napr. trhliny alebo lomy. resp. nasadenými nástrojmi a príslušenstvom Používajte iba schválené akumulátory. Pri použití...
  • Página 131 Uzatvorte pri prácach vo výške plochu pod pracovným Nabíjajte akumulátory iba nabíjačkami, ktoré sú priestorom a zaistite, resp. zabezpečte elektrické odporúčané spoločnosťou FEIN alebo jedným náradie a obrobok vždy proti spadnutiu na zem. z partnerov AMPShare. V prípade nabíjačky, ktorá je určená...
  • Página 132 Vykonajte pred každým použitím produktu Riaďte sa bezpečnostnými pokynmi v návodoch na nasledujúce kroky: použitie nabíjačiek od spoločnosti FEIN alebo od – Skontrolujte riadny stav a funkčnosť produktu. partnerov AMPShare. – Skontrolujte pevné uloženie vloženého, resp. nasadeného nástroja.
  • Página 133 Obsluha a ovládanie. (2) Skrutkovanie Vypnutie krútiacim momentom je aktivované. S prepínačom smeru otáčania manipulujte len vtedy, Po dosiahnutí nastaveného krútiaceho momentu sa keď je motor náradia vypnutý. motor vypne. Zasúvajte prepínač rýchlostných stupňov vždy až na doraz. Inak by sa mohlo toto ručné elektrické náradie (3) Skrutkovanie s dotiahnutím poškodiť.
  • Página 134 Obráťte sa v prípade produktov a príslušenstva od Dbajte na bezpečnostné pokyny a inštrukcie, ktoré sú spoločnosti FEIN, ktoré si vyžadujú opravu, na servis priložené k poistke proti pádu. spoločnosti FEIN na www.fein.com. Skontrolujte zabezpečenie proti pádu pred každým Pri zostarnutí...
  • Página 135 Podľa európskej smernice 2006/66/ES sa poškodené alebo použité akumulátory musia zbierať oddelene a priviesť do ekologického procesu opätovného použitia. Príslušenstvo. Používajte iba originálne príslušenstvo od spoločnosti FEIN, ktoré je určené pre daný produkt. Schválené príslušenstvo pre daný produkt nájdete na www.fein.com.
  • Página 136 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy przestrzegać...
  • Página 137 Symbol, znak Objaśnienie Potwierdza zgodność elektronarzędzia z lokalnymi przepisami technicznymi Unii Celnej (Białoruś, Rosja, Kirgistan, Kazachstan i Armenia). Niniejszy symbol potwierdza certyfikację produktu na rynku USA i Kanady. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do poważnych urazów ciała lub nawet utraty życia. Znaczek recyklingu: oznacza przydatność...
  • Página 138 Jeżeli wiertło obraca się przy udarowego w kamieniu (ASCM18-4 QMP AS (**)) z wysokich prędkościach obrotowych bez kontaktu z wykorzystaniem atestowanych przez firmę FEIN obrabianym materiałem, może się ono lekko wygiąć i narzędzi roboczych i wyposażenia dodatkowego bez doprowadzić...
  • Página 139 W przypadku, Akumulatory należy ładować wyłącznie w ładowarkach gdy obrabiany przedmiot trzymany jest w ręku, zalecanych przez FEIN lub jedną z firm partnerskich bezpieczna obsługa urządzenia jest niemożliwa. AMPShare. Ładowanie akumulatorów innych, niż te, Elektronarzędzie należy mocno trzymać. Możliwe jest które zostały dla danej ładowarki przewidziane, może...
  • Página 140 Z rozładowanymi akumulatorami należy obchodzić się znajdujących się w instrukcji użytkowania ładowarki ostrożnie. Akumulatory mogą stanowić źródło firmy FEIN lub firm partnerskich AMPShare. zagrożenia, gdyż mogą one spowodować wysoki prąd Wartości emisji hałasu i drgań zwarcia. Nawet gdy akumulatory litowo-jonowe znajdują...
  • Página 141 Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania i hałas, Ustawić przełącznik kierunku obrotów w położeniu trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie środkowym, aby uniknąć niezamierzonego jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale uruchomienia narzędzia, np. podczas transportu. nie jest używane do pracy. Podane powyżej przyczyny Elektroniczne wyłączanie momentu obrotowego mogą...
  • Página 142 – Stosowane zabezpieczenia przed upadkiem muszą spełniać aktualne wymagania ANSI/ISEA 121 a (4) Nadzorowanie odbicia długość rozciągniętego pasa nie może przekraczać Przycisk służy do jednorazowego wyłączania funkcji 1,2 m. nadzorowania odbicia. – Pamiętaj, że całkowita masa elektronarzędzia wraz z Następne uruchomienie produktu powoduje zamontowanym wyposażeniem dodatkowym nie aktywowanie funkcji nadzorowania odbicia.
  • Página 143 środowiska. W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy Osprzęt urządzenia lub wyposażenia dodatkowego skontaktuj się z serwisem firmy FEIN pod adresem www.fein.com. Stosuj wyłącznie oryginalne wyposażenie dodatkowe Zestarzałe lub uszkodzone naklejki oraz wskazówki firmy FEIN przeznaczone do tego urządzenia. ostrzegawcze umieszczone na wyrobie należy Zestawienie wyposażenia dodatkowego...
  • Página 144 Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi indicaţiile din textul alăturat! Semn de interzicere în general.
  • Página 145 Simbol, semn Explicaţie Acest simbol confirmă certificarea produsului în SUA şi Canada. Această indicaţie avertizează asupra posibilităţii de producere a unei situaţii periculoase care poate duce la accidentare. Simbol pentru reciclare: marchează materialele reciclabile Colectaţi separat sculele electrice şi alte produse electronice şi electrice scoase din uz şi direcţionaţi-le către o staţie de reciclare ecologică.
  • Página 146 și rupturi. percuție în piatră (ASCM18-4 QMP AS (**)) utilizând Utilizați numai acumulatori aprobați. În cazul utilizării unealta și accesoriile aprobate de FEIN, fără alimentare acumulatorilor incompatibili, mașina nu pornește. cu apă, în mediu protejat de intemperii. Într-un mediu cu interferențe este posibilă diminuarea Aveţi grijă...
  • Página 147 în totalitate compatibili cu următoarele produse: max.50°C solare, foc, murdărie, apă și umezeală. Există – toate produsele sistemului FEIN AMPShare de 18 V pericol de explozie și scurtcircuit. – toate produsele de 18 V ale partenerilor AMPShare. Folosiți și depozitați acumulatorul numai la o În cazul utilizării și încărcării acumulatorilor...
  • Página 148 și depozitării. Punerea în funcțiune. Respectați indicațiile privind siguranța din Înainte de fiecare utilizare a produsului, efectuați instrucțiunile de utilizare ale încărcătoarelor FEIN sau următorii pași: ale partenerilor AMPShare. – Verificați starea corespunzătoare și funcționalitatea Valori pentru nivelul de vibrații și emisii de produsului.
  • Página 149 În caz de suprasolicitare scula electrică se opreşte din La următoarea pornire a produsului, monitorizarea funcţionare. reculului este din nou activă. Aduceţi comutatorul sensului de rotaţie în poziţia din – Butonul luminează verde: monitorizare recul activă mijloc pentru a evita pornirea involuntară a sculei (setare de bază) –...
  • Página 150 țesătură tăiată, ruptă sau franjurată și cusături Utilizați numai piese de schimb originale de la FEIN. deteriorate. Nu este permisă utilizarea echipamentelor Lista actuală de piese de schimb pentru produs poate fi de asigurare împotriva căderii deteriorate, ele trebuie...
  • Página 151 Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Upoštevajte opozorila, ki se nahajajo zraven! Splošni znak za prepoved.
  • Página 152 Simbol, znaki Razlaga Ta simbol potrjuje certificiranje tega izdelka v ZDF in Kanadi. To opozorilo prikazuje možno nevarno situacijo, ki lahko privede do resnih poškodb ali smrti. Znak za reciklažo: označuje materiale, ki jih je možno reciklirati. Ločeno zbirajte električna orodja in druge elektrotehnične in električne proizvode in poskrbite za njihovo okolju prijazno recikliranje.
