Xylem A-C Fire Pump 8100 Serie Instalación Operación Mantenimiento

Xylem A-C Fire Pump 8100 Serie Instalación Operación Mantenimiento

Bombas centrifugas

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTALACIÓN OPERACIÓN
MANTENIMIENTO
INSTALADOR: DEJAR ESTE MANUAL PARA USO DEL PROPIETARIO.
Serie 8100
Bomas Centrifugas

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xylem A-C Fire Pump 8100 Serie

  • Página 1 INSTALACIÓN OPERACIÓN MANTENIMIENTO INSTALADOR: DEJAR ESTE MANUAL PARA USO DEL PROPIETARIO. Serie 8100 Bomas Centrifugas...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    LISTA DE PARTES DE REEMPLAZO..48 FALLAS APÉNDICE “C” REPORTE DE PRUEBA DE CAMPO ....49 FORMULAS UTILES ..........50 Derechos de Autor 1990, Xylem A-C Fire Pump NOTA La información contenida en este manual tiene la intención ayudar personal operación...
  • Página 3: Bomba De La Serie 8100 Con Sellos Mecánicos En El Eje

    BOMBA DE LA SERIE 8100 CON SELLOS MECÁNICOS EN EL EJE...
  • Página 4: Introduccion

    La red de ventas y representantes de servicio de Xylem A-C Pump está disponible para ofrecer una guía experta en la instalación de la bomba para lograr la máxima vida útil de operación y el mínimo tiempo ocioso.
  • Página 5: Instalacion

    La falta de cumplimiento de estas instrucciones podría ADVERTENCIA: Si la bomba se va a utilizar con fluidos de proceso a una temperatura superior a 120º F, resultar en lesiones personales severas. (48.9º C), las temperaturas de superficie de la bomba podrían calentarse suficiente...
  • Página 6 Utilizando ganchos Estándar “S” ANSI / OSHA, coloque los ganchos “S” en los orificios provistos en las cuatro esquinas de la base. Asegúrese de que los puntos de los ganchos no toquen el fondo de la base de la bomba. Una las eslingas de nylon, las cadenas o los cables a los ganchos “S”.
  • Página 7: Almacenamiento

    La bomba se debe instalar con suficiente accesibilidad ALMACENAMIENTO para inspección y mantenimiento. Se debe permitir un espacio libre con amplia altura para el uso de grúa o Los siguientes procedimientos de almacenamiento se montacargas elevados suficientemente fuertes para aplican únicamente a la bomba. Otros accesorios como levantar la unidad.
  • Página 8: Procedimiento De Lechado

    Ajuste todos los pernos de la bomba y del motor para asegurarse que estos no se han aflojado o que haya ocurrido una “pata blanda” debido a la distorsión de la base en el embarque. Una “pata blanda” provoca un cambio en la alineación cuando se afloja un perno.
  • Página 9: Procedimiento De Alineacion

    Aproximadamente catorce (14) días después de que de corregir la alineación paralela. La alineación final se ha vertido el lechado y que el lechado se ha se debe hacer moviendo y calzando el motor en su base secado perfectamente, aplique una pintura con base hasta que los cubos de acoplamiento estén dentro de de aceite en los bordes expuestos del lechado para las tolerancias recomendadas medidas en forma total.
  • Página 10: Empernado

    Método 2 – Indicadores de Disco (Figura 11) NOTA: Las desviaciones totales en la cuadratura o concentricidad pueden causar problemas de desbalance Se puede utilizar un indicador de disco para lograr una en la rotación y si es así deberán corregirse. alineación más precisa.
  • Página 11: Tuberia De Succion Y Descarga

    Asegúrese de que todas las uniones de la tubería sean TUBERIA DE SUCCION Y DESCARGA herméticas. La introducción del bombeo en un sistema de tubería que no esté bien diseñado o ajustado puede provocar Cuando se utilicen juntas bridadas asegúrese que los deformación en la bomba, dando como resultado una diámetros interiores coincidan apropiadamente.
  • Página 12 Los reductores excéntricos deberán estar limitados a una reducción de tamaño de tubo, cada uno, para evitar la turbulencia y el ruido excesivo. Deben ser de tipo cónico. Los reductores de contorno no se recomiendan. Cuando se opere con elevación de succión, el tubo de succión debe inclinarse hacia arriba, con dirección a la boquilla de la bomba.
  • Página 13: Empaquetadura

