Descargar Imprimir esta página
Miele DSM 409 Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele DSM 409 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele DSM 409 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Electrónica de manejo para el extractor

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

DSM 409
de
Steuerelektronik für Dunstabzug
Gebrauchs- und Montageanweisung
da
Styreelektronik til emhætter
Brugs- og monteringsanvisning
en
Control module for cooker hood
Operating and installation instructions
es
Electrónica de manejo para el extractor
Instrucciones de manejo y montaje
fr
Électronique de commande pour hotte
Mode d'emploi et instructions de montage
it
Elettronica di comando per la cappa aspirante
Istruzioni d'uso e di montaggio
nl
Besturingselektronica voor afzuigkappen
Gebruiks- en montagehandleiding
es Navod k obsluze tohoto vyrobku je k dispozici v dalsfch jazycfch.
Navstivte tento vyrobek na internetove strance Miele sve zeme.
fi
Tämän tuotteen käyttöohjetta on saatavana myös muunkielisinä versioina.
Löydät ne oman maasi Mielen internetsivuilta.
hu E termek hasznalati utmutat6ja tovabbi nyelveken is elerhetö.
Keresse meg a termeket a Miele adott orszagbeli weboldalan.
no Bruksanvisningen til dette produktet er tilgjengelig pa fiere sprak.
Ga til Mieles hjemmeside i landet ditt for mer informasjon.
pi lnstrukcja uzytkowania tego produktu jest r6wniez dost�pna w innych j�zykach.
Poszukaj tego produktu na stronie internetowej Miele swojego kraju.
pt As instrur;:öes de utilizar;:ao deste produto estao disponfveis noutras lfnguas.
Consulte este produto na pagina da internet da Miele do seu pafs.
kz IIIHCTPYKL.\IIISI no 3KCnnyaTal.\111111 AaHH0ro np0AYKTa A0CTYnHa Ha pa3HblX Sl3b1Kax.
OaHaKOMbTecb c AaHHblM np0AYKT0M noApo6Hee Ha caihe Miele.
sv Denna produkts bruksanvisning finns pa fler sprak.
Ga till Mieles hemsida för ditt land för mer information.
1
M.-Nr. 12548330

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele DSM 409

  • Página 1 Poszukaj tego produktu na stronie internetowej Miele swojego kraju. pt As instrur;:öes de utilizar;:ao deste produto estao disponfveis noutras lfnguas. Consulte este produto na pagina da internet da Miele do seu pafs. kz IIIHCTPYKL.\IIISI no 3KCnnyaTal.\111111 AaHH0ro np0AYKTa A0CTYnHa Ha pa3HblX Sl3b1Kax.
  • Página 2 Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewah- ren Sie sie auf. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen. Miele kann nicht für Schäden verant- wortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
  • Página 3 de - Gebrauchs- und Montageanweisung Funktionsbeschreibung Achten Sie auf eine fachgerechte Verlegung der Anschlussleitung und Die Steuerelektronik bietet folgende der Leitungen der angeschlossenen Möglichkeiten: Komponenten. Sie dürfen nicht ge- - Über einen in die Hausinstallation in- knickt oder gequetscht werden. tegrierten Lichttaster kann die Koch- stellenbeleuchtung des Dunstabzugs ...
  • Página 4 de - Gebrauchs- und Montageanweisung Führen Sie nach der Installation aller Komponenten eine elektrische Si- cherheitsprüfung gemäß der örtli- chen Vorschriften (z. B. VDE 0701-1) durch. Potenzialfreien Kontakt anschließen Der potenzialfreie Kontakt kann dazu ge- nutzt werden, andere Geräte in Abhän- gigkeit vom Schaltzustand des Gebläses des Dunstabzugs zu steuern.
  • Página 5 Gebläse  und dem Auf- 0701-1). bau des Abluftsystems. Die Gebläse- leistung wird nicht über die Bedienele- mente des Dunstabzugs geregelt. Die Komponenten der Zentralabsaugung sind nicht Bestandteil des Miele-Liefer- programms. Ziehen Sie vor der Installation den Rat des zuständigen Schornsteinfegermeis- ters hinzu.
