(PT) Para um perfeito funcionamento do
FILTRAÇÃO CFBIO
filtro Bio é necessário que os componentes
FILTRAGGIO CFBIO
sejam colocados segundo a imagem: (A)
Bomba de àgua; (B) Suporte de cartuchos;
FILTRACIÓN CFBIO
(C) Esponja filtrante; (D) Aquecedor; (E)
Massas filtrantes;
FILTRERINGSTYP CFBIO
(F) Termómetro (opção).
(IT) Per un funzionamento ottimale del filtro
Bio, i componenti devono essere collocati
in base alla figura: (A) Pompa d'acqua; (B)
(PT) A filtração Ciano®
Supporto per cartucce; (C) Cartuccia; (D)
Riscaldatore; (E) Cartucce; (F) Termometro
CFBIO assegura uma
(opzione).
ótima renovação
(ES) Para que el filtro Bio funcione
perfectamente, esnecesario que coloque
de água e uma
las piezas como se indica en la imagen: (A)
Bomba de agua; (B) Soporte de cartuchos;
manutenção perfeita do
(C) Esponja de filtración; (D) Calefacción; (E)
Cartuchos; (F) Termómetro (opción).
equilíbrio aquático.
(SE) För att Bio filtret ska fungera korrekt, ska
de olika delarna placeras enligt följande
diagram: (A) Vattenpump; (B) PatronFäste;
(IT) La filtrazione Ciano®
(C) Filterplatta; (D) Termostatvärmare; (E)
Patron; (F) Termometer (alternativ).
CFBIO assicura
un rinnovamento otti-
male dell'acqua ed il
perfetto manteni-mento
3º
dell'equilibrio acquatico.
(ES) La filtración
Ciano® CFBIO asegura
una óptima renovación
del agua y el perfecto
mantenimiento del
equilibrio acuático.
(SE) Ciano® CFBIO
säker-ställer en optimal
förnyelse av vattnet och
en optimal vattenbalans.
(PT) Para garantir o correto funcionamento do seu filtro e evitar danos nos equipamentos, deve manter
sempre o nível da água entre os dois limites definidos.
(IT) Per garantire il corretto funzionamento del filtro ed evitare danni alle apparecchiature, mantenere il
livello dell'acqua entro i limiti definiti.
(ES) Para garantizar el funcionamiento correcto del filtro y evitar daños en los equipos, mantenga
siempre el nivel de agua entre los dos límites definidos.
(SE) För
vatt garantera att filtret fungerar korrekt och för att undvika att utrustningen skadas ska
vattennivån alltid hållas inom de givna gränserna.
INSTALAÇÃO | INSTALLAZIONE | INSTALACIÓN | INSTALLATION | (PT) (IT) (ES) (SE)
WATER FOAM
WATER CLEAR & PROTECTION
WATER BIO-BACT
1º
F
B
A
C
2º
PULL
D
E
4º
4º
2º
1º
PRESS
(PT) 1º) Remova a tampa do filtro; 2º)
Remova
o suporte de cartuchos; 3º) Enxague bem os
consumíveis em água, e coloque-os nas suas
respetivas posições; 4º) Coloque os consumíveis
no suporte de cartuchos, e a tampa do filtro .
(IT) 1º) Rimuovere il coperchio del filtro; 2º)
Rimuovere il supporto per cartucce; 3º)
Sciacquare bene i materiali di consumo in
acqua e riporli nelle rispettive posizioni; 4º)
Inserire i materiali di consumo nel supporto per
cartucce e il coperchio del filtro.
(ES) 1º) Retirar la tapa del filtro; 2º) Retire el
soporte de los cartuchos; 3º) Enjuague bien
los consumibles con agua y colóquelos en
sus respectivas posiciones; 4º) Coloque los
consumibles en el soporte de los cartuchos y la
tapa del filtro.
(SE) 1º) Ta bort filterkåpan; 2º) Ta bort
patronhållaren; 3º) Skölj förbrukningsartiklarna
noggrant i vatten och sätt tillbaka dem
i sina respektive positioner; 4º) Placera
förbrukningsmaterialet i patronhållaren och sätt
på filterkåpan.
EMOTIONS PRO | 9