S E F I N A
PRESSURE BALANCE SHOWER SYSTEM WITH HAND SHOWER
SISTEMA DE DUCHA DE EQUILIBRIO DE PRESIÓN CON DUCHA DE MANO
SYSTÈME DE DOUCHE À PRESSION ÉQUILIBRÉE AVEC DOUCHETTE À MAIN
SKU: 954019
OUTLET CONNECTIONS
CONEXIONES DE SALIDA
RACCORD DES SORTIES
1. There are 3 outlets on the transfer valve, providing 3
separate connections. Each outlet will connect one
end fixture, for example, showerhead, hand shower
and the tub spout.
1. Existen 3 salidas en la válvula de transferencia que
ofrecen 3 conexiones separadas. Cada salida conectará
un accesorio final, por ejemplo, cabezal de la ducha,
ducha de mano y la boquilla de la bañera.
1. Il y a 3 sorties sur la vanne de transfert, fournissant 3
connexions séparées. Chaque sortie connectera un
accessoire d'extrémité, par exemple, une pomme de
douche, une douchette et le bec de la baignoire.
2. The outlet sequence will start from the top, the
right and then the left.
Note: Do not block the outlet, if any outlet isn't to be
used. The outlet should be plumbed into the line of
one of other outlets. This transfer valve is notintended
to be used as a shut-o� valve. Damage to the shower
system may result if the valve is used as a shut-o
valve.
2. La secuencia de salida se iniciará desde arriba, la
derecha y, luego, la izquierda.
Nota: no bloquee la salida si alguna de ellas no se va a
utilizar. La salida se debería conectar a la tubería de una
de las otras salidas. Esta válvula de transferencia no se
puede utilizar como una válvula de interrupción. Si se
utiliza como válvula de interrupción, se puede causar
daño al sistema de la ducha.
2. La séquence de sortie commencera par le haut, la
droite puis la gauche.
Remarque : Ne bloquez pas la prise si une prise n'est pas
utilisée. La sortie doit être raccordée à la ligne de l'une
des autres sorties. Cette vanne de transfert n'est pas
destinée à être utilisée comme vanne d'arrêt. Le
système de douche peut être endommagé si la vanne
est utilisée comme vanne d'arrêt.
3. After outlets have been installed turn on the water
supply to the transfer valve and check for leaks. Then
turn the water o� again.
3. Después de que se han instalado todas las salidas, abra
el suministro de agua para la válvula de transferencia y
revise si hay fugas. Luego, vuelva a cerrar el agua.
3. Une fois les sorties installées, ouvrez l'alimentation en
eau de la vanne de transfert et vérifiez s'il y a des fuites.
Ensuite, fermez à nouveau l'eau.
14
1.855.715.1800