Página 1
Humanized technology comes alive. Service Manual...
Página 3
Utilice siempre componentes, accesorios y repuestos origina- estar supervisados para asegurar que no juegan con el apara- les Zummo. No manipule la máquina para hacerla funcionar sin to. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no alguno de los elementos de seguridad.
Página 4
1. DATOS TÉCNICOS INDICE TIEMPO DE EJECUCIÓN 15 S 1. DATOS TÉCNICOS CAPACIDAD CAJA DE RESIDUOS 79 L 2. RESIDUOS Y RECICLABILIDAD DIMENSIONES ALTO (mm) 1710 ANCHO (mm) 3. GARANTÍA FONDO (mm) 4. ACCESORIOS LÍMITES TEMPERATURA ENTRE C y +45 MANUAL DE SERVICIO AMBIENTALES HUMEDAD ENTRE...
Página 5
¡no utilice el cubo de ba- Para consultar el documento de garantía del producto diríjase al sura ordinario! Existe un sistema de recogida es- apartado de Condiciones de Garantía de la página web de Zummo pecial para estos productos. www.zummocorp.com o mediante el código QR: *Mercado Para obtener más información sobre el punto de recogida y el re-...
Página 6
4. ACCESORIOS Kit calibre 7-8 corte Blocks, para frutas de diámetro entre 110 y 135 mm. Según el tamaño de la fruta que se quiera cortar, la máquina dis- Kit calibre 9-10 corte Slices, para frutas de diámetro entre 100 pone de varios juegos de cuchilla a elegir (*): y 110 mm.
Página 8
3 “pulsador display” siguen con luz fija y el icono conectada, se enciende la luz LED del logo Zummo y se 4 “retirar bote” pasa a luz fija durante 9 segundos hasta iluminan los 4 iconos (Fig.
Página 9
Acceda a la configuración de la máquina, estadísticas y errores a cloro. través de Apple store o Google play. También puede acceder escaneando el código QR. No se permite desviarse del procedimiento prescrito por Zummo. CATEGORÍA ACCIÓN Limpieza de todas las piezas Lavavajillas a una temperatura sueltas.
Página 10
DESMONTAJE TENGA CUIDADO EL EMPUJADOR PODRIA CAER AL RETI- RAR EL PASADOR. Para realizar correctamente el desmontaje de las piezas, siga los · Extraiga el empujador tirando de él hacia abajo (Fig. 9). siguientes pasos: · Lave la caja de residuos. ·...
Página 11
5.6. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN CALIBRE 7-8 Entre 125 y 130 mm Entre 90 y 95 mm (Ø entre 110 y 135 · Recomendaciones de uso según el calibre y la altura de la piña: CALIBRE 9-10 (fruta Entre 110 y 115 mm Entre 85 y 90 mm con hojas) (Ø...
Página 12
3. Si la Tapa inferior cubo (Fig. 22) no está montado correctamente, la máquina no funciona y el sector inferior del óvalo y el botón 5. Si la máquina no ilumina el logo Zummo ni el icono 1 “introduc- ON parpadean. Se detiene cuando la Tapa inferior cubo se coloca ción bote piña”...
Página 13
Manual de Mantenimiento Manual de Mantenimiento...
Página 14
· Conecte el interruptor de red (Fig. 19 (I=On, O=Off)). Si no se ilumina el logo Zummo ni los 4 iconos (Fig. 21) el motivo será falta de tensión; en este caso, deberá asegurarse de haber co- nectado el enchufe a una línea con tensión y que el interruptor de red esté...
Página 15
6.3. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Causa Solución La máquina no La máquina está apagada. Encienda la máquina del interruptor de red (Fig. 19). funciona La máquina no se pone en marcha. Espere un minuto después del encendido para volver a empezar. No hay corriente eléctrica.
Página 19
Unsupervised children must not per- · Please use original Zummo components, accessories and form the user cleaning and maintenance tasks. spare parts. Do not manipulate the machine to make it work without any of the safety devices.
Página 20
1. TECHNICAL SPECIFICATIONS INDEX PROCESSING TIME 15 S 1. TECHNICAL SPECIFICATIONS WASTE BIN CAPACITY 79 L 2. WASTE AND RECYCLING HEIGHT (mm) 1710 DIMENSIONS WIDTH (mm) 3. WARRANTY DEPTH (mm) 4. ACCESSORIES TEMPERATURE BETWEEN C and +45 ENVIRONMENTAL SERVICING MANUAL LIMITS HUMIDITY BETWEEN 45% and 70%...