  • Página 153 Uporabljajte samo odobrene akumulatorje. Pri uporabi vstavljivim orodjem in dodatki, ki jih je odobrilo ne združljivih akumulatorjev se stroj ne zažene. podjetje FEIN brez dovajanje vode in v okolici, ki je Pazite na skrite električne vodnike, plinski in vodovodni zaščiteno pred vremenskimi vplivi.
  • Página 154 Polnite akumulatorje samo s polnilci, ki jih je priporočil izpraznijo v celoti. FEIN ali eden od partnerjev AMPShare. Pri polnilnikih, ki Akumulatorjev ne potapljajte v tekočine, kot so (slana) so primerni za določeno vrsto akumulatorjev, obstaja voda ali pijače.
  • Página 155 Pred vsako uporabo izdelka izvedite naslednje korake: Upoštevajte varnostna navodila v navodilih za uporabo – Preverite brezhibno stanje in funkcionalnost polnilcev FEIN ali partnerjev AMPShare. izdelka. – Preverite delovno orodje list glede dobre Vibracijske vrednosti in vrednosti emisije hrupa pritrjenosti.
  • Página 156 Pri delu v načinu vrtanja „ “ se elektronski izklop (6) Nastavitev svetlosti svetilke delovnega območja vrtilnega momenta ne izvaja. Tipka služi za stopnja svetlosti svetilke delovnega Pritisnite elektronsko orodje dovolj močno proti območja. vijaku, da bi tako dobili dobre delovne rezultate. Razdelitev na stopnje 0-1-2-3-0 V spodnjih stopnjah vrtilnega momenta je maksimalno število vrtljajev že zmanjšano.
  • Página 157 Dodatki. Če imate izdelke ali dodatke FEIN, ki jih je treba Uporabljajte samo originalne dodatke FEIN, ki so popraviti, se obrnite na servis FEIN pod www.fein.com. namenjeni izdelku. Dopustne dodatke za izdelek V primeru obrabe ali zastarelosti nalepk in opozoril na najdete pod www.fein.com.
  • Página 158 Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Obratite pažnju na uputstva u sledećem tekstu! Znak opšte zabrane.
  • Página 159 Simbol, znak Objašnjenje Ovaj simbol potvrdjuje certifikat ovoga proizvoda u SAD i Kanadi. Ovo upozorenje pokazuje moguću opasnu situaciju, koja može uticati na najozbiljnije povrede ili smrt. Recycling-Znak: označava materijale koji se mogu reciklirati Prikazane električne alate i druge elektrotehničke i električne proizvode sakupljajte odvojeno i odvozite na reciklažu koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
  • Página 160 (ASCM18-4 QMP AS Koristite samo odobrene akumulatore. U slučaju (**)) sa radnim alatima i priborom koji odobrava FEIN upotrebe nekompatibilnih akumulatora mašina neće da bez dovođenja vode u okruženju zaštićenom od se pokrene.
  • Página 161 Na temperaturi < 0 °C može da dođe potpuno kompatibilni sa sledećim proizvodima: do smanjenja snage, zavisno od uređaja. – svim proizvodima iz sistema FEIN 18 V AMPShare – svim proizvodima od 18 V AMPShare-Partner. Punite akumulator samo na temperaturi okoline od 0 °C do +35 °C.
  • Página 162 Pomerite prekidač za biranje brzine uvek do graničnika. Električni alat se inače može oštetiti. Pridržavajte se bezbednosnih napomena iz uputstva za upotrebu punjača kompanije FEIN ili AMPShare-Partner. Preopterećenje električnog alata se signalizuje treptanjem svetla za radno područje 5 sekundi. Vrednosti vibracija i emisije buke Kod preopterećenja isključuje se električni alat.
  • Página 163 Indikator napunjenosti na akumulatoru (pogledajte stranu 15). Napunjenost može da se prikaže pomoću zelenih lampica indikatora napunjenosti na akumulatoru. Pritisnite taster indikatora napunjenosti biste prikazali napunjenost. Ako nakon pritiska tipke indikatora napunjenosti ne zasvetli lampica, akumulator je neispravan i mora da se zameni.
  • Página 164 Za FEIN proizvode i pribor koji zahtevaju popravku Pribor. obratite se servisu kompanije FEIN na adresi www.fein.com.
  • Página 165 Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu! Opći znak zabrane.
  • Página 166 Simbol, znak Objašnjenje Ovim se simbolom potvrđuje certifikacija ovih proizvoda u SAD i Kanadi. Ove upute pokazuju moguće opasne situacije koje mogu dovesti do ozbiljnih ozljeda ili do smrtnog slučaja. Znak reciklaže: označava materijale koji se mogu reciklirati Neuporabive električne alate i ostale elektrotehničke i električne proizvode treba odvojeno sakupiti i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
  • Página 167 Znak Međunarodna jedinica Objašnjenje K... Nesigurnost Vrijednost emisija vibracija prema EN 62841 (vektorski zbroj u tri smjera) Srednja vrijednost vibracija za bušenje metala Srednja vrijednost vibracija za udarno bušenje betona h,ID aritmetička srednja vrijednost ukupne vrijednosti vibracija m, s, kg, A, mm, V, W, Osnovne i izvedene jedinice iz Međunarodnog sustava Hz, N, °C, dB, min, m/s jedinica SI.
  • Página 168 AMPShare-Partner. Akumulatori AMPShare od 18 V < 0 °C moguće je ograničenje snage, ovisno o uređaju. potpuno su kompatibilni sa sljedećim proizvodima: – svim proizvodima iz sustava FEIN 18 V AMPShare Punite akumulator samo pri okolnim temperaturama – svim proizvodima od 18 V AMPShare-Partner.
  • Página 169 Prekidač za biranje brzina uvijek pomaknite do Pridržavajte se sigurnosnih napomena iz priručnika za graničnika. Električni alat bi se inače mogao oštetiti. uporabu punjača tvrtke FEIN ili AMPShare-Partner. Preopterećenje radnog alata signalizira se treperenjem Vrijednosti vibracija i emisije buke svjetiljke za radno područje tijekom 5 sekunda.
  • Página 170 (2) Uvrtavanje Rabite samo zaštite od pada s visine koji ispunjavaju sljedeće Isključivanje okretnog momenta je aktivirano. kriterije. U suprotnom mogu nastati teške ili Kada se dosegne namješteni okretni moment, motor se smrtonosne ozljede. isključuje. – Rabite samo zaštite od pada s visine koje ispunjavaju aktualno važeće zahtjeve norme ANSI/ISEA 121 i ne (3) Uvrtavanje sa zaustavnim hodom prekoračuje maksimalnu duljinu rastegnutog pojasa...
  • Página 171 Ako proizvod i pribor tvrtke FEIN zahtijevaju popravak, Samo za države EU-a: obratite se servisnoj službi tvrtke FEIN na adresi U skladu s Europskom direktivom 2006/66/EZ www.fein.com.
  • Página 172 Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте...
  • Página 173 Символическое изображение, Пояснение условный знак Подтверждает соответствие электроинструмента национальным техническим предписаниями Таможенного Союза (Беларусь, Россия, Киргизстан, Казахстан и Армения). Этот символ подтверждает сертификацию этого продукта в США и Канаде. Это указание предупреждает о возможной опасной ситуации, которая может привести к серьезным травмам или смерти. Знак...
  • Página 174 сверления камня (ASCM18-4 QMP AS (**)), для заготовки. При превышении числа оборотов использования в закрытых помещениях с сверло легко может погнуться, когда оно допущенными фирмой FEIN рабочими свободно вращается, не касаясь заготовки, что инструментами и принадлежностями без подвода чревато травмами.
  • Página 175 батареи на 18 В полностью совместимы со При работах на высоте огораживайте поверхность следующими электроинструментами: под рабочей зоной и закрепляйте – все электроинструменты системы FEIN-18 В- электроинструмент и заготовку, чтобы AMPShare предотвратить их падение. – все электроинструменты на 18 В партнеров...
  • Página 176 аккумулятор, имеющий гнездо USB, только через это содержащиеся в инструкциях по эксплуатации гнездо при температуре окружающей среды от зарядных устройств FEIN или партнеров AMPShare. +10 °C до +35 °C. Зарядка при температурах, выходящих за указанный диапазон, может повредить аккумуляторную батарею и повысить...
  • Página 177 Значения уровня вибрации и шумовой эмиссии шлифуемого материала. Своевременно опорожняйте контейнер для пыли. Соблюдайте Указанные в настоящих инструкциях уровень указания производителя материала по обработке, а вибрации и значение шумовой эмиссии измерены также действующие в Вашей стране указания для по методике измерения, прописанной в стандарте обрабатываемых...
