Resumen de contenidos para cecotec ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO
Página 1
E N E R GYS I L E N C E 1600 MOSKITO Ventilador de pie/ pedestal fan Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
Instrucciones de seguridad 4. Bedienung Safety instructions 5. Reinigung und Wartung Instructions de sécurité 6. Technische Spezifikationen Sicherheitshinweise 7. Recycling von Elektro- und Istruzioni di sicurezza Elektronikgeräten Instruções de segurança 8. Garantie und Kundendienst Veiligheidsinstructies 9. Copyright Instrukcje bezpieczeństwa INDICE Bezpečnostní...
Página 3
En caso de ingestión de ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de una pila, la persona implicada debe buscar rápidamente Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. asistencia médica. - No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del - No exponga las pilas al calor o al fuego.
Página 4
- Check the power cable regularly for visible damage. If the - Limpie los terminales de las pilas con un paño limpio y seco cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec si se ensucian. Technical Support Service to avoid any type of danger.
Página 5
If the liquid gets into the eyes, wash them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes and seek medical attention. Wear gloves to handle the ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO...
Página 6
être réparé par le Service d’Assistance - N’exposez pas les piles à la chaleur ou au feu. Évitez de la Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. stocker à la lumière directe du soleil.
Página 7
Schäden. Falls das Kabel beschädigt ist, muss es durch den - Retirez les piles de la télécommande lorsque vous ne offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt l’utilisez pas. werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden. - Jetez la pile correctement.
Página 8
Hilfe in Anspruch nehmen. Tuch ab, wenn sie verschmutzt sind. - Setzen Sie die Batterien weder Hitze noch Feuer aus. - Bewahren Sie die Original-Produktdokumentation für Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht. spätere Zwecke auf. ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO...
Página 9
Assicurarsi di avere le mani completamente asciutte prima di toccare la spina o di accendere il prodotto. - Se l’apparecchio dovesse cadere accidentalmente nell’acqua, scollegarlo immediatamente. Non toccare l’acqua. ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO...
Página 10
- Smaltire correttamente la pila. possano entrare in cortocircuito tra loro o essere messe in cortocircuito da altri oggetti metallici. - Non sottoporre le pile a urti meccanici. ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO...
Página 11
Serviço de Assistência Técnica Oficial de consulte imediatamente um médico. Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não exponha as pilhas ao calor ou ao fogo. Evite o - Não imerja o cabo, a ficha ou qualquer outra parte elétrica armazenamento à...
Página 12
- Limpe os terminais da pilha com um pano limpo e seco se kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de ficarem sujos. technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Guarde a documentação original do aparelho para referência - Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen futura.
Página 13
- Stel batterijen niet bloot aan mechanische schokken. - Batterijen kunnen lekken onder extreme omstandigheden. Raak niet de vloeistof aan als de batterij lekt. Indien de vloeistof van een accu in contact komt met uw huid, spoel ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO...
Página 14
W przypadku połknięcia uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis baterii należy szybko zwrócić się o pomoc medyczną. Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego - Nie wystawiaj baterii na działanie ciepła lub ognia. rodzaju niebezpieczeństw. Unikaj przechowywania baterii w bezpośrednim świetle - Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części...
Página 15
Pokud je kabel poškozen, musí být opraven - Zachowaj oryginalną dokumentację produktu Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, wykorzystania w przyszłości. aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Używaj baterii tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. - Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou část produktu - W miarę...
Página 16
Pokud se tato kapalina dostane do kontaktu s očima, okamžitě je vymyjte čistou vodou po dobu nejméně 10 minut a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Používejte rukavice při manipulaci s baterií a neprodleně ji zlikvidujte v souladu s místními předpisy. ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO...
Página 17
17. Base faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio 18. Tornillo de fijación de la base de Atención Técnica oficial de Cecotec. 19. Mando a distancia 20. Compartimento para el repelente de mosquitos...
Página 18
La función repelente de mosquitos es independiente y no afecta a otras funciones. Si funciona a velocidad alta, seguirá la misma secuencia que el modo Natural durante 30 minutos; pasado este tiempo, funcionará a velocidad media. Pasados 30 minutos más, funcionará a velocidad baja. ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO...
Página 19
1,19 /min)/W Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO...
Página 20
ENGLISH 9. COPYRIGHT 1. PARTS AND COMPONENTS Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC Fig. 1 key: INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no 1. Decorative ring podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación,...
Página 21
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any Timer piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service When the fan is running, you can set the timer to switch off automatically after the set time immediately.
Página 23
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 24
18. Vis de fixation de la base pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. 19. Télécommande 20. Fente pour tablettes anti-moustiques Contenu de la boîte...
