Xylem AC Fire Pump 8200 Serie Manual De Instrucciones

Xylem AC Fire Pump 8200 Serie Manual De Instrucciones

Montada sobre base bomba centrífuga contra incendios
Tabla de contenido

Publicidad

MANUAL DE INSTRUCCIONES
AC6118
REVISIÓN A
INSTALADOR: CONSERVE ESTE MANUAL PARA USO DEL PROPIETARIO.
Serie 8200 montada sobre base
Bomba centrífuga contra incendios

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xylem AC Fire Pump 8200 Serie

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES AC6118 REVISIÓN A INSTALADOR: CONSERVE ESTE MANUAL PARA USO DEL PROPIETARIO. Serie 8200 montada sobre base Bomba centrífuga contra incendios...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDOS DESCRIPCIÓN ............3 MANTENIMIENTO ..........19 LÍMITES OPERATIVOS .......... 3 MANTENIMIENTO GENERAL ......19 PRESIÓN MÁXIMA DE TRABAJO ......3 MANTENIMIENTO DE LA BOMBA LÍMITES OPERATIVOS DE LAS JUNTAS .... 3 DEBIDO A DAÑOS POR INUNDACIÓN ..... 19 EMPAQUETADURA ..........
  • Página 3: Descripción

    DESCRIPCIÓN IDENTIFICACIÓN DE LA BOMBA Las bombas centrífugas contra incendios serie 8200 son Cada bomba tiene dos placas de identificación. La bombas montadas sobre marco con alto rendimiento, placa de clasificación de la bomba brinda información construcción resistente, diseño compacto, voluta de identificación y clasificación.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    REQUISITOS ADICIONALES DE SEGURIDAD: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Las conexiones eléctricas deben estar a cargo de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD un electricista calificado y realizarse de acuerdo Este símbolo de alerta de seguridad se utilizará con todos los códigos nacionales, estatales en este manual y en las calcomanías de instrucciones de y locales.
  • Página 5: Requisitos Adicionales De Seguridad

    REQUISITOS ADICIONALES DE SEGURIDAD SEGURIDAD ELÉCTRICA: SEGURIDAD MECÁNICA: ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica ADVERTENCIA: Riesgo de arranque Las conexiones eléctricas deben estar a cargo inesperado de un electricista cualificado y realizarse de acuerdo Desconecte y bloquee la energía antes de realizar con todos los códigos aplicables, ordenanzas y buenas tareas de servicio.
  • Página 6: Instalación

    INSTALACIÓN UBICACIÓN DE LA BOMBA Ubique la bomba de modo que haya suficiente espacio para la inspección, el mantenimiento y el servicio. Si se necesita un montacargas o aparejo, deje una altura amplia. ADVERTENCIA: Riesgo de caída de objetos Los cáncamos u orejetas de elevación, si están incluidos, son únicamente para levantar los componentes a los que están conectados.
  • Página 7: Almacenamiento Temporal

    Consulte más adelante los párrafos "Cimientos", CIMIENTOS "Configuración de la placa base", "Procedimiento de Se deben construir una base y cimientos sólidos que se lechada", "Procedimiento de alineación" y "Fijación". adecuen a las condiciones locales. Los cimientos deben ser lo suficientemente sólidos para absorber la ALMACENAMIENTO TEMPORAL vibración.
  • Página 8: Configuración De La Placa Base (Antes De Conectar Las Tuberías)