Página 21
Fax: +34.961.301.250 If you need to dispose of this product, do so in accordance with Any repairs not authorized by Zummo during the guarantee period national legislation or other regulations in force in your country on will cause immediate termination of the guarantee.
Página 22
4. ACCESSORIES Kit calibre 7-8 to cut Blocks, for fruit with diameter between 110 and 135 mm. Depending on the size of the fruit to be cut, the machine has Kit calibre 9-10 to cut Slices, for fruit with diameter between several sets of blades to choose from (*): 100 and 110 mm.
Página 24
SERVICING MANUAL icon 2 “insert pineapple” will start flashing. We can now move on to the next step. 5. FUNCTIONS AND CLEANING Insert the pineapple (Fig. 23). When the machine detects the pineapple and closes the cover, icon 1 “insert pineap- ·...
Página 25
Access machine configuration, statistics and errors via Apple Cleaning products containing chlorine must not be used. Store or Google Play. You can also access by scanning the QR code. Follow the cleaning instructions described by Zummo exactly. CATEGORY ACTION Cleaning of all loose parts.
Página 26
· BE VERY CAREFUL WITH THE BLADES, they are extremely Fit the cutting tray and tighten the securing nut (Fig. 11). sharp and you may cut yourself. Fit the blade protectors to the Fit the bowl making sure it reaches to the back (Fig. 12). blades for greater safety when cleaning (Fig.
Página 27
· Switch the machine off at the power switch at the end of the CALIBRE 9-10 (fruit From 135 mm Between 125 and day (Fig. 19). with leaves) 135 mm (Ø between 100 and 110 mm) 5.7. SAFETY SYSTEMS CALIBRE 9-10 (fruit From 135 mm Between 125 and without leaves) *...
Página 28
ON button will flash on and off. In this case you should call the technical service. 5. If neither the Zummo logo or icon 1 “Insert pineapple container” (Fig. 21) light up, there is no power supply to the machine. Check that the mains switch is on (Fig.
Página 30
· Switch on the power (Fig. 19 (I=On, O=Off)). If the Zummo logo and the 4 icons do not light up (Fig. 21) this is due to a lack of power. In this case, make sure the machine has been plugged in to a live power supply and that the switch is on.
Página 31
6.3. TROUBLESHOOTING Fault Cause Solution The machine does not The machine is switched off. Switch the machine on using the power switch (Fig. 19). work The machine does not start processing. Wait for a minute after switching it on again. There is no power supply.
Página 35
Utilisez toujours des composants, des accessoires et des sensorielles ou mentales réduites, un manque d’expérience pièces de rechange d’origine Zummo. Ne manipulez pas la ma- et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées chine pour la faire fonctionner sans les éléments de sécurité.
Página 36
1. DONNÉES TECHNIQUES SOMMAIRE DURÉE D’EXÉCUTION 15 S 1. DONNÉES TECHNIQUES CAPACITÉ DU BAC À DÉCHETS 79 L 2. DÉCHETS ET RECYCLAGE HAUTEUR (mm) 1710 3. GARANTIE DIMENSIONS LARGEUR (mm) 4. ACCESSOIRES PROFONDEUR (mm) MANUEL D’ENTRETIEN PLAGE TEMPÉRATURE ENTRE C et +45 5.
Página 37
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faîtes-le conformément aux lois nationales en vigueur ou autres normes de votre pays concer- Toutes réparation pendant la période de garantie, non autorisée nant la gestion des résidus d’équipements électriques et électro- par Zummo, causera automatiquement l´annulation de la même. niques usés.
Página 38
4. ACCESSOIRES compris entre 110 et 135 mm. Kit calibre 7-8 découpe Blocks, pour des fruits d’un diamètre La machine dispose de différents ensembles de lames à choisir compris entre 110 et 135 mm. selon le calibre du fruit Kit calibre 9-10 découpe Slices, pour des fruits d’un diamètre à...
Página 40
LED du logo Zummo et les 4 Retirez le pot d’ananas. Après avoir retiré le pot d’ananas, symboles s’allument (Fig. 21). Lorsque le compresseur est le symbole 1 «introduction pot ananas», le symbole 2 «in-...
Página 41
Vous pouvez également y accéder en scannant le code QR. L’utilisation de produits de nettoyage contenant du chlore est in- terdite. Il est interdit de s’écarter de la procédure prescrite par Zummo. CATÉGORIE ACTION Nettoyage de toutes les pièces Lave-vaisselle à...