    Tubería de Descarga Empaque Las bombas estándar normalmente se empacan antes Si la tubería de descarga es corta, el diámetro del tubo del embarque. Si la bomba se instala en un lapso de 60 puede ser el mismo que la apertura de descarga. Si la días después de su embarque, el empaque estará...
  • Página 14 Presión Controlada” (Figura 14). Lo más importante es de ventas de Xylem A – C Fire Pump. la válvula reductora de presión ajustada a un valor que exceda ligeramente la presión máxima de operación de Como con el empaque, la cámara del sello mecánico...
  • Página 15: Operación

    OPERACIÓN PRECAUCION: Bajo cualquier condición, la bomba VERIFICACIONES ANTES DEL ARRANQUE deberá llenarse completamente con líquido antes de Antes del arranque inicial de la bomba, haga las arrancar. La bomba no se debe operar en seco siguientes inspecciones: esperando que se cebe por si misma. Sí es arrancada en seco se puede producir un daño severo a la bomba.
  • Página 16: Lista De Verificacion De

    PRUEBAS DE CAMPO exceder de 180ºF (82.2ºC). Una curva de desempeño típica para una bomba específica se puede obtener a través de Xylem A- C 6. Vibración y Sonido: Pump. Esta se puede utilizar conjuntamente con una El nivel de vibración aceptable de una bomba prueba de campo, si es requerido.
  • Página 17: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cualquier bomba que esté sellada correctamente en MANTENIMIENTO GENERAL E INSPECCION todas las uniones y conectada a la succión y descarga PERIODICA debe eliminar el líquido externo. Por lo tanto no será Las condiciones de operación varían tanto que es necesario llegar hasta los cojinetes, cajas de imposible recomendar un programa de mantenimiento empaquetadura y acoplamiento al dar servicio a la...
  • Página 18 Desafortunadamente, no hay una grasa disponible que no se endurezca con el tiempo y sea menos conveniente para su propósito debido a la oxidación. Por lo tanto, es buena costumbre quitar toda grasa vieja aproximadamente año limpiar minuciosamente los cojinetes. Esto se debe realizar durante las reparaciones generales.
  • Página 19: Informacion Sobre Sellos

    180ºF (82.2ºC) (medido por termómetro) apague la NOTA: LA descarga excéntrica del eje o de la camisa bomba para determinar la causa. a través del empaque puede dar como resultado una fuga excesiva que no pueda compensarse. Es muy Lubricación del Acoplamiento importante la corrección de este defecto.
  • Página 20: Cada 6 Meses

    Caras de sellado finamente recubiertas. Hasta las Cuatro reglas importantes que deben seguirse siempre raspaduras ligeras en estas caras pueden provocar para una vida óptima del sello son: que los sellos se agrieten. 1. Mantenga la superficie del sello tan limpia como Normalmente, los sellos mecánicos no requieren sea posible.
  • Página 21: Deteccion Y Correccion De Fallas

    DETECCION Y CORRECCION DE FALLAS Entre las inspecciones de mantenimiento regular, esté alerta de los signos de falla del motor o de la bomba. Los síntomas comunes se enlistan a continuación. Detecte y corrija inmediatamente y evite una reparación y falla costosa. CAUSAS CURAS Ningún Líquido Suministrado...
  • Página 22 CAUSAS CURAS 16. Impulsor parcialmente taponado. Consulte el párrafo 9. 17. Cavitación; insuficiente NPSHA (Carga de Succión Aumente la altura de succión positiva en la Positiva Neta Disponible). bomba, bajando la bomba o aumentando el tubo de succión y el tamaño de los accesorios. b.
  • Página 23 CAUSAS CURAS La Bomba Utiliza Demasiada Energía 32. Altura inferior al rango; bombeando de este modo Maquine el diámetro exterior del impulsor al tamaño demasiado líquido. recomendado por la fábrica o reduzca velocidad 33. Cavitación. Consulte el párrafo 17. 34. Defectos mecánicos. Consulte los párrafos 18, 19, 21 y 23.
  • Página 24: Servicio