  • Página 178 Обращение с аккумулятором. Заряжайте аккумулятор только в пределах диапазона температуры от 0 °C до +35 °C (от 32 °F до 95 °F). В начале зарядки температура аккумулятора должна находиться в диапазоне зарядки аккумулятора. Индикатор заряженности на аккумуляторе (см. стр. 15). Степень...
  • Página 179 неполностью разряженных аккумуляторах С электроинструментами и принадлежностями изолируйте штекерные соединения клейкой FEIN, требующими ремонта, обращайтесь, лентой. пожалуйста, в сервисную службу FEIN на Только для стран-членов ЕС: www.fein.com. В соответствии с европейской директивой Возобновляйте наклейки и предупреждения на 2006/66/ЕС поврежденные либо отслужившие...
  • Página 180 Принадлежности. Используйте только оригинальные принадлежности FEIN, предназначенные для данного электроинструмента. Допущенные для данного электроинструмента принадлежности указаны на www.fein.com.
  • Página 181 Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся...
  • Página 182 Символ, позначка Пояснення Підтвердження відповідності електроінструмента положенням національних технічних регламентів Митного союзу (Білорусь, Росія, Киргизстан, Казахстан і Вірменія). Цей символ підтверджує сертифікацію цього продукту в США і Канаді. Ця вказівка повідомляє про можливість виникнення небезпечної ситуації, яка може привести до серйозних травм або смерті. Знак...
  • Página 183 ударного свердлення в камені (ASCM18-4 QMP AS зігнутися і через це зламатися або призвести до (**)), в закритих приміщеннях без подачі води з втрати контролю і до травм. допущеними фірмою FEIN робочими Специфічні вказівки з техніки безпеки. інструментами та приладдям. За наявності значних перешкод можливе...
  • Página 184 що виділяється, може викликати подразнення поранення гострими або гарячими робочими дихальних шляхів. Акумуляторна рідина може інструментами. спричинити подразнення шкіри або опіки. Використання та поводження з акумуляторними батареями (акумуляторними блоками). Ці вказівки з техніки безпеки стосуються лише літій- іонних акумуляторних батарей 18 В FEIN AMPShare.
  • Página 185 Дотримуйтеся вказівок з техніки безпеки, які вказані межі, може пошкодити батарею і містяться в інструкціях з експлуатації зарядних підвищити ризик займання. пристроїв FEIN або партнерів AMPShare. Поводьтеся з розрядженими акумуляторними Значення рівня вібрації та шумової емісії батареями обережно. Акумуляторні батареї є...
  • Página 186 Електронне вимкнення обертального моменту Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора інструмента від впливу (див. стор. 10–11). вібрації та шуму, як-от: технічне Налаштовуйте обертальний момент лише при обслуговування електроінструменту і зупиненому двигуні. робочих інструментів, тримання рук у теплі, Вимкнення за обертальним моментом залежить від організація...
  • Página 187 У разі досягнення налаштованого значення – Використовуйте лише страхувальні пристрої, обертального моменту двигун продовжує які відповідають чинним вимогам стандарту працювати зі зменшеною швидкістю. ANSI/ISEA 121 і не перевищують максимальну довжину розтягнутого ременя 1,2 м. – Переконайтеся, що загальна вага (4) Контроль сіпання електроінструмента...
  • Página 188 робочі інструменти, акумуляторну батарею Гарантія. Гарантія на виріб надається відповідно до законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до гарантійного талона виробника. Можливо, що в обсяг поставки електроінструмента входить не все описане або зображене в цій...
  • Página 189 Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте...
  • Página 190 Символ, означение Пояснение Указва съответствието на електроинструмента на националните технически разпоредби на Митническия съюз (Беларус, Русия, Киргистан, Казахстан и Армения). Този символ удостоверява сертифицирането на продукта в САЩ и Канада. Този знак указва възможна опасна ситуация, която може да предизвика тежки травми...
  • Página 191 въртене и след като допрете свредлото до детайла. пробиване в камък (ASCM18-4 QMP AS (**)) с При по-високи скорости на въртене свредлото разрешените от FEIN резервни инструменти и може да се изметне леко, когато се върти свободно принадлежности без подаване на вода в защитена...
  • Página 192 батерии да бъдат предпазени от претоварване. Осигурявайте добре обработвания детайл. Детайл, Зареждайте акумулаторните батерии само със захванат с подходящо приспособление, се държи зарядни устройства, които са препоръчани от FEIN по-сигурно и безопасно, отколкото, ако го или някой от партньорите по програмата AMPShare. държите с ръка.
  • Página 193 Спазвайте указанията за безопасност в диапазон може да предизвика увреждане на ръководствата за експлоатация на зарядните акумулаторната батерия или да увеличи опасността устройства на FEIN или на партньорите по програмата от пожар. AMPShare. Отнасяйте се към разредени акумулаторни батерии с...
  • Página 194 Обслужване Ако обаче електроинструментът бъде използван за други приложения, с различни работни Задействайте превключвателя за посоката на инструменти или след недостатъчно добро въртене и превключвателя за предавките само поддържане, генерираните вибрации и шум могат когато електродвигателят е в покой. да се различават. Това може да увеличи значително Премествайте...
  • Página 195 Приспособление за сигуряване срещу падане (1) Пробиване Изключването на въртящия момент е При работи на високо подходящо средство за деактивирано. защита срещу падане на продукта от високо може да се монтира на предвиденото за целта място за (2) Завинтване закрепване. Изключването...
  • Página 196 съдържащи азбест. лента. При необходимост от ремонт на продукти и Само за страни от ЕС: принадлежности на FEIN се обръщайте към сервиза Съгласно европейска директива 2006/66/EO на FEIN на www.fein.com. повредени или изхабени акумулаторни батерии Ако стикерите и предупредителните указания...
  • Página 197 Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. AMPShare on ühiskasutatav akusüsteem, mis võimaldab paljusid eri kaubamärkide tooteid kasutada kõigest ühe akuga.
  • Página 198 Sümbol, tähis Selgitus See sümbol tõendab, et toode on sertifitseeritud Ameerika Ühendriikides ja Kanadas. Märkus viitab võimalikule ohuolukorrale, mis võib kaasa tuua tõsised vigastused või surma. Ringlussevõtu tähis: tähistab korduskasutatavaid materjale Kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad ja teised elektrotehnilised ja elektrilised seadmed tuleb sorteeritult kokku koguda ja keskkonnahoidlikult ringlusse võtta.
  • Página 199 Enne töö puurimiseks ja kruvimiseks ning löökpuurimiseks kivis algust kontrollige tööpiirkond üle nt metalliotsijaga. (ASCM18-4 QMP AS (**)) ettevõtte FEIN heakskiidetud sisestustööriistade ja tarvikutega ilma Kandke isikukaitsevahendeid. Kasutage vastavalt veevarustuseta ilmastikukindlas keskkonnas.
  • Página 200 Käidelge tühjenenud akusid ettevaatusega. Akud akusid ohtlike ülekoormuste eest kaitsta. kujutavad endast ohtu, sest need võivad tekitada väga Laadige akusid ainult laadijatega, mida soovitab FEIN tugevat lühisvoolu. Isegi, kui näib, et liitiumioonaku on või AMPShare-partnerid. Kindlat tüüpi akude jaoks tühjenenud, ei tühjene need kunagi lõplikult.
  • Página 201 Kasutamine. Tööriista transportimiseks ja hoiustamiseks eemaldage Reverslülitit ja käiguvalikulülitit käsitsege ainult siis, kui eelnevalt aku. mootor seisab. Järgige FEIN laadijate või AMPShare-partneri Lükake käiguvalikulüliti alati lõpuni. Vastasel korral võib kasutusjuhendi ohutusjuhiseid. seade kahjustada saada. Vibratsiooni- ja müraemissiooni väärtused Elektritööriista ülekoormusest annab märku tööala tule vilkumine 5 sekundi jooksul.
  • Página 202 Kasutage üksnes (1) Puurimine kukkumiskaitset, mis vastavad Pöördemomendi katkestus on keelatud. järgmistele nõuetele. Vastaval juhul võib see kaasa tuua raskeid või surmavaid vigastusi. (2) Kruvimine – Kasutage üksnes kukkumiskaitset, mis vastavad Pöördemomendi katkestus on aktiveeritud. ANSI/ISEA 121 järgi hetkel kehtivatele nõuetele ja Pärast seadistatud pöördemomendi saavutamist lülitub mis ei ületa täisulatuses rihmapikkust 1,2 m.