Página 42
Après avoir retiré la lame, relâchez délicatement le poussoir. Désinfectez après le nettoyage. Utilisez un désinfectant SOYEZ TRÈS PRUDENT AVEC LA LAME car elle est très tran- alimentaire (par exemple, à chante et vous pourriez vous couper. base de peroxyde d’hydrogène ·...
Página 43
Vérifiez que le poussoir et la lame sont bien emboîtés, sinon vous · En fonction de la taille des fruits à couper, nous recomman- risquez d’endommager ces pièces ainsi que l’intérieur de la ma- dons les tailles de boîte suivantes: chine.
Página 44
à clignoter. Ils ne clignoteront plus lorsque la porte sera correctement fermée. 5. Si le logo Zummo et le symbole 1 “introduction boîte ananas» ne s’allument pas (Fig. 21), ce sera dû à un manque de tension. Vérifiez que l’interrupteur principal est allumé (Fig. 19).
Página 45
Manuel de Entretien Manuel de Entretien...
Página 46
· Allumez l’interrupteur principal (Fig. 19 (I=On, O=Off)). Si le logo Zummo et les 4 symboles ne sont pas allumés (Fig. 21), il s’agit d’un manque de tension ; dans ce cas, vous devez vous assurer que vous avez branché la prise sur une ligne alimentée et que l’interrupteur principal est allumé.
Página 47
6.3. GUIDE DE DÉPANNAGE Panne Cause Solution La machine ne fonctionne La machine est éteinte. Allumez la machine au moyen de l’interrupteur principal (Fig. 19). La machine ne démarre pas. Attendez une minute après l’avoir allumé puis recommencez. Il n’y a pas de courant. Vérifiez la prise de courant.
Página 48
6.4. LISTE DES PIÈCES 260249A PETIT CUVETTE COMPLET 260590 LAME BLOCKS CALIBRE 9-10 260502A-18 LAME RÉGLABLE BL 260531 ACCESSOIRE PETITS ANANAS 260503A-18 LAME TRANCHES BL 260532 GOUPILLE POUSSOIR 260504A-18 PLATEAU STICKS BL 260534A BOUTON DE CENTRAGE 260505A PROTECTEUR DE LAME 260550 ÉCROU SUPPORT 260518A...
Página 51
ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A.U. strebt ständig wenden Sie sich bitte an ZUMMO INNOVACIONES MECÁNI- nach Verbesserungen und behält sich das Recht vor, ohne Vor- CAS S.A.U. (die sachdienlichen Angaben hierzu finden Sie im ankündigung Änderungen an Maschinen vorzunehmen. Aus die- Abschnitt Garantie).
Página 52
1. TECHNISCHE ANGABEN INHALT VERARBEITUNGSZEIT 15 S 1. TECHNISCHE ANGABEN FASSUNGSVERMÖGEN RÜCKSTANDSBEHÄLTER 79 L 2. RÜCKSTÄNDE UND RECYCLING ABMESSUNGEN HÖHE (mm) 1710 3. GARANTIE BREITE (mm) 4. ZUBEHÖR TIEFE (mm) BETRIEBSANLEITUNG UMGEBUNGS- TEMPERATUR ZWISCHEN C und +45 5. FUNKTIONEN UND PFLEGE BEDINGUNGEN FEUCHTIGKEIT ZWISCHEN 45% und 70%...
Página 53
Für weitere Informationen in Bezug auf die Abfallentsorgung und Um das Dokument zur Produktgarantie einzusehen, gehen Sie bit- Wiederverwertung dieses Produkts setzten Sie sich mit Ihrem te zum Abschnitt Garantiebedingungen auf der Zummo-Website städtischen Abfallentsorgungsdienst, Ihrem Abfallverwerter oder www.zummocorp.com oder verwenden Sie den QR-Code: dem Vertriebshändler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, in...
Página 54
Durchmesser von 100 bis 110 mm Telefax: 961.301.250 ACHTUNG! Für Früchte ohne Blätter Kaliber 9-10 beträgt der Min- Jegliche nicht von Zummo genehmigte Reparatur während der destdurchmesser 110 mm. Es muss das Kit für blattlose Früchte Garantiezeit führt automatisch zum Verlust des Garantieschutzes.