    SERVICIO PROCEDIMIENTOS DE DESENSAMBLE Y CAMBIO DE ROTACION REENSAMBLE Las bombas centrífugas de la Serie 8100 se pueden Los procedimientos resumidos en esta sección cubren operar con el giro en el sentido de las manecillas del el mantenimiento y reensamble de tres diferentes tipos reloj o en el sentido opuesto, vistas desde el extremo de construcción de bomba de la Serie 8100.
  • Página 25: Desmantelamiento (Bomba Con Empaques)

    FIGURA 17 – SECCION DE ENSAMBLE: BOMBA CON EMPAQUE A. DESMANTELAMIENTO (BOMBA CON 3. Inserte un desarmador o una barra de EMPAQUE apalancamiento en las ranuras entre las mitades ADVERTENCIA: Antes de trabajar en la bomba se superior e inferior de la carcaza y separelas, levantando la mitad superior.
  • Página 26 4. Dele pequeños golpes cajas empaquetadura con un martillo de cabeza blanda para romper el sello que está entre la caja de empaquetadura y la mitad inferior de la carcazaa y eleve el elemento giratorio hacia fuera de la caja inferior.
  • Página 27: Ensamble (Bombas Con Empaques)

    en cada una de las tuercas de las camisas del ENSAMBLE (BOMBA CON EMPAQUE) eje. Cierre cada tuerca de camisa de eje en su posición con tornillos fijos con cabeza serrada Todos los cojinetes, O-rings , sellos de labio, juntas, anillos de impulsor y anillos de desgaste de (3-902-3).
  • Página 28 16 Permita que el cojinete se enfríe hasta la temperatura ambiente. Unicamente en cojinetes lubricados con grasa, recubra los lados expuestos con dos o más onzas de la grasa recomendada. 17 En los cojinetes lubricados con grasa, recubra el interior del alojamiento del cojinete (3-025-4) con grasa y deslícelo hacía su lugar sobre el cojinete.
  • Página 29 Cuando menos 90 grados. Para los 3 anillos PRECAUCION: No corte ni dañe los O-rings cuando baje el elemento giratorio a su posición. adyacentes utilice las posiciones de reloj de las Cuando los cuatro seguros anti-rotación (3-943- 4, 8 y 12 en punto. NOTA: El último anillo en 9) estén ubicados correctamente habrá...
  • Página 30: Sellos Mecánicos En El Eje)

    FIGURA 27 – SECCION DE ENSAMBLE: BOMBA CON SELLOS MECANICOS SOBRE EL EJE A. DESMANTELAMIENTO (BOMBA 3. Inserte un desarmador o una barra de SELLOS MECÁNICOS SOBRE EL EJE). apalancamiento en las ranuras entre las mitades ADVERTENCIA: Antes de poner a trabajar la bomba se debe desconectar la fuente de corriente con las provisiones de cierre de manera que la corriente no se pueda renergizar hacia el motor.
  • Página 31 superior e inferior de la carcaza y separe las 4. Deslice ambas caja de empaquetadura (3-073-9) mitades, levantando la mitad superior de la fuera del eje, retirando los anillos del deflector carcaza. (NOTA: Algunas carcazas tienen (3-136-9) al mismo tiempo. (Consulte la Figura tornillos jacking).
  • Página 32: Ensamble

    Impulsor en ambos extremos a una temperatura determinar la relación correcta. (Consulte la máxima de 350°F (176,6°C) y jale o empuje el Figura 16). Caliente el impulsor de manera impulsor del eje. (En lugar de calentar el impulsor uniforma a una temperatura máxima de 300°F puede presionar el impulsor hacia fuera del eje si (148,9°C) para ampliar el diámetro interior.
  • Página 33: El Resorte Del Sello Solo Hasta Donde Sea Requerido Para Instalar