    CONFIGURACIÓN DE LA PLACA BASE e. Asegúrese de que la tubería pueda alinearse (ANTES DE CONECTAR LAS TUBERÍAS) con las bridas de la bomba sin que se produzca tensión en la tubería en ninguna de NOTA: en este procedimiento, se da por supuesto que la bridas.
  • Página 9: Ansi/Osha Instalación/Extracción De Protección De Acopladores

    y tanto en el plano horizontal como en el vertical. La d. Estire el protector interno y tire para separarlo del alineación final debe realizarse moviendo y acuñando el acoplador. motor sobre la placa base, hasta que los cubos de acoplamiento estén dentro de las tolerancias Instalación recomendadas al medir el desajuste total.
  • Página 10 Método 1 – Alineación de borde recto para acoplador estándar tipo camisa con inserto de caucho negro (Consulte la Figura 7A) Proceda con este método únicamente si la superficie y los diámetros exteriores de las mitades de los acopladores están en línea recta y concéntricos con los diámetros de acoplamiento.
  • Página 11 Método 2 – Para inserto Hytrel naranja, Acoplamientos de rejilla funcionamiento a 3500 NOTA: el siguiente procedimiento está ideado para RPM, o todos los demás tipos de acopladores el montaje y la alineación de acoplamientos de rejilla excepto los que se indican más abajo cónicos de Rexnord Industries, LLC.
  • Página 12 FIGURA 7C – UTILIZACIÓN DE LA BARRA FIGURA 7E – APOYO DE LA REJILLA ESPACIADORA 14. Cubra los espacios entre la rejilla y alrededor de ella 9. Proceda con la alineación de modo que un borde con la mayor cantidad posible de grasa suministrada recto quede dentro de los límites que se muestran por el proveedor del acoplamiento y limpie el exceso en la Figura 7D en ambos cubos, como se muestra...
  • Página 13 MARCA DE CORRESPONDENCIA OREJETA HACIA ARRIBA 17. Asegúrese de que los tapones de lubricación estén instalados en la cubierta. ADVERTENCIA: Falla del acoplamiento No ponga en funcionamiento el acoplamiento sin la lubricación adecuada. El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones personales graves o la muerte, así...
  • Página 14: Fijación

    PRECAUCIÓN: Riesgo por Cuando se utilizan juntas con brida, asegúrese de que temperaturas extremas o residuos en los diámetros internos coincidan entre sí. el aire Se requieren protección ocular y guantes. Elimine las rebabas y los bordes punzantes al unir las El incumplimiento de estas instrucciones podría juntas.
  • Página 15 La tubería de succión debe ser corta, lo más recta posible y con un diámetro que nunca sea menor que el de la boca de succión de la bomba. Se debe dejar un mínimo de diez (10) diámetros de tubería entre cualquier codo o conexión en T y la bomba.
  • Página 16: Lubricación De La Caja De Carga

    si se utiliza, se debe instalar una válvula Medidores de presión antirretorno en la línea de descarga). (Consulte Se deben instalar medidores de presión del tamaño "Válvulas en la tubería de descarga") adecuado tanto en la boquilla de succión como en b.
  • Página 17 1. El líquido está limpio sin sedimentos ni precipitación No obstante, se necesita más presión para química y es compatible con los materiales de suspensiones abrasivas que para líquidos claros. sellado. Al examinar la fuga, se podrá determinar si se debe aumentar o disminuir la presión externa.
  • Página 18: Operación

    OPERACIÓN ADVERTENCIA: Riesgo de arranque ADVERTENCIA: Riesgo por componentes inesperado giratorios Desconecte y bloquee la energía antes de realizar No ponga en funcionamiento la bomba sin los tareas de servicio. El incumplimiento de estas protectores colocados. El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones personales instrucciones podría provocar lesiones personales graves o la muerte, o daños materiales.
  • Página 19: Protección Contra El Congelamiento

    b. Verifique y registre las lecturas del medidor de b. Mantenga el líquido en movimiento en la bomba presión para futuras referencias. y aísle o caliente la bomba para evitar el congelamiento. c. Verifique y registre el voltaje, el amperaje por fase y kw, si cuenta con un medidor de vatios.
  • Página 20: Mantenimiento De Los Rodamientos Cronograma De Lubricación De Los Rodamientos

    Según la cantidad de tiempo que la bomba haya estado AVISO: en el área inundada, no es probable que sea necesario Asegúrese de que el contenedor de grasa, el reemplazar los rodamientos; sin embargo, si las dispositivo de engrasado y los accesorios estén superficies están oxidadas o gastadas, puede ser limpios.
  • Página 21: Especificaciones - Tipos De Grasas