  • Página 6  De tilsluttede komponenter skal være kompatible med styreelek- tronikken og være teknisk sikre. Miele påtager sig intet ansvar for funktionsfejl eller skader forårsaget af uegnede komponenter.  Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren.
  • Página 7 da - Brugs- og monteringsanvisning  Sæt styreelektronikkens tilslutnings- Funktionsbeskrivelse ledning ind i bøsningen på emhættens Styreelektronikken tilbyder følgende mu- elektronikenhed. ligheder: Eltilslutning - Emhættens kogepladebelysning kan tændes og slukkes på en lysafbryder i Diagram husinstallationen. I slutningen af brugsanvisningen finder Hvis emhætten er udstyret med en du et diagram for tilslutning af kompo- dæmper, kan lyset dæmpes.
  • Página 8 da - Brugs- og monteringsanvisning  Tag dækslet af styreelektronikken.  Tilslut kontakten a til lysafbryderen.  Monter ledningen med vedlagte trækaflastning.  Luk, og skru dækslet til styreelektro- nikken på.  Hvis der ikke kan sikres jordforbindel- se via skruerne, skal den medfølgende jordledning tilsluttes.
  • Página 9 Ventilen skal være egnet til tilslutning med en potentialfri NO-kontakt. Blæserstyrken afhænger af den anvend- te blæser  og aftrækssystemets kon- struktion. Blæserstyrken styres ikke via emhættens betjeningselementer. Miele leverer ikke fælles aftrækssyste- mer. Kontakt den lokale skorstensfejermester før installation.
  • Página 10 Read the operating instructions carefully and retain them for future reference. Inappropriate use can lead to personal injury and dam- age to property. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these instructions in a safe place and pass them on to any fu- ture owner.
  • Página 11 en - Operating and installation instructions Functional description Ensure that the connection cable and electrical connections for the con- The control module enables the follow- nected components are laid correctly. ing: They must not be kinked or crushed. - The cooker hood hob lighting can be switched on and off via a light switch ...
  • Página 12 en - Operating and installation instructions Connecting the potential-free contact The potential-free connection can be used to control other appliances de- pending on the switch status of the cooker hood fan. When connecting ventilation appli- ances, the advice of a building regula- tions inspector must be sought.
  • Página 13 The fan power is not controlled via the cooker hood control elements. The components in the central extrac- tion unit are not part of the Miele deliv- ery programme. If in any doubt, ask your building regula- tions inspector prior to installation.
  • Página 14  Los accesrios solo deben usarse en las campanas extractoras de Miele para las que han sido pensados. La campana extractora solo puede utilizarse de acuerdo con su propósito. Para ello, tenga en cuenta las instrucciones de manejo de la campana.
  • Página 15 es - Instrucciones de manejo y montaje Descripción del funcionamiento Asegúrese de que el cable de cone- xión y los cables de los componentes La electrónica de manejo ofrece las si- conectados estén colocados correc- guientes posibilidades: tamente. No se deben torcer o aplas- - Conectar y desconectar la ilumina- tar.
  • Página 16 es - Instrucciones de manejo y montaje Conectar el contacto libre de poten- cial El contacto libre de potencial puede uti- lizarse para manejar otros aparatos de- pendiendo del estado de conmutación del extractor. Si conecta un equipo de ventilación, consulte a un especialista.
  • Página 17 Los elementos de manejo del extractor no regulan la potencia. Los componentes del sistema de absor- ción central no forman parte de la dota- ción de Miele. Antes de la instalación, consulte a un técnico competente.
  • Página 18  L'accessoire ne doit être utilisé que dans une hotte Miele prévue à cet effet. La hotte ne peut être utilisée que conformément à sa fonc- tion première. Respectez les instructions d'utilisation de la hotte.