Página 56
Kompressordruck und es beginnen die LED mit Behälter mit Ananas entnehmen. Nach Entnahme des Be- dem Zummo Logo sowie die 4 Icons (Abb. 21) zu leuchten. hälters bleiben Icon 1 “Behälter für Ananas einbringen”, Sobald der Kompressor betriebsbereit ist, erlöschen die 4 Icon 2 “Ananas einlegen”...
Página 57
Über Apple Store oder Google Play ist der Zugriff auf Maschinen- Chlorhaltige Reinigungsmittel dürfen nicht verwendet werden. konfiguration, Statistiken und Fehlermeldungen möglich. Der Zugang kann auch durch Scannen des QR-Codes erfolgen. Dabei muss nach dem von Zummo vorgeschriebenen Reinigungs- verfahren vorgegangen werden. KATEGORIE VORGEHENSWEISE Reinigung von allen losen Teilen.
Página 58
AUSEINANDERBAU DER MASCHINE SICHTIG VORGEHEN! DER SCHIEBER KÖNNTE BEIM ENT- FERNEN DES STIFTS HERUNTERFALLEN. Für einen korrekten Auseinanderbau nach den folgenden Schritten · Schieber nach unten herausziehen (Abb. 9). vorgehen: · Rückstandsbehälter säubern. · Maschinenfront und Tür reinigen. · Ruhende Maschine mit dem Netzschalter (Abb. 19) ausschal- ten.
Página 59
5.6. VERWENDUNGSTIPPS · Je nach Größe der zu schneidenden Früchte empfehlen wir die einbringen Behältergrößen. · Empfehlungen je nach Kaliber und Höhe der Ananas: Fruchtgrösse Flaschenhöhe Flaschendurchmesser Fruchtgrösse Optimale Bei folgenden fruchthöhe fruchthöhen KALIBER 5-6 Zwischen 140 und Zwischen 105 und 115 empfiehlt sich die (Ø...
Página 60
Taste ON blinken. Die Fehlermeldung erlischt, wenn die Tür kor- rekt geschlossen wird. 5. Wenn an der Maschine weder das Zummo Logo noch das Icon 1 “Behälter für Ananas einbringen” (Abb. 21) leuchten, ist wahr- scheinlich keine Spannung vorhanden. Prüfen, ob der Netzschalter eingeschaltet ist (Abb.
Página 62
Früchten in Berührung kommen. · Netzschalter einschalten (Abb. 19 (I=Ein, O=Aus)). Wenn we- der das Zummo Logo noch die 4 Icons (Abb. 21) leuchten, ist wahrscheinlich keine Spannung vorhanden. In diesem Fall soll- te überprüft werden, ob der Stecker an eine stromführende Steckdose angeschlossen wurde und der Netzschalter einge- schaltet ist.
Página 63
6.3. FEHLERSUCHE Störung Ursache Lösung Maschine funktioniert Maschine ist ausgeschaltet. Maschine mit dem Netzschalter (Abb. 19) einschalten. nicht Maschine startet nicht. Nach dem Einschalten eine Minuten warten und erneut beginnen. Kein Strom. Netzanschluss überprüfen. Tür-Sensor ausgefallen. Technischen Dienst benachrichtigen. Kompressor ausgefallen. Technischen Dienst benachrichtigen.
Página 67
Utilizzare sempre componenti, accessori e ricambi originali che non abbiano ricevuto previa supervisione o istruzione. I Zummo. Non manomettere la macchina per farla funzionare bambini devono essere sorvegliati da un adulto per evitare che senza un qualche elemento di sicurezza.
Página 68
1. DATI TECNICI INDICE TEMPO DI ESECUZIONE 15 S 1. DATI TECNICI CAPACITÀ CONTENITORE SCARTI 79 L 2. RIFIUTI E RECICLABILITÀ DIMENSIONI ALTEZZA (mm) 1710 3. GARANZIA LARGHEZZA (mm) 4. ACCESORIS PROFONDITÀ (mm) MANUALE PER L’USO LIMITI TEMPERATURA TRA C e +45 5.
Página 69
Per consultare il documento di garanzia del prodotto, accedere non utilizzare il comune bidone della spazzatura! alla sezione Condizioni di garanzia del sito Web di Zummo www. Esiste un sistema di raccolta speciale per questi zummocorp.com o utilizzare il codice QR: prodotti.
Página 70
4. ACCESORIS preso tra 110 e 135 mm. Kit calibro 7-8 taglio Blocks, per frutti con un diametro com- In base alle dimensioni della frutta da tagliare, la macchina è dotata preso tra 110 e 135 mm. di vari set di lama a scelta (*): Kit calibro 9-10 taglio Slices, per frutti con un diametro com- preso tra 100 e 110 mm.
