La hauteur
de la pointe
de lecture au dessus du
disque lorsque
le dispositif de pose est en
position
Y peut
être réglée en tournant
la vis de réglage
(3) entre O et 6 mm.
2. Interruption de la reproduction
Amener le levier de commande en position Y .
3. On désire continuer le reproduction au
méme endroit
Par une
légère pression, amener
le levier
de commande en position y .
4. Arrêt
A la fin du disque, le tourne-disques s'arrête
automatiquement.
En même temps, le bras
se soulève et le levier de commande du dis-
positif de pose revient en position Y, .
Il faut alors ramener
le bras sur son sup-
port.
ll est recommandé
de verrouiller
le bras
de
lecture
après
utilisation
de l'appareil.
Réglage de la puissance sonore
Ce réglage possède une correction physiolo-
gique (12), accentuant à faible puissance les
graves et, dans une moindre mesure égale-
ment les aigus, permettant ainsi une adapta-
tion à la courbe de sensibilité de l'oreille. Le
réglage de la tonalité
se fait alors par les
réglages des graves et aigus.
Réglages de tonalité
Afin de permettre d'adapter la reproduction
au goüt individuel de chacun, l'appareil est
équipé de réglages de graves et d'aigus d'une
efficacité extraordinaire.
Afin d'obtenir la
meilleure reproduction, nous recommandons
de partir de la position centrale des deux
réglages (reproduction linéaire) puis de corri-
ger en raison de la puissance les deux réglages.
De hoogte van de naald boven de plaat in
stand
Y is instelbaar met de instelschroef
(3) over een bereik van O - 6 mm.
2. Onderbreken van het afspelen
Tonarmlift in de stand Y brengen.
3. Het afspelen op dezelfde plaats voortzette
Toonarmlift in de stand Y brengen.
4. Uitschakelen
Na het spelen van de plaat gebeurt het terug-
gaan van
de toonarm,
toonarmlift
(in de
stand Y ) en het uitschakelen automatisch.
Brengt u de toonarm terug op de toonarm-
steun en het is aan te bevelen de toonarm
hierna te vergrendelen.
Geluidssterkte regelaar
De gewenste
geluidssterkte wordt
ingesteld
met de regelaar VOLUME. Deze is uitgerust
met een physiologische
regeling, welke bij
een laag geluidsniveau versterking geeft van
de lage tonen en in mindere
mate ook van
de hoge tonen. Hierdoor wordt een aanpas-
sing verkregen aan de eigenschappen van het
menselijk oor.
Klangregelaars
Voor
individuelle
aanpassing
van
de weer-
gave
is het apparaat uitgerust meteen
uit-
stekend werkende
regeling voor de lage en
hoge tonen. Alvorens correcties toe te passen
kan het beste ervan worden uitgegaan, dat
de klankregelaars in het midden staan (lineair
frequentieverloop).
Eerst daarna stellen we — afhankelijk van
de geluidssterkte
—
de klankregelaars
naar
wens bij.
Mediante esta operación entra en funciona-
miento el dispositivo de elevación/descenso
del brazo y la aguja se posa con la máxima
suavidad
sobre
el surco.
La altura de la
aguja sobre el disco, estando la palanca en la
posición Y , puede ser modificada en un valor
de 0 - 6 mm girando el tornillo de ajuste (3).
2. Interrupción de la reproducción
Gire la palanca a la posición Y .
3. Reanudación de la reproducción in-
terrumpida
Corra la palanca de mando a la posición Y.
4. Desconexión
El tocadiscos se desconecta automáticamente
después de la reproducción. Simultáneamente,
el brazo se eleva y la palanca de gobierno del
dispositivo de elevación/descenso pasa a la
posición Y . Lleve
después el brazo
a su
soporte.
Recomendamos asegurar el brazo con el cier-
re de la sujeción después de la reproducción
de los discos (Fig. 7)
Control de volumen
El volumen puede ser regulado por medio del
control (12). Este control va provisto de una
regulación fisiológica la cual hace posible una
adaptación de la reproducción al oído huma-
no, ya que cualquier pequeña subida de los
graves origina la correspondiente acentuación
de los agudos.
La adaptación
individual
de la reproducción
puede ser efectuada en-
tonces
mediante
los controles
de graves y
agudos.
Controles de tono
Para la adaptación individual de la reproduc-
ción, el aparato ha sido equipado con con-
troles de graves y agudos de extraordinaria
eficacia. Para conseguir la reproducción óp-
tima recomendamos
partir en ambos casos
dela posición media de los controles (respues-
ta plana) y llevar a cabo la regulación de los
graves y agudos
que desee en
función del
volumen de voz.
den pá stiftet óver skivan dá tonarmslyftnin-
gen ar i läge Y gar att variera från O till
6 mm genom justeringsskruven (3).
2. Avbrytning av spel
Stall styrspaken i lage Y .
3. Spelningen
skall
fortsätta fran
samma
ställe.
För pick-upens styrspak i läge Y genom en
lätt beróring.
4. Avstángning
Efter avslutat spel stangs skivspelaren auto-
matiskt av, Samtidigt
hójs tonarmen
fran
skivan och sankinriktningens styrspak stalls
i läge Y. Stall tillbaks tonarmen i tonarms-
stódet.
Det rekommenderas att tonarmen
reglas efter avslutat spel.
Volymkontroll
Den önskade ljudstyrkan stalls in med volym-
kontrollen (12). Högtalarkontrollen ar utrus-
tad
med
en
fysiologisk
kontroll, som
vid
lág volym medför en förstärkning av basen
och till ringa del áven av diskanten. Dármed
ästadkoms
en anpassning
av átergivningen
till Grats känslighet,
Klangkontroll
För individuell anpassning av átergivningen
är apparaten utrustad med ovanligt verksam-
ma bas- och diskantkontroller. För att uppnå
optimal
ljudåtergivning rekommenderas att
man
utgår från kontrollens mittläge (linjär
frekvensgång) och först därefter företar en
bas- och diskantförhöjning
respektive för-
sänkning.
13