  • Página 203 Kasutage ainult tootele mõeldud FEINI Garantii. originaaltarvikuid. Toote lubatud tarvikud leiate Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis aadressilt www.fein.com. kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Toote tarnekomplekti võib kuuluda ainult osa käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või illustreeritud tarvikutest.
  • Página 204 Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridedamus dokumentus, tokius kaip, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste pateiktų reikalavimų! Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas.
  • Página 205 Simbolis, ženklas Paaiškinimas Patvirtina, kad elektrinis įrankis atitinka Muitų sąjungos nacionalinius techninius reglamentus (Gudijos, Rusijos, Kirgizijos, Kazachstano ir Armėnijos). Šis simbolis patvirtina, kad gaminys sertifikuotas JAV ir Kanadoje. Ši nuoroda įspėja apie galimą pavojingą situaciją, kuriai susidarius galima sunkiai ar mirtinai susižaloti.
  • Página 206 įrankio naudojimą patikrinkite, ar korpusas ir varžtus šiose medžiagose įsukti, taip pat gręžti akmenį kitos sudedamosios dalys nėra pažeistos, pavyzdžiui, su smūgiu (ASCM18-4 QMP AS (**)) su FEIN įtrūkusios ar sulūžusios. aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be Naudokite tik aprobuotus akumuliatorius. Naudojant vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje nesuderinamus akumuliatorius mašina neįsijungs.
  • Página 207 Kyla Šios saugos nuorodos taikomos tik 18 V FEIN ličio jonų sprogimo ir trumpojo sujungimo pavojus. AMPShare akumuliatoriams! Akumuliatorių laikykite ir naudokite tik, kai aplinkos Akumuliatorių naudokite tik AMPShare partnerių...
  • Página 208 šalyje galiojančių atitinkamų medžiagų apdorojimo Prieš transportuodami ir sandėliuodami elektrinį įrankį, taisyklių. išimkite akumuliatorių. Parengimas naudoti. Laikykitės FEIN arba AMPShare partnerių kroviklių naudojimo instrukcijose pateiktų saugos nuorodų. Prieš kiekvieną gaminio naudojimą atlikite šiuos veiksmus: Vibracijos ir triukšmo emisijos vertės – Patikrinkite, ar gaminys yra tinkamos būklės ir gerai Šioje instrukcijoje pateiktos vibracijos ir triukšmo...
  • Página 209 Garsinį signalą galite įjungti arba išjungti. (5) Darbo zonos lempa Dirbant gręžimo režimu, „ “ elektroninis sukimo momento išjungimas neįvyksta. (6) Darbo zonos lempos ryškumo nustatymas Norėdami išlaikyti gerus darbo rezultatus, elektrinį Šis mygtukas skirtas darbo zonos lempos ryškumo įrankį pakankamai stipriai spauskite į varžtą. pakopai nustatyti.
  • Página 210 Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Gaminio pateiktame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos...
  • Página 211 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā tekstā sniegtos norādījumus! Vispārēja aizlieguma zīme.
  • Página 212 Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Šis simbols liecina, ka izstrādājums ir sertificēts ASV un Kanādā. Šis norādījums ir saistīts ar iespējamu bīstamu situāciju, kas var izraisīt smagu savainojumu vai pat nāvi. Reciklēšanas zīme: šādi tiek apzīmēti atkārtoti pārstrādājamie materiāli Nolietotie elektroinstrumenti, kā arī citi elektrotehniskie un elektriskie izstrādājumi jāsavāc atsevišķi un jānogādā...
  • Página 213 (piemēram, attiecībā uz plaisām vai plīsumiem). koksnē plastmasā un triecienurbšanai akmens materiālā (ASCM18-4 QMP AS (**)), izmantojot FEIN Izmantojiet tikai apstiprinātus akumulatorus. apstiprinātus ievietojamos darbarīkus un piederumus Izmantojot nesaderīgus akumulatorus, ierīce bez ūdens padeves no laika apstākļiem aizsargātā...
  • Página 214 Nekad neveiciet bojātu akumulatoru apkopi. apiešanās ar tiem. Akumulatoru apkopi drīkst veikt tikai ražotājs vai pilnvaroti apkopes punkti. Šie drošības norādījumi attiecas tikai uz 18 V FEIN litija Aizsargājiet akumulatoru no karstuma, jonu AMPShare akumulatoriem. piemēram, no pastāvīgas saules gaismas, uguns, Izmantojiet akumulatoru tikai no AMPShare partneris.
  • Página 215 Transportējot un uzglabājot elektroinstrumentu, – Pārbaudiet, vai izstrādājums ir noteikumiem izņemiet akumulatoru. atbilstošā stāvoklī, kā arī tā ekspluatācijas drošumu. – Pārbaudiet, vai ievietojamais darbarīks ir kārtīgi Ievērojiet drošības norādījumus, ko nodrošina FEIN vai nostiprināts. AMPShare partneris. Vibroemisijas un trokšņu emisijas vērtības Lietošana.
  • Página 216 Sasniedzot iestatīto griezes momentu, motors izslēdzas – Taustiņš deg sarkanā krāsā: atsitiena kontrole ir un atskan skaņas signāls (ja tas ir aktivizēts). Pēc izslēgta vai bojāta. notikušas izslēgšanās atlaidiet ieslēgšanas/izslēgšanas Ja atsitiena kontrole ir bojāta, taustiņš bez slēdzi un nospiediet to vēlreiz, lai izveidotu vēl vienu pārtraukuma deg sarkanā...
  • Página 217 šim izstrādājumam. Izstrādājumam atļautie esošajiem priekšrakstiem par azbestu saturošu piederumi ir norādīti vietnē www.fein.com. atkritumu utilizēšanu. Ja kādam no FEIN izstrādājumiem un piederumiem ir nepieciešams remonts, vērsieties FEIN servisā vietnē www.fein.com. Atjaunojiet uzlīmes un brīdinājuma paziņojumus uz izstrādājuma, kad tie nolietojas.
  • Página 218 zh (CM) 正本使用说明书的翻譯。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 不可以触摸电动工具的转动部件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 请留意注文上的提示! 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 AMPShare 是共享电池系统,让您只需一块电池即可使用来自许多专业品牌的多种电动 工具。 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成 伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 不可以为损坏的蓄电池充电。 防止电池受热,例如:防止持续日照、防火、防尘、防水和防潮。 max.50°C 附加资讯。 握持部位 开动 关闭 参阅 " 操作指示。" 顺时针旋转 逆时针旋转 注意 : 勿直视亮着的灯! 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 确认电动工具符合英国 (英格兰,威尔士,苏格兰)的法规。...
  • Página 219 zh (CM) 符号,图例 解说 已确认该电动工具符合欧亚关税同盟 (白俄罗斯、俄罗斯、吉尔吉斯斯坦、哈萨克斯坦 和亚美尼亚)的国家技术法规。 此标志证实本产品在美国和加拿大完成认证。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 回收图案:标明可以再利用的物料 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的 资源。 表示必须单独分开收集和废弃处置的可回收包装和产品。 蓄电池类型 充电器类型 1. 档/2. 档/3. 档/4. 档 在钢材上的钻孔直径 在木材上的钻孔直径 在石材上的钻孔直径 夹头夹紧范围 螺丝直径 重量符合 EPTA-Procedure 01 的规定 小转速 大转速 缩小扭力 加大扭力 扭矩取决于所用的充电电池。给出的值适用于充电电池 ProCORE 18V 8 Ah。 (**) 可以包含数字或字母 (Ax –...