Página 25
La fonction Anti-moustiques est indépendante et n’affecte pas les autres fonctions. Si le ventilateur fonctionne à vitesse élevée, il suivra la même séquence que le mode Naturel pendant 30 minutes, puis il fonctionnera à vitesse moyenne. Après 30 minutes, il fonctionnera à vitesse faible. ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO...
Página 26
8. GARANTIE ET SAV Description Symbole Valeur Unité Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de Débit maximal du ventilateur 64,25 /min conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Página 27
FRANÇAIS DEUTSCH 9. COPYRIGHT 1. TEILE UND KOMPONENTEN Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC Legende Abbildung 1: INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, 1. Vorderteil en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, 2.
Página 28
5. Stecken Sie die Lamellen (4) durch das hintere Gitter (7) auf den Motor (8) und sichern Sie sie mit dem Befestigungsstopfen (3). 6. Setzen Sie das Vorderteil (1) auf das Frontgitter (2) und befestigen Sie es mit dem Ring (6). ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO...
Página 29
Referenz des Gerätes: 08196 10 - 10 - 2 - 2 - 10 - 10 - 6 - 6 - 2 - 2 - 10 - 10 - 6 - 6. Produkt: EnergySilence 1600 Moskito 2. Nacht Modus Spannung: 220 - 240V Dieser Modus funktioniert auf die gleiche Weise wie der Naturellmodus.
Página 30
3,69 m/sek Standard zur Messung des Servicewertes IEC 60879 Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne Kontaktangaben für Informationen Cecotec Innovaciones SL. vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise Av.
Página 31
Verificare che tutte le parti e i componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi 17. Base mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di 18. Vite di fissaggio della base Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 19. Telecomando 20. Fessura per piastrina antizanzare Contenuto della scatola...
Página 32
La funzione antizanzare è indipendente e non influisce sulle altre funzioni. Telecomando Tasto di oscillazione Il telecomando viene fornito con una pila. Rimuovere la pellicola trasparente dalla pila prima Premere il tasto di oscillazione per attivare la funzione di oscillazione (da destra a sinistra). ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO...
Página 33
/min)/W Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. Consumo di energia in modalità Standby 0,35...
Página 34
ITALIANO PORTUGUÊS 9. COPYRIGHT 1. PEÇAS E COMPONENTES I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC Fig. 1 INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, 1. Peça frontal in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito 2.
Página 35
Serviço Quando o aparelho estiver a funcionar, pode programar o temporizador para se desligar de Assistência Técnica oficial da Cecotec. automaticamente após o tempo definido. O tempo mínimo que pode ser selecionado é de 1 hora e o tempo máximo é de 12 horas.
Página 37
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o 7. Indicatielampje Natuurlijke modus Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 8. Indicatielampje nacht modus 9.
Página 38
U kunt de snelheid (1-10) alleen selecteren met de betreffende knop als de ventilator in de van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de normale modus werkt. Technische Dienst van Cecotec. Timer knop: Inhoud van de doos...
Página 40
Stroomverbruik in stand-by 0,35 Geluidsvermogensniveau ventilator 64,07 dB (A) De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel Maximale windsnelheid 3,69 m/sec of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,...
Página 41
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. 18. Śruba mocująca podstawę Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie 19. Pilot zdalnego sterowania skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. 20. Komora na środek odstraszający komary Zawartość opakowania Legenda rysunku 2: Wentylator 1.
Página 42
średnią prędkością. Po kolejnych 30 minutach urządzenie będzie działać z niską prędkością. Przycisk oscylacji: Naciśnij przycisk oscylacji, aby aktywować tę funkcję (oscylacja od prawej do lewej). Na panelu sterowania zaświeci się odpowiednia lampka kontrolna. ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO...
Página 43
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Wydajność 1,19 /min)/W Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO ENERGYSILENCE 1600 MOSKITO...
Página 44
POLSKI ČEŠTINA 9. PRAWA AUTORSKIE 1. DÍLY A SOUČÁSTI Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC Legenda k obrázku 1: INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, 1. Přední díl w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana 2.
Página 45
Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou Tlačítko časovače: asistenční službu společnosti Cecotec. Když je ventilátor v provozu, můžete časovač nastavit tak, aby se po uplynutí nastavené doby automaticky vypnul.
Página 47
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován...
Página 49
No altere la batería de ninguna forma. No utilice ninguna batería que no le haya sido proporcionada con el producto original de Cecotec. No coja el adaptador de corriente por el cable ni enrolle el cable a su para guardarlo.