    7. Presione un nuevo sello de labio (3-177-9) en cada 12. Caliente el cojinete de bola (3-026-4) utilizando caja de empaquetadura. Antes de instalar el sello calor seco o una solución de aceite soluble y de labio, lubríquelo con un aceite ligero. NOTA: agua al 10-15%.
  • Página 34 17. Repita los pasos 9 a 13, 15 y 16 para el extremo PRECAUCION: No corte ni dañe los O-rings interior. cuando baje el elemento giratorio a su posición. Cuando estén colocados correctamente los NOTA: No son instaladas la contratuerca y la cuatro seguros anti-rotación (3-943-9) habrá...
  • Página 35: Desmantelamiento (Bomba Con Sellos Mecánicos En Las Camisas Del Eje)

    FIGURA 39 –SECCION DE ENSAMBLE:BOMBA CON SELLOS MECANICOS SOBRE LAS CAMISAS DEL EJE A. DESMANTELAMIENTO (BOMBA 3. Inserte desarmador barra SELLOS MECÁNICOS SOBRE LAS CAMISAS apalancamiento en las ranuras entre las mitades DEL EJE). superior e inferior de la carcaza y separe las mitades, levantando la mitad superior de la ADVERTENCIA: Antes de trabajar en la bomba carcaza.
  • Página 36 blanda para romper el sello entre la caja de 8. Retire los sellos de labio (3-177-9) y los O- empaquetadura y la mitad inferior de la carcaza y rings (3-914-1) de las cajas de empaquetadura. levante el elemento giratorio hacía fuera de la carcaza inferior.
  • Página 37: Ensamble (Bomba Con Los Sellos Mecánicos En Las Camisas Del Eje)

    y deslice en el impulsor. Utilizando guantes, mantenga los anillos contra el soporte del impulsor hasta que se enfríen. 3. Empezando con el extremo exterior, aplique una moldura de ¼” de RTV (SELLADOR DE SILICON DOW CORNING o equivalente) en la cara del cubo del impulsor asegurándose de llenar toda hendidura donde asienta la cuña.
  • Página 38 10. Presione los asientos estacionarios (0-004-0) de sellos mecánicos ambas cajas 14. Recubra ligeramente el extremo exterior del eje empaquetadura con la superficie recubierta viendo con un tratamiento de aceite para motor STP o hacia el impulsor. Lubrique ligeramente el uno igual y deslice la cabeza del sello mecánico diámetro interior de la caja de empaquetadura (0-004-0) hacia el eje.
  • Página 39 19. Instale la arandela de seguridad (3-517-4) y la Puede resultar un derrame en el O-ring en la contratuerca (3-516-4) en el extremo exterior del caja de empaquetadura si no se sigue eje. Asegúrese de que la contratuerca esté apropiadamente este paso. asegurada y luego cúrvela sobre las lengüetas en 26.
  • Página 40: Anillos De Desgaste Ajustables

    Mueva el elemento giratorio hacia el extremo exterior ANILLOS DE DESGASTE AJUSTABLES Los anillos ajustables son un ensamble de dos anillos hasta donde lo permitan los cojinetes. Atornille el roscados. El anillo estacionario exterior se mantiene en anillo ajustable con el extremo exterior hacia el la carcaza mediante una lengüeta y una ranura y un impulsor para obtener un espacio libre del impulsor seguro antirrotación en la unión principal de la mitad...
  • Página 41: Unidades Verticales (Modelos 200, 250, 300)

    2. Retire el más grande los dos obturadores de la TAMAÑO DE BOMBA 8100 DIMENSION “A” INTERIOR EXTERIOR tubería de la parte superior de la mitad superior de 8x8x17, 10x8x12, 10x8x17 1.22 0.53 la caja e instale una barra sólida de 18” a 24” 10x10x12,12x10x12,12x10x14 12x10x17, 10x8x20 roscada en un extremo en el orificio taladrado y...
  • Página 42 FIGURA 56 – REMOCION DE MITAD SUPERIOR Remoción de Elemento Giratorio: 12. Para estos procedimientos será necesario remover FIGURA 55 – ESLINGA DE NYLON ALREDEDOR DE el eje de la línea o el motor. Luego retire el LA MITAD DE LA CARCAZA SUPERIOR acoplamiento de la mitad de la bomba.
  • Página 43 27. Mueva la mitad superior hacia la mitad inferior. 28. Antes de completar el enganche de la mitad superior en la mitad inferior utilice seguros de empernado para guíar la mitad superior a su posición exacta final. 29. Reinstale todos los pernos de unión principales siguiendo la secuencia de ajuste ilustrada en la Figura 59.
  • Página 44: Instrucciones Para Ordenar Partes