    ESPECIFICACIONES – TIPOS DE GRASAS Grasas a base de poliurea Grasas a base de litio, NLGI 2 Las bombas construidas el 1 de diciembre de 2014 Las bombas construidas antes del 1 de diciembre de o después utilizan grasas a base de poliurea. 2014 se construyeron con grasas a base de litio, NLGI Consulte la etiqueta con el código de la fecha y la 2, y no cuentan con la etiqueta de la lubricación, en la...
  • Página 22: Todos Los Meses

    CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO TODOS LOS Verifique la temperatura de los rodamientos con un termómetro, no a mano. Si los rodamientos MESES están calientes (a más de 180°F), puede ser causa de un exceso de lubricante. Si el cambio de lubricante no corrige esta condición, desarme e inspeccione los rodamientos. Los rodamientos con juntas de reborde en el eje también pueden provocar que el alojamiento se caliente.
  • Página 23: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Manténgase alerta entre las inspecciones de mantenimiento regulares por si aparecen signos de problemas con la bomba o el motor. A continuación, se incluyen síntomas comunes. Corrija cualquier problema de inmediato y EVITE REPARACIONES COSTOSAS O EL APAGADO. CAUSAS SOLUCIONES No se envía líquido...
  • Página 24 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONT.) CAUSAS SOLUCIONES 16. Impulsor parcialmente Consulte el punto 9. tapado. 17. Cavitación; NPSHA a. Aumente la altura positiva de succión en la bomba bajando la bomba insuficiente (altura neta o aumentando el tamaño de los accesorios y la tubería de succión. positiva de succión b.
  • Página 25 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONT.) CAUSAS SOLUCIONES La bomba funciona un período breve y luego se apaga 30. NPSHA insuficiente. Consulte el punto 17. 31. Altura del sistema Consulte los puntos 4 y 10. demasiado alta. La bomba consume demasiada energía 32.
  • Página 26: Cambio De Rotación

    CAMBIO DE ROTACIÓN 3. Vuelva a colocar el elemento giratorio en la ADVERTENCIA: Riesgo por componentes cubierta y ensamble la bomba nuevamente. giratorios No ponga en funcionamiento la bomba sin los NOTA: el impulsor y la cubierta tienen la misma protectores colocados.
  • Página 27: Instrucciones De Servicio

    INSTRUCCIONES DE SERVICIO de drenaje (2-910-9) de las boquillas de succión PROCEDIMIENTOS DE DESENSAMBLAJE y descarga. (Consulte el Plano de despiece en Y REENSAMBLAJE la página 33). Los procedimientos descritos en esta sección abarcan 2. Extraiga el protector del acoplamiento y separe el desensamblaje y el reensamblaje de las bombas el acoplamiento para desconectar la bomba de centrífugas contra incendios serie 8200.
  • Página 28 12. Extraiga los anillos de la cubierta (3-003-9) PRECAUCIÓN: del impulsor (4-002-0). NO EXCEDA LOS 275°F. El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones o daños 13. Extraiga el tornillo de sujeción (3-902-9) de las materiales. tuercas del eje. Extraiga las tuercas del eje (3-015-9), las juntas tóricas (3-914-9), las camisas (3-009-9), el buje interetapas (3-231-0) Para facilitar la extracción de las camisas, sostenga el...
  • Página 29 IMPULSOR DE IMPULSOR DE 2.º ETAPA 1.º ETAPA Dimensión "A" = 12,06" FIGURA 11 – SECCIÓN DE ENSAMBLAJE: BOMBA CON ROTACIÓN EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ DE LA EMPAQUETADURA IMPULSOR DE IMPULSOR DE 1.º ETAPA 2.º ETAPA Dimensión "A"...
  • Página 30: Ensamblaje (Bomba Con Empaquetadura)