  • Página 19 fr - Mode d'emploi et instructions de montage Description du fonctionnement Veillez à ce que le câble de raccorde- ment et les câbles des composants L'électronique de commande offre les connectés soient posés correcte- possibilités suivantes : ment. Ils ne doivent pas être pliés ni - L'éclairage de la hotte peut être allu- écrasés.
  • Página 20 fr - Mode d'emploi et instructions de montage Après avoir installé tous les compo- sants, effectuez un test de sécurité électrique conformément aux régle- mentations locales (par ex. VDE 0701-1). Raccorder le contact libre de potentiel Le contact libre de potentiel peut être utilisé...
  • Página 21 La puissance du ventilateur n'est pas contrôlée par les commandes de la hotte. Les composants du système d'extrac- tion central ne sont pas inclus dans la gamme de produits Miele. Si nécessaire, demandez conseil à une société de ramonage avant l'installation.
  • Página 22  I componenti allacciati devono essere sicuri in termini tecnici e compatibili con l'elettronica di comando. Miele non si assume alcuna responsabilità per la mancanza di funzionamento o per danni causati da componenti non adeguati.
  • Página 23 it - Istruzioni d'uso e di montaggio Descrizione del funzionamento Accertarsi che la posa del cavo di collegamento e dei cavi dei compo- L'elettronica di comando offre le se- nenti collegati sia realizzata a regola guenti possibilità: d'arte. Non devono essere schiacciati - mediante un tasto luce integrato nel- o piegati.
  • Página 24 it - Istruzioni d'uso e di montaggio Collegare il contatto senza tensione Il contatto senza tensione può essere utilizzato per comandare altri apparec- chi in base allo stato di comando dell'aspiratore della cappa aspirante. Se si allacciano apparecchi tecnici di aerazione, richiedere in ogni caso il consiglio di uno spazzacamino com- petente.
  • Página 25 (p.es. VDE 0701-1). tura del sistema di sfiato. La potenza dell'aspiratore non viene regolato trami- te i comandi della cappa. I componenti dell'aspirazione centrale non sono componenti del programma di serie Miele. Prima dell'installazione richiedere la consulenza dello spazzacamino compe- tente.
  • Página 26 Bewaar de gebruiks- en montagehandleiding en geef deze door aan een eventuele volgende eigenaar.  Het toebehoren mag alleen met een daarvoor geschikte Miele af- zuigkap worden gebruikt. De afzuigkap mag alleen correct worden ge- bruikt. Neem daarvoor de gebruiksaanwijzing van de afzuigkap in acht.
  • Página 27 nl - Gebruiks- en montagehandleiding Functiebeschrijving Let erop dat de aansluitkabel en de kabels van de aangesloten onderde- De besturingselektronica biedt de vol- len op de juiste wijze worden gelegd. gende mogelijkheden: Ze mogen niet geknikt of ingeklemd - De kookplaatverlichting van de afzuig- worden.
  • Página 28 nl - Gebruiks- en montagehandleiding Potentiaalvrij contact aansluiten Het potentiaalvrije contact kan worden gebruikt om andere apparaten aan te sturen, afhankelijk van de schakelstand van de ventilator van de afzuigkap. Als u ventilatietechnische apparaten aansluit, raadpleeg dan in ieder geval de betreffende deskundige.
  • Página 29 Het afzuig- vermogen wordt niet met de bedie- ningselementen van de afzuigkap gere- geld. De onderdelen van de centrale afzuiging worden niet door Miele geleverd. Raadpleeg voor de installatie een des- betreffende deskundige.
  • Página 30 Installation...
  • Página 31 Installation...
  • Página 32 Installation...
  • Página 33 Installation...
  • Página 34 Installation...
  • Página 35 Installation DA 9298 W DA 9299 W 5x60mm T30 1x M4x8 dai4348l...
  • Página 36 Installation...
  • Página 37 Installation...
  • Página 38 Installation...
  • Página 39 Schaltplan...
  • Página 40 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Tel.: +49 5241 89-0 Internet: www.miele.com M.-Nr. 12 548 330 / 00...