  • Página 220 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 465 06 0) 作范围,例如使用金属探测仪。 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便 戴上防护用品。根据适用情况,使用面罩,安全护目镜 日后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件 或安全眼镜。适用时,戴上防尘面具,听力保护器,手 转交给受赠者或买主。 套和能挡小磨料或工件碎片的工作围裙。 眼防护罩必须 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 挡住各种操作产生的飞屑。防尘面具或口罩必须能够过 该电动工具的使用规定。 滤操作产生的颗粒。长期暴露在高强度噪音中会引起失 该手持式、充电电池驱动的螺丝电钻如果安装了 FEIN 许 聪。 可的附件和配件,便可以在能够遮蔽风雨的工作场所中 在高空作业时,请封锁工作区域下方的区域,并始终固 用于拧入和拧出螺栓和螺母、在金属、木材、塑料中进 定住电动工具和工件防止它们落下。 行钻孔和上螺栓以及在石材中进行冲击钻孔 (ASCM18- 只在稳定的工作台面上使用电动工具并确保立足稳固。 4 QMP AS (**)) ,不用冷却水。 固定好工件。 使用固定装置比用手更能够夹紧工件。 在受干扰的环境中,可能会降低操作品质,例如机器暂 时丧失功能,暂时降低功能或暂时无法如预期地操作机...
  • Página 221 (CM) 使用和处理蓄电池 (蓄电池块) 。 小心处理已放电的电池。电池是危险源,因为它们可能 会造成非常高的短路电流。 即使锂离子电池看起来在已 这些安全须知仅适用于 18V FEIN 锂离子 AMPShare 电 放电的状态下,但它们也决不会完全放电。 池。 不要将电池浸入液体中,例如: (盐)水或饮料中。与 请只将该电池用于 AMPShare 合作伙伴的产品中。 标有 液体接触可能会损坏电池。 这可能导致电池发热、冒烟、 AMPShare 的 18V 充电电池与以下产品完全兼容: 起火或爆炸。不要继续使用该电池并联系 FEIN 授权的客 – FEIN 18V AMPShare 系统的所有产品 户服务部门。 – AMPShare 合作伙伴的所有 18V 产品。...
  • Página 222 zh (CM) 引起过敏反应、呼吸道疾病、癌症或生殖危害。吸入粉 尘造成的风险取决于接触程度。请使用适用于所形成的 粉尘的抽吸装置以及个人防护用品。确保工作场所通风 良好。只让专业人员加工含石棉的材料。 在不利的条件下,木材粉尘和轻金属粉尘、磨削粉尘和 化学物质的高温混合物本身就可以点燃或造成爆炸。避 免火花飞向集尘容器方向以及避免产品和研磨材料过热。 及时清空集尘容器。参考原料制造商的加工说明以及本 国适用于待加工材料的法规。 试运行 。 每次使用本产品之前进行以下步骤: – 检查产品的状态和功能是否正常。 (1) 钻孔 – 检查附件是否在固定牢固。 扭矩关断停用。 操作。 (2) 上螺栓 等待马达完全静止之后才可以使用转向变换开关和换档 开关。 扭矩关断启用。 务必将换档开关推到尽头。否则会损坏电动工具。 电机在达到设置的扭矩后关断。 工作区域照明灯闪烁 5 秒表示电动工具过载。 (3) 带校直的上螺栓 过载时电动工具会自动关闭。 带校直的扭矩关断启用。 把转向变换开关调整在中央的位置,以避免无意间开动 达到设置的扭矩后,电机以低速继续转动。 机器,例如搬运机器时。 电子控制的扭力关闭功能 (参考页数 10–11) 。 (4) 反弹监控...
  • Página 223 放空蓄电池的电并根据规定处理待废弃的蓄电池。 这些锂离子充电电池符合危险品法规的要求。这些充电 如果蓄电池未完全放空电量, 为了安全的理由可以使用 电池可由用户在公路上运输,没有额外的限制。 胶带贴住蓄电池的触点 ,以防止发生短路。 通过第三方 (例如:空运或运输公司)发货时,必须注 仅对于欧盟国家: 意对包装和标记的特殊要求。在准备包装件方面必须请 根据欧盟准则 2006/66/EC,必须分类收集损坏或用过的 教危险物品专家。 电池并环保地回收利用。 只发送外壳未损坏的电池。用胶带包住裸露的电池触点, 配件。 并以不能在包装中移动的方式包装电池。也请注意遵守 其他可能出现的国家法规。 只使用规定用于本产品的 FEIN 原厂配件。允许用于本产 品的配件请登录网址 www.fein.com 查看。 保养和维护。 在极端使用条件下,在加工金属时可能会在产 品内部沉积导电粉尘。应经常用干燥、无油的 压缩空气通过通风口吹扫产品的内部。 与石棉接触过的产品不允许寄送去维修。请按照当地有 关处理含石棉废物的规定处理受石棉污染的产品。 如果修理时需要 FEIN 的产品和配件,请联系 www.fein.com 联系 FEIN 上的 FEIN 客服中心。...
  • Página 224 zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
  • Página 225 zh (CK) 正本使用說明書的翻譯。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 請遵循注文上的指示! 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 AMPShare 是共享電池系統,讓您只需一塊電池即可使用來自許多專業品牌的多種電動 工具。 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成 傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 不可以為損壞的蓄電池充電。 防止電池受熱,例如:防止持續日照、防火、防塵、防水和防潮。 max.50°C 附加資訊。 握持部位 開動 關閉 參閱 " 操作指示。" 順時針旋轉 逆時針旋轉 注意 : 勿直視亮著的燈! 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 確認電動工具符合英國 (英格蘭,威爾士,蘇格蘭)的法規。...
  • Página 226 zh (CK) 符號 , 圖例 解說 已確認該電動工具符合歐亞關稅同盟 (白俄羅斯、俄羅斯、吉爾吉斯斯坦、哈薩克斯坦 和亞美尼亞)的國家技術法規。 此標志證實本產品在美國和加拿大完成認證。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 回收圖案:標明可以再利用的物料 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使 有用物料循環再用。 表示必須單獨分開收集和廢物處置的可回收包裝和產品。 蓄電池類型 充電器類型 1. 檔/2. 檔/3. 檔/4. 檔 在鋼材上的鑽孔直徑 在木材上的鑽孔直徑 在石材上的鑽孔直徑 夾頭夾緊範圍 螺絲直徑 重量符合 EPTA-Procedure 01 的規定 慢速 快速 縮小扭力 加大扭力 扭矩取決於所用的鋰電池。給出的值適用於鋰電池 ProCORE 18V 8 Ah。 (**) 可以包含數字或字母...
  • Página 227 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 465 06 0) 作範圍,例如使用金屬探測儀。 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便 戴上防護用品。根據適用情況,使用面罩,安全護目鏡 日后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件 或安全眼鏡。適用時,戴上防塵面具,聽力保護器,手 轉交給受贈者或用家。 套和能擋小磨料或工件碎片的工作圍裙。 眼防護罩必須 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 擋住各種操作產生的飛屑。防塵面具或口罩必須能夠過 該電動工具的使用規定。 濾操作產生的顆粒。長期暴露在高強度噪音中會引起失 該手持式、鋰電池驅動的螺絲電鑽如果安裝了 FEIN 許可 聰。 的配件和附件,便可以在能夠遮蔽風雨的工作場所中用 在高空作業時,請封鎖工作區域下方的區域,並始終固 於擰入和擰出螺栓和螺母、在金屬、木材、塑料中進行 定住電動工具和工件防止它們落下。 鑽孔和上螺栓以及在石材中進行沖擊鑽孔 (ASCM18-4 只在穩定的工作檯面上使用電動工具並確保立足穩固。 QMP AS (**)) ,不用冷卻水。 固定好工件。 使用固定夾具或鉗台比用手持更能夠夾緊 在受干擾的環境中,可能會降低操作品質,例如機器暫 工件。...
  • Página 228 (CK) 使用和處理蓄電池 (蓄電池塊) 。 小心處理已放電的電池。電池是危險源,因為它們可能 會造成非常高的短路電流。 即使鋰離子電池看起來在已 這些安全須知僅適用於 18V FEIN 鋰離子 AMPShare 電 放電的狀態下,但它們也決不會完全放電。 池。 不要將電池浸入液體中,例如: (鹽)水或飲料中。與 請只將該電池用於 AMPShare 合作夥伴的產品中。 標有 液體接觸可能會損壞電池。 這可能導致電池發熱、冒煙、 AMPShare 的 18V 充電電池與以下產品完全兼容: 起火或爆炸。不要繼續使用該電池並聯繫 FEIN 授權的客 – FEIN 18V AMPShare 系統的所有產品 戶服務部門。 – AMPShare 合作夥伴的所有 18V 產品。...