    ENSAMBLAJE (BOMBA CON EMPAQUETADURA) 8. Coloque la junta tórica de la camisa (3-914-9) en Todos los rodamientos, juntas tóricas, sellos, tapones, el eje y colóquelo en el orificio de la camisa. anillos del impulsor y anillos de desgaste de la cubierta Verifique que se mantenga la dimensión ‘A’, luego deben reemplazarse con piezas nuevas durante el utilice una llave de gancho y un martillo para...
  • Página 31 a) Extraiga el conservante del diámetro externo 22. Después de un minuto de aplicación, coloque y las superficies de los rodamientos. Caliente los tapones no recortados (2-123-5 y -6) en la ambos rodamientos a 200°F al mismo tiempo. mitad inferior de la cubierta, alinee los orificios Coloque el primer rodamiento en el eje.
  • Página 32 24. Ensamble el elemento giratorio en la cubierta 31. Ensamble las líneas de purga y descarga de inferior. Ubique correctamente las clavijas de las agua de sello (1-952-0). juntas de la cubierta, las clavijas del buje de la a) Sentido de las agujas del reloj – Figura 11 caja de carga y las clavijas del diafragma interetapa en las ranuras de la unión principal de b) Sentido contrario a las agujas del reloj –...
  • Página 33: Apéndice "A" Datos Técnicos

    APÉNDICE "A" DATOS TÉCNICOS Tamaño de la bomba 8x6x14F-S H8x6x14F-S 8x6x14F-L H8x6x14F-L 8x6x18 H8x6x18 8200 8200 8200 8200 8200 8200 Número de etapas Aprobación de tasa del caudal (GPM) 500/750 500/750 500/750 500/750 500/750 500/750 /1000 /1000 /1000 /1000 /1000 /1000 DATOS DE CUBIERTA (Todas las dimensiones están en pulgadas)
  • Página 34: Apéndice "B

    APÉNDICE "B" PLANO DE DESPIECE – BOMBA CONTRA INCENDIOS SERIE 8200 ROTACIÓN EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ...
  • Página 35: Lista De Repuestos

    APÉNDICE "B" LISTA DE REPUESTOS Número de pieza Nombre de pieza Cantidad 1-952-0 Línea de purga 1-952-0 Línea de descarga 0-910-9 Tapón de tubería 1-013-9 Junta 1-014-9 Prensaestopas 1-901-9 Perno de prensaestopas 1-909-9 Arandela, perno de prensaestopas 1-924-9 Anillo de empaquetadura 2-001-7 Cubierta, mitad superior 2-001-8...
  • Página 36: Instrucciones Para Solicitar Piezas

    APÉNDICE "B" INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR PIEZAS Al solicitar piezas para las bombas contra incendios serie 8200, asegúrese presentar la siguiente información al distribuidor de AC Fire Pump Systems de su área: – Número de serie – Tipo y tamaño de bomba –...
  • Página 37: Apéndice "C" Informe De Pruebas De Campo

    APÉNDICE "C" INFORME DE PRUEBAS DE CAMPO...
  • Página 38: Fórmulas Útiles

    APÉNDICE "C" INFORME DE PRUEBAS DE CAMPO FÓRMULAS ÚTILES Presión (psig.) x 2,31 1) Altura (pies) = G.E. = gravedad específica; G.E. de agua = 1,0 a 70°F G.E. 2) TDH (pies) = Altura dinámica total (pies) = (Lectura de medidor de presión de desc. - Lectura de medidor de presión de suc.) + (Altura por velocidad de descarga - Altura por velocidad de succión) + (Corrección de elevación de medición de desc.
  • Página 39 Xylem, Inc. 8200 N. Austin Avenue Morton Grove, Illinois 60053 Teléfono: (847) 966-3700 Fax: (847) 965-8379 www.acfirepump.com A-C Fire Pump es una marca registrada de Xylem Inc. o una de sus filiales. © 2015 Xylem Inc. AC6118A Marzo de 2015...

Tabla de contenido