Página 72
è terminato. una volta collegata si accende il LED del logo Zummo e si Rimuovere il barattolo ananas. Una volta rimosso il barat- illuminano le 4 icone (Fig. 21), una volta che il compressore tolo ananas, l’icona 1 “Inserimento barattolo ananas”, l’i-...
Página 73
Non è consentito l’uso di prodotti di pulizia che contengono cloro. china tagliafrutta. È possibile accedere alle impostazioni della macchina, alle statisti- Seguire alla lettera la procedura prescritta da Zummo. che e agli errori tramite Apple Store o Google Play. È possibile accedervi anche scansionando il QR code.
Página 74
SMONTAGGIO DELLA MACCHINA TREBBE CADERE QUANDO IL PERNO VIENE RIMOSSO. · Estrarre il dispositivo di spinta tirandolo verso il basso (Fig. 9). Per realizzare correttamente lo smontaggio dei pezzi, seguire i se- · Lavare il contenitore scarti. guenti passaggi: · Pulire il frontalino della macchina e lo sportello.
Página 75
5.6. CONSIGLI PER L’USO · A seconda delle dimensioni della frutta da tagliare, si consi- gliano le seguenti dimensioni dei contenitori: · Consigli per l’uso in base al calibro e all’altezza dell’ananas: Calibro del frutto Altezza del bara- Diametro del barattolo ttolo Calibro del frutto Altezza...
Página 76
ON lampeggiano. Si arresta quando lo Sportello si chiude correttamente. 5. Se non si accendono il logo Zummo né l’icona 1 “Inserimento barattolo ananas” (Fig. 21), può essere dovuto a mancanza di ten- sione.
Página 77
Manuale di Manutenzione Manuale di Manutenzione...
Página 78
· Accendere l’interruttore di corrente (Fig. 19 (I=On, O=Off)). Se né il logo Zummo né le 4 icone si accendono (Fig. 21) può esse- re dovuto a mancanza di tensione. In questo caso, è necessa- Manuale di Manutenzione...
Página 79
6.3. LOCALIZZAZIONE DI AVARIA Avaria Causa Soluzione La macchina non La macchina è spenta. Accendere la macchina dall’interruttore di corrente (Fig. 19). funziona La macchina non si mette in Attendere un minuto dopo l’accensione per iniziare di nuovo. funzione. Mancanza di corrente elettrica. Controllare la presa di corrente.
Página 80
6.3. ELENCO DEI COMPONENTI 260249A VASCHETTA COMPLETA 260590 LAMA BLOCKS CALIBRO 9-10 260502A-18 LAMA REGOLABILE BL 260531 SUPPLEMENTO ANANAS PICCOLE 260503A-18 LAMA FETTE BL 260532 PERNO DISPOSITIVO DI SPINTA 260504A-18 SUPPORTO STICKS BL 260534A POMELLO DI CENTRAGGIO 260505A COPRILAMA 260550 DADO DI SUPPORTO 260518A LAMA PEZZI CALIBRO 5-6...
Página 83
Utilize sempre componentes, acessórios e peças de substitui- cimento, a menos que sejam supervisionadas e instruídas ção originais da Zummo. Não manipule a máquina para fazê-la adequadamente. As crianças devem ser vigiadas para garantir funcionar sem algum dos dispositivos de segurança.
Página 84
1. DADOS TÉCNICOS INDICE TEMPO DE EXECUÇÃO 15 S 1. DADOS TÉCNICOS CAPACIDADE CAIXOTE DE RESÍDUOS 79 L 2. RESÍDUOS E RECICLAGEM DIMENSÕES ALTURA (mm) 1710 3. GARANTÍA LARGURA (mm) 4. ACESSÓRIOS PROFUNDIDADE (mm) MANUAL DE SERVIÇO LIMITES TEMPERATURA ENTRE C e + 45 5.
Página 85
Para consultar o documento de garantia do produto, consulte a contentor de lixo normal! Existe um sistema de secção Condições de garantia no sítio Web da Zummo www.zum- recolha especial para estes produtos. mocorp.com ou utilize o código QR: *Mercado dos Para obter mais informações sobre os pontos de recolha e recicla-...