  • Página 229 zh (CK) 引起過敏反應、呼吸道疾病、癌症或生殖危害。吸入粉 塵造成的風險取決於接觸程度。請使用適用於所形成的 粉塵的抽吸裝置以及個人防護用品。確保工作場所通風 良好。只讓專業人員加工含石棉的材料。 在不利的條件下,木材粉塵和輕金屬粉塵、磨削粉塵和 化學物質的高溫混合物本身就可以點燃或造成爆炸。避 免火花飛向集塵容器方向以及避免產品和研磨材料過熱。 及時清空集塵容器。參考原料製造商的加工說明以及本 國適用於待加工材料的法規。 試運行 。 每次使用本產品之前進行以下步驟: – 檢查產品的狀態和功能是否正常。 (1) 鑽孔 – 檢查配件是否在固定牢固。 扭矩關斷停用。 操作。 (2) 上螺栓 等待馬達完全靜止之後才可以使用轉向變換開關和換檔 開關。 扭矩關斷啟用。 務必將換檔開關推到盡頭。否則會損壞電動工具。 馬達在達到設置的扭矩後關斷。 工作區域照明燈閃爍 5 秒錶示電動工具過載。 (3) 帶校直的上螺栓 過載時電動工具會自動關閉。 帶校直的扭矩關斷啟用。 把轉向變換開關調整在中央的位置,以避免無意間開動 達到設置的扭矩後,馬達以低速繼續轉動。 機器,例如搬運機器時。 電子控制的扭力關閉功能 (4) 反彈監控...
  • Página 230 運輸。 這些鋰離子充電電池符合危險品法規的要求。這些充電 如果蓄電池未完全放空電量, 為了安全的理由可以使用 電池可由用戶在公路上運輸,沒有額外的限制。 膠帶貼住蓄電池的觸點 ,以防止發生短路。 通過第三方 (例如:空運或運輸公司)發貨時,必須注 僅對於歐盟國家: 意對包裝和標記的特殊要求。在準備包裝件方面必須請 根據歐盟準則 2006/66/EC,必須分類收集損壞或用過的 教危險物品專家。 電池並環保地回收利用。 只發送外殼未損壞的電池。用膠帶包住裸露的電池觸點, 附件。 並以不能在包裝中移動的方式包裝電池。也請注意遵守 只使用規定用於本產品的 FEIN 原廠附件。允許用於本產 其他可能出現的國家法規。 品的附件請登錄網址 www.fein.com 查看。 保養和維護。 在極端使用條件下,在加工金屬時可能會在產 品內部沉積導電粉塵。應經常用乾燥、無油的 壓縮空氣通過通風口吹掃產品的內部。 與石棉接觸過的產品不允許寄送去維修。請按照當地有 關處理含石棉廢物的規定處理受石棉污染的產品。 如果修理時需要 FEIN 的產品和附件,請聯繫 www.fein.com 聯繫 FEIN 上的 FEIN 客服中心。...
  • Página 231 사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 옆에 나와있는 사항을 준수해야 합니다 ! 일반적인...
  • Página 232 기호 , 부호 설명 본 전동공구가 관세동맹 ( 벨라루스 , 러시아 , 키르기스스탄 , 카자흐스탄 , 아르메니아 ) 의 국가기술규정을 준수함을 확인합니다 . 이 표시는 본 제품이 미국과 캐나다에서 인가 받았음을 확인합니다 . 이 표시는 중상이나 치명적인 부상을 유발할 수 있는 위험한 상황이 될 수 있다는 것을 나 타냅니다...
  • Página 233 보이지 않는 부위에 있는 배선 및 배관 여부를 확인하십시 배터리로 작동하는 휴대용 전동 드라이버는 날씨로부터 오 . 작업을 시작하기 전에 금속 탐지기 등을 사용하여 작 보호된 환경에서 물 공급 없이 FEIN 이 승인한 삽입 툴과 업 분야를 점검하십시오 . 액세서리를 사용하여 나사와 너트를 조이고 풀며 금속 , 목재...
  • Página 234 음료 ). 액체와 접촉하면 배터리를 손상시킬 수 있습니다 . 터리를 충전하십시오 . 특정한 유형의 배터리에 적합한 충 이로 인해 열변화 , 연기 발생 , 점화 또는 배터리 폭발을 초래할 수 있습니다 . 배터리를 더 사용하지 말고 FEIN 이 전기를 다른 배터리와 함께 사용하면 화재 위험이 있습니 다 .
  • Página 235 회전 방향 선택 스위치와 기어 선택 스위치는 모터가 정지 전동 공구를 운송하고 보관할 때 배터리를 제거하십시오. 된 상태에서만 작동해야 합니다 . FEIN 또는 AMPShare 파트너의 충전기 사용 설명서에 있 기어 선택 스위치를 항상 끝까지 밀어 주십시오 . 그렇지 는 안전 지침을 따르십시오 .
  • Página 236 배터리에 있는 충전 상태 표시기 (15 면 참조 ). 충전 상태는 배터리의 충전 상태 표시기의 녹색 LED 로 표시할 수 있습니다 . 충전 상태를 나타내려면 충전 상태 을 누르십시오 . 표시기용 버튼 또는 충전 상태 표시기 버튼을 누른 후 LED 가 켜지지 않으면 배터리가...
  • Página 237 유럽 가이드라인 2006/66/EG 에 따라 결함이 있거나 사 체하십시오 . 용한 배터리는 분리수거하여 환경친화적으로 재활용해 야 합니다 . 반드시 FEIN 정품 교체 부품을 사용하십시오 . 제품에 대 한 최신 교체 부품 목록은 www.fein.com 에 있습니다 . 액세서리 . 다음 부속품은 필요에 따라 직접 교환하실 수 있습니다 : 해당...
  • Página 238 คํ า แปลของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ...
  • Página 239 สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ า อธิ บ าย ยื น ยั น ว า เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า สอดคล อ งกั บ กฎระเบี ย บทางเทคนิ ค แห ง ชาติ ข องสหภาพศุ ล กากร (เบลารุ...
  • Página 240 อุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN อย า งง า ยดายเมื ่ อ ปล อ ยให ห มุ น อย า งอิ ส ระโดยไม ส ั ม ผั ส ในสภาพแวดล อ มที ่ ม ี ก ารรบกวน คุ ณ ภาพการทํ า งาน...
  • Página 241 ลิ เ ธี ย มไอออน เท า นั ้ น FEIN-18V-AMPShare นานอาจทํ า ให ท  า นสู ญ เสี ย การได ย ิ น ใช แ บตเตอรี ่ เ ฉพาะในผลิ ต ภั ณ ฑ ข องพั น ธมิ ต ร...
  • Página 242 หากของเหลวแบตเตอรี ่ ส ั ม ผั ส กั บ วั ต ถุ บ ริ เ วณใกล เ คี ย ง ให FEIN ตรวจสอบชิ ้ น ส ว นนั ้ น หลี ก เลี ่ ย งการสั ม ผั ส ผิ ว หน ั ง โดย...
  • Página 243 ค า การสั ่ น สะเทื อ นและการปล อ ยเสี ย งรบกวน หรื อ ทํ า ให เ กิ ด ระเบิ ด ได อย า ให ป ระกายไฟแลบไปทางภาชนะ ค า การสั ่ น สะเทื อ นและการปล อ ยเสี ย งรบกวนที ่ ร ะบุ ไ ว ใ น เก็...
  • Página 244 ปุ  ม ที ่ เ ลื อ กติ ด ขึ ้ น สี เ ขี ย ว เมื ่ อ กดปุ  ม สั ญ ญาณเสี ย งจะดั ง ขึ ้ น เมื ่ อ การปรั บ ความสว า งของไฟส อ งบริ เ วณทํ า งาน ปุ...
  • Página 245 การตก/อุ ป กรณ ป  อ งกั น การตกเข า กั บ จุ ด ยึ ด ที ่ ห ลวมหรื อ หากมี ผ ลิ ต ภั ณ ฑ แ ละอุ ป กรณ ป ระกอบจาก ที ่ ต  อ ง FEIN เสี ย หาย ซ อ มแซม กรุ ณ าติ ด ต อ แผนกบริ ก ารของ...
  • Página 246 ที ่ อ อกแบบไว ส ํ า หรั บ อย า ทิ ้ ง แบตเตอรี ่ ล งในขยะครั ว เรื อ น! FEIN ผลิ ต ภั ณ ฑ เ ท า นั ้ น ท า นสามารถค น หาอุ ป กรณ ป ระกอบ...