    Las partes se deben ordenar con la mayor anticipación posible a la fecha en que éstas se necesitaran, ya que circunstancias más allá del control de Xylem A-C Fire Pump pueden reducir las existencias en stock. No todas las partes están en existencia.
  • Página 45: Empaque

    APENDICE “A” DATOS DE INGENIERIA Tamaño de la Bomba 3x2x11S 3x2x11L 6x4x10S 6x4x10M 6x4x10L 6x4x10XL 6x4x11 6x4x12S 6x4x12L 6x4x12XL DATOS DE LA CARCAZA (Todas las Dimensiones están en Pulgadas) Estándar 125# FF Máxima Presión de Succión Bridas ASA Máxima Presión de Trabajo 175 PSI NOMINAL Máx.
  • Página 46: Apendice "A" Datos De Ingenieria

    APENDICE “A” DATOS DE INGENIERIA Tamaño de la Bomba 6x4x14S 6x4x14L 8x6x12S 8x6x12M 8x6x12L 8x6x12XL 8x6x13 8x6x17M 8x6x17L 8x8x12 8x8x17 DATOS DE LA CARCAZA (Todas las Dimensiones están en Pulgadas) Estándar 125# FF Máxima Presión de Succión Bridas ASA Máxima Presión de Trabajo „...
  • Página 47 APENDICE “A” DATOS DE INGENIERIA Tamaño de la Bomba 10x8x12S 10x8x12L 10x8x17S 10x8x17L 10x8x20S 10x8x20L 10x10x12 12x10x12 12x10x12XL 12x10x14 12x10x17 DATOS DE LA CARCAZA (Todas las Dimensiones están en Pulgadas) Estándar 125# FF Máxima Presión de Succión Bridas ASA Máxima Presión de Trabajo „...
  • Página 48: Apendice "B" Explosivo General: Empaque

    APENDICE “B” EXPLOSIVO GENERAL: EMPAQUE...
  • Página 49: Sellos Mecánicos En El Eje

    APENDICE “B” EXPLOSIVO GENERAL: SELLOS MECANICOS SOBRE EL EJE EXPLOSIVO GENERAL: SELLOS MECANICOS EN EL EJE...
  • Página 50: Del Eje

    APENDICE “B” VISTA GENERAL: SELLOS MECANICOS SOBRE LAS CAMISAS DEL EJE...
  • Página 51: Lista De Partes De Reemplazo

    APENDICE “B” LISTA DE PARTES DE REEMPLAZO CANTIDAD NUMERO DE PARTE NOMBRE DE LA PARTE EMPAQUE SELLO MECANICO SELLO MECANICO SOBRE LA CAMISA EN EL EJE 0-400-0 * Sello Mecánico 0-910-0 Obturador de Tubo (carcaza) 0-912-0 Accesorio de Tubo 3 (opcional) 0-944-0 Seguro Pin (camisa de eje) 0-950-0...
  • Página 53: Reporte De Prueba De Campo

    APENDICE “C” REPORTE DE PRUEBA DE CAMPO FORMULAS UTILES Carga (pies) Presión (psig) x 2.31 S. G. S. G. = Gravedad Específica; S. G. de agua = 1.0 a 70º F TDH (ft) = Carga Dinámica Total (pies) = (Lectura de Indicador de presión de descarga – Lectura de indicador de presión de succión) + (Carga de velocidad de descarga –...
  • Página 54 Xylem Inc. 8200 N. Austin Avenue Morton Grove, Illinois 60053 Teléfono: (847) 966-3700 Fax: (847) 965-8379 www.acfirepump.com A-C Fire Pump es