Página 86
4. ACESSÓRIOS Kit calibre 7-8 corte Blocks, para frutas de 110 mm a 135 mm de diâmetro. A máquina dispõe de diferentes kits de lâminas em função do ta- Kit calibre 9-10 corte Slices, para frutas de 100 mm a 110 mm manho da fruta a cortar (*): de diâmetro.
Página 88
ícone 1 “inserir recipiente ananás”, o ícone 2 compressor. Uma vez ligada, a luz LED do logo Zummo “introduzir ananás” e o ícone 3 “botão ecrã” permanecem ilumina-se e os 4 ícones acendem-se (Fig. 21). Quando o acesos, ao passo que o ícone 4 “retirar recipiente”...
Página 89
Não devem ser utilizados produtos de limpeza que contenham Aceda à configuração da máquina, estatísticas e erros através da cloro. Apple Store ou da Google Play. As instruções de limpeza descritas pela Zummo devem ser rigoro- Também pode aceder digitalizando o código QR. samente seguidas. CATEGORÍA AÇÃO...
Página 90
DESMONTAGEM DA MÁQUINA · Segure o empurrador com uma das mãos e, com a outra mão, rode a cavilha para poder removê-la; puxe-a horizontalmente Para desmontar as peças corretamente, realize os seguintes pas- (Fig. 8). TENHA CUIDADO, O EMPURRADOR PODE CAIR AO sos: REMOVER A CAVILHA.
Página 91
Verifique se o empurrador e a lâmina encaixam corretamente. · Em função do tamanho da fruta a cortar, recomendamos os Caso contrário, estas peças poderão sofrer danos e também dani- seguintes tamanhos de recipientes. ficar o interior da máquina. Problemas não cobertos pela garantia por serem falhas do operador.
Página 92
ON piscarão. Assim que a Porta for fechada corretamente, deixarão de piscar. 5. Se nem o logo Zummo nem o ícone 1 “inserir recipiente ananás” (Fig. 21) se acenderem, significa que não há tensão. Certifique-se de que o interruptor de alimentação está...
Página 93
Manual de Manutenção Manual de Manutenção...
Página 94
· Ligue o interruptor de alimentação (Fig. 19 (I=On, O=Off)). Se nem o logo Zummo nem os 4 ícones (Fig. 21) se acenderem, significa que não há tensão. Neste caso, deve certificar-se de que ligou a ficha a uma tomada com tensão e que o interruptor de alimentação está...
Página 95
6.3. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa Solução A máquina não funciona. A máquina está desligada. Ligue a máquina através do interruptor de alimentação (Fig. 19). A máquina não inicia o funcionamento. Aguarde um minuto após a ligação para reiniciar o processo. Não há...
Página 96
6.3. LISTA DE COMPONENTES 260249A TABULEIRO DE RECOLHA COMPLETO 260590 LÂMINA BLOCKS CALIBRE 9-10 260502A-18 LÂMINA REGULÁVEL BL 260531 SUPLEMENTO ANANASES PEQUENOS 260503A-18 LÂMINA RODELAS BL 260532 CAVILHA EMPURRADOR 260504A-18 TABULEIRO STICKS BL 260534A MANÍPULO DE CENTRAGEM 260505A PROTETOR LÂMINA 260550 PORCA DE SUPORTE 260518A...
Página 105
EU DECLARATION OF CONFORMITY ZUMMO Innovaciones Mecánicas S.A.U. C/Cádiz 4. 46113 Moncada. Valencia. Spain EN 62233:2008 Measurement methods for electromagnetic fields of Under our unique responsibility, we declare that the product which this household appliances and similar apparatus with regard to declaration refers to is in accordance with the following Directives and human exposure.
Página 107
UK DECLARATION OF CONFORMITY ZUMMO Innovaciones Mecánicas S.A.U. C/Cádiz 4. 46113 Moncada. Valencia. Spain Under our unique responsibility, we declare that the product which this EN IEC 55014-1:2021 Electromagnetic compatibility – Requirements declaration refers to is in accordance with the following Regulations: for household appliances, electric tools and similar apparatus –...
Página 109
CERTIFICADO DE GARANTÍA Nombre / Name / Nom / Name / Nome / Name / Naam / Имя / adı GUARANTEE CERTIFICATE BON DE GARANTIE GARANTIEURKUNDE Dirección / Address / Adresse / Anschrift / Indirizzo / Endereço / Adres / Адрес CERTIFICATO DI GARANZIA CERTIFICADO DE GARANTIA Población / City / Ville / Ort / Comune / Localidade / Gemeente / Город...