  • Página 247 取扱説明書原本の翻訳。 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 電動工具の回転部に触らないでください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 ここに記載された注意事項に注意してください! 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 AMPShare は、多くの業務用ブランド製品のツールでご使用いただける共通バッテリ ーシステムです。 作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。この注意を怠る と、電動工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 破損したバッテリーを充電しないでください。 バッテリーを熱から保護してください。持続的な日光照射、火、汚れ、水、湿気等か らもバッテリーをお守りください。 max.50°C 付随情報。 グリップ領域 スイッチオン スイッチオフ 『操作上の留意点』に関する章をご参照ください。 右回転 左回転 注意: 点灯中のランプを直接見ないでください。 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 電動工具に関するイギリス (イングランド、ウェールズ、スコットランド)の指令に 適合していることを示しています。...
  • Página 248 マーク、記号 説明 本電動工具が、関税同盟 ( ベラルーシ、ロシア、キルギスタン、カザフスタン、アル メニア ) の国内技術規則に準拠していることをここに証明します。 このシンボルは、本製品がアメリカ合衆国とカナダで認証を取得していることを示し ています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 リサイクルマーク:リサイクル可能な材料を示しています 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させて ください。 分別して回収および廃棄される必要があるリサイクル可能な包装材および製品を表し ます。 バッテリータイプ 充電器タイプ 第 1 ギア/ 第2 ギア/ 第3 ギア/ 第4 ギア ドリル径 鋼材 ドリル径 木材 ドリル径 石材 チャック装着領域 ネジ径 重量 (EPTA-Procedure 01 に準拠して測定されています) 低速 高速 回転卜ルクを下げる 回転トルクを上げる 回転トルクはご使用中のバッテリーに応じて異なります。記載中の値はバッテリー...
  • Página 249 たり、コントロールを失ったりすると、負傷事故の発 意してください。 生につながることがあります。 電動工具について 特殊な安全注意事項 この手持ち式コードレス ドリルスクリュードライバー 損傷した電動工具を使用しないでください。電動工具 は、ネジやナットの締め付けおよび緩めや、金属、木 をご使用になる際には、ハウジングやその他のコンポ 材、合成樹脂への穴あけやねじ切り、石材 (ASCM18-4 ーネントにひびや破損等の損傷がないかを必ず事前に QMP AS (**)) へのインパクトドリルとしてご使用くだ 確認してください。 さい。雨風から保護された場所で、水を供給せずに、 承認されているバッテリーのみをご使用ください。 互 必ず FEIN が推奨する先端工具およびアクセサリーを併 換性のないバッテリーをご使用になると、機械が作動 用してください。 しません。 適切な環境の中で使用しなかった場合、一時的な故障 埋設された電線、ガス・水道管にご注意ください。 作 や機能異常や正しい運転が行なえなることがあり、オ 業開始前に、メタル探知器等を使用しながら作業領域 ペレータによる対処が必要となることがあります。 を確認してください。 ドリルマシンに関する安全上のご注意 個人防護具を着用してください。 用途に応じてフェイ 全ての作業を対象とした安全上のご注意 スシールド、保護ゴーグルおよび保護メガネを着用し 振動ドリルをご使用の際には防音保護具を着用してく...
  • Página 250 この安全上の注意は 18V FEIN リチウムイオン 橋絡の恐れがあります。 バッテリー端子との間でショ AMPShare バッテリーにのみ適用されます。 ートを起こし、火傷や火災の原因となることがありま 本バッテリーは、AMPShare パートナー製品とのみ併 す。 用してください。 AMPShare のマークが付いた 18V  貼りやドライバー等のような先端の尖った物体や外部 バッテリーは、以下の製品と完全に互換します : から力を加えることで、バッテリーが損傷することが – FEIN 18V AMPShare システムの全製品 あります。 これが内部でのショートにつながったり、 バッテリーの火災、発煙、爆発または過熱が起こるこ – AMPShare パートナーの全ての 18V 製品 とがあります。 誤ったバッテリー、もしくは破損したまたは修理や加 破損したバッテリーのメンテナンスはお避けください。 工が施されたバッテリーや模倣品、他社製バッテリー バッテリーのメンテナンスは、メーカーまたは認定を を使用して作業したり、これらのバッテリーを充電し 受けたカスタマーサービス業者にのみご依頼ください。...
  • Página 251 生じます。 の換気をしっかりとおこなってください。アスベスト を含有する材料を使用して作業をおこなう際には専門 使用の直前まで、バッテリーをオリジナル包装から取 家にお任せください。 り出さないでください。 木材や軽金属の粉塵、研磨時に発生する高温の粉塵と 電動工具のスイッチが切れている場合にのみバッテリ 一定の化学物質が混ざると、周囲の条件によっては発 ーを取り出してください。 火や爆発の原因となることがあります。集塵容器への 火花の飛散、本製品や研磨品の過熱をお避けください。 電動工具での作業を行う前に、バッテリーを電動工具 適時に集塵容器を空にしてください。材料メーカーが から取り出してください。 電動工具が意図せず作動す 指定する加工上の注意にしたがい、加工材料のために ると、負傷の危険が生じます。 各国が定める規定を遵守してください。 バッテリーを湿気や水から保護してください。 バッテ リーと電動工具のコネクタに付着した汚れは、乾燥し 使用開始 た清潔な布で除去してください。 本製品をご使用の前には、必ず以下の手順を実行して ください。 電動工具の運搬および保管の際には、バッテリーを取 り出しておいてください。 – 本製品が正常な状態にあるか、正常に機能している かを確認してください。 FEIN または AMPShare パートナーの充電器に付属し ている取扱説明書に記載されている安全上の注意に従 – 先端工具がしっかりと座っているかを確認してくだ ってください。 さい。...
  • Página 252 操作 (2) ネジ締め 正転・逆転切り替えスイッチおよびギア選択スイッチ トルクカットオフ機能がオンになります。 の操作は必ずモーターが停止した状態でおこなってく ださい。 設定中のトルクに達するとモーターがオフになります。 ギア切替スイッチは必ず完全にずらしてください。こ れを怠ると、本体が故障する恐れがあります。 (3) ネジ締めおよび増締め 電気工具に負荷がかかりすぎると、作業エリアランプ 増締め用のトルクカットオフ機能がオンになります。 が 5 秒間点滅します。 設定中のトルクに到達すると、モーターが低速で回転 過負荷状態になると、電導工具のスイッチが切れます。 し続けます。 運搬時などに電動工具が不意に作動しないよう、正 (4) キックバック監視 転・逆転切り替えスイッチを中央位置にしてください。 このボタンはキックバック監視機能をオフにするため 電子式トルクカットオフ ( ページ参照 10–11). に使用します。 トルク設定作業は必ずモーターが停止した状態でおこ 本ツールを次に作動させると、キックバック監視機能 なってください。 は再びオンになっています。 トルクカットオフ機能は選択されたトルク挙動 (操作 – ボタンが緑色に点灯する : キックバック監視機能が ユニット参照)に応じて作動します。...
  • Página 253 – ANSI/ISEA 121 に準拠した現行の要件を満たし、ベ 的に掃除してください。 ルト全長が 1.2 m を超えない落下防止ストラップの みを使用してください。 アスベストと接触した製品は修理に出さないでくださ い。アスベストで汚染された製品は、各国に適用され – 取り付けられたアクセサリを含む電動ツールの総重 ているアスベスト含有廃棄物の処理の既定に従って処 量が、落下防止ストラップの許容最大荷重を超えな 分してください。 いようにしてください。 FEIN 製品およびアクセサリーの修理が必要になった場 落下防止ストラップに添付されている安全上の注意と 合には、www.fein.com に記載されている FEIN のサー 指示に従ってください。 ビス部門までご連絡ください。 落下防止ストラップを使用する前には、切れ目や破れ、 製品に貼られているシールや警告表示が古くなったり 繊維のほどけ、縫い目の損傷などがないか必ずチェッ 磨耗したりした場合は、これらを新品のものと取り換 クしてください。 損傷した落下防止ストラップは使用 えてください。 せずに、直ちに交換してください。 FEIN の純正交換部品のみをご使用ください。本製品用 使用前には、電動ツールの固定点でしっかりと固定さ の交換部品表の最新版は www.fein.com でご覧くださ...
  • Página 254 環境保護、処分 アクセサリー バッテリーを家庭用ごみとして廃棄しないでくだ FEIN が本製品での使用を認めている純正アクセサリー さい! のみをご使用ください。本製品用に承認されているア クセサリーは www.fein.com でご覧ください。 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくだ さい。 バッテリーは必ず完全放電した状態で分別回収用とし て処分してください。 バッテリーが完全放電されていない場合には、短絡予 防措置としてコネクター部に接着テープを貼り、絶縁 してください。 EU 国のみ : 欧州指令 2006/66/EC に従い、故障したまたは使用済み のバッテリーは分別回収し、環境に適した方法で再利 用させてください。...
  • Página 255 मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . औजार...
  • Página 256 िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण यू र े ि शयन कःटम्स यू ि नयन (बे ल ारूस, रूस, िकिगर् ज़ स ् त ान, कजािकःतान और आमेर् ि नया ) क े राष्टर्ीय तकनीकी ूावधानों क े अनु स ार पावर टल की अनु रू पता की ू...
  • Página 257 पिरवे श में और पानी का इःते म ाल अत्यिधक दबाव नहीं डालें . िबट्स मु ढ़ जाने से टट ू ू िकए िबना, FEIN द्वारा अनु म त ऐिप्लक े शन टल और सकता है या आपकी टल से पकड़ छ ु ट सकती है...
  • Página 258 बै ट िरयों को क े वल उन चाजर् र ों की सहायता से चाजर् ऊ ं चाई पर काम करने क े दौरान कायर् क्षे ऽ क े नीचे करें , िजनका सु झ ाव FEIN या िकसी AMPShare पाटर् न र वाली जगह को अवरोिधत कर दें और पावर टल तथा ू...
  • Página 259 ू समय बै ट री िनकाल दें । FEIN अथवा AMPShare पाटर् न र क े चाजर् र क े साथ िमलने वाले सं च ालन िनदेर् श ों में दी गई सु र क्षा जानकारी का पालन करें ।...
  • Página 260 ूथम शु रु आत। (2) ःब ू करना घू ण र् न की गित का बं द होना सिबय होता है । उत्पाद क े ूत्ये क उपयोग से पहले िनम्निलिखत से ट की गई घू ण र् न गित पर पहं च ने क े बाद मोटर बं द ु...
  • Página 261 करने वाला उपकरण क्षितमःत होने पर उसका क े वल FEIN क े असली ःपे य र पाट्सर् का ही उपयोग करें । इःते म ाल करने की अनु म ित नहीं है और उसे तु र ं त बदला...
  • Página 262 अनु क ू ल तरीक े से पु न ःचबण क े िलए भे ज ा जाना चािहए। सहायक उपकरण। क े वल FEIN क े असली सहायक उपकरणों क े उपयोग करें , जो इस उत्पाद क े िलए िनधार् ि रत िकए गए हैं । उत्पाद...
  • Página 263 ‫/66/6002 جيب أن يتم مجع املراكم التالفة‬EC ‫حسب التوجيه األورويب‬ ‫أو املستهلكة عىل انفراد ليتم التخلص منها بطريقة منصفة بالبيئة عن طريق‬ .‫التدوير‬ .‫التوابع‬ .‫استخدم فقط اللواحق األصلية من إنتاج رشكة فاين واملخصصة هلذا اجلهاز‬ .www.fein.com ‫جتد اللواحق املسموح هبذا اجلهاز عىل املوقع‬...
  • Página 264 ‫عندما حيتاج اجلهاز أو اللواحق من رشكة فاين إىل التصليح، راجع خدمة‬ .‫احلمل اإلمجايل املسموح لوسيلة التأمني ضد السقوط‬ .www.fein.com ‫فاين عىل املوقع‬ .‫تراعى مالحظات األمان والتعليامت املرفقة بتجهيزة التأمني ضد السقوط‬ ‫جدّ د الالصقات ومالحظات التحذير املوجودة عىل املن ت َ ج إن أمست قديمة‬...
  • Página 265 ‫ادفع مفتاح اختيار ترس الرسعة دائام إىل حد التصام. قد تتلف العدة‬ ‫)2( ربط بالربغي‬ .‫الكهربائية إن مل تتقيد بذلك‬ .‫تم تفعيل إيقاف عزم الدوران‬ ‫تتم اإلشارة إىل التحميل الزائد للع ُ دة الكهربائية عن طريق وميض مصباح‬ .‫يتم إيقاف املحرك بعد الوصول إىل عزم الدوران املضبوط‬ .‫جمال...
  • Página 266 .‫الكهربائية املتسخة بواسطة قطعة قامش نظيفة وجافة‬ .‫انزع املركم عن العدة الكهربائية عند نقلها وختزينها‬ .‫التشغيل‬ ‫ أو‬FEIN ‫تقي ر د بمالحظات األمان بتعليامت تشغيل جتهيزات شحن رشكة‬ .‫قم باخلطوات التالية قبل أي استخدام للجهاز‬ .AMPShare ‫رشكاء‬ .‫تأكد من حالة اجلهاز وفعالية وظائفه‬...
  • Página 267 ‫اشحن املراكم فقط بواسطة أجهزة الشحن التي ينصح باستعامهلا من قبل‬ ‫اقفل السطوح الكائنة حتت جمال العمل عند إجراء األعامل يف األماكن‬ ‫ آخر. يتشكل خطر اندالع‬AMPShare ‫ أو من قبل رشيك‬FEIN ‫رشكة‬ .‫املرتفعة، وأ م ر ن العدة الكهربائية وقطعة الشغل دائام ً ضد السقوط‬...
  • Página 268 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫مستوى ضغط الصوت‬ ‫مستوى قدرة الصوت‬ ‫ذروة مستوى ضغط الصوت‬ pCpeak ‫االضطراب‬ K... ‫ (جمموع املتجهات بثالثة‬EN 62841 ‫قيمة ابتعاث االهتزازات حسب‬ )‫اجتاهات‬ ‫متوسط قيمة االهتزازات عند ثقب املعادن‬ ‫متوسط قيمة االهتزازات عند الثقب املرفق بالدق يف اخلرسانة‬ ‫املتوسط...
  • Página 269 ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ ‫تؤكد توافق العدة الكهربائية مع األحكام الوطنية والتقنية لالحتاد اجلمركي (بيالروس، روسيا، قريغيزستان، كازاخستان‬ .)‫وأرمينيا‬ .‫إن هذا الرمز يؤكد توثيق هذا املن ت َ ج يف الواليات املتحدة األمريكية وكندا‬ .‫تشري هذه املالحظة إىل حالة ربام تكون خطرية وقد تؤدي إىل إصابات خطرية أو إىل املوت‬ ‫إشارة...
  • Página 270 .‫ترمجة تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ .‫ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ !‫تراعى املالحظات يف النص اجلانبي‬ .‫إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع‬ ‫...
  • Página 271 Technical documents at:* Déclaration de conformité CE La société C. & E. Fein GmbH déclare sous sa seule responsa- bilité que les produits mentionnés sont conformes à toutes les Perceuse visseuse Numéro d’article dispositions pertinentes des directives et ordonnances menti- onnées ci-après et qu’ils sont conformes aux normes sui-...
  • Página 272 Teknik dokümanlar ektedir:* Megfelelőségi nyilatkozat A C. & E. Fein Kft saját egyedi felelősségére kijelenti, hogy a megnevezett termékek az ezt követően felsorolt irányelvek Fúró/csavarozógép Rendelési szám és rendeletek valamennyi idevágó rendelkezésének megfelel- nek és a következő...
  • Página 273 šiuos standartus. Techninė dokumentacija laikoma:* EK atbilstības deklarācija Vienīgi uz savu atbildību firma C. & E. Fein GmbH deklarē, ka norādītie izstrādājumi atbilst visiem turpmāk minēto direktīvu Urbjmašīna-skrūvgriezis Artikula numurs un regulu noteikumiem, kā tālāk norādītajiem standartiem.
  • Página 274 Electronic Equipment Regulations 2012 * C. & E. Fein GmbH 73529 Schwäbisch Gmünd, Germany i.V. S. Böhm i.V. Dr. M. Hergesell Director of Director of Quality Management Product Development C. & E. Fein GmbH, Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Schwäbisch Gmünd-Bargau, 28.06.2023...
  • Página 275 C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com...

Este manual también es adecuado para:

Ascm18-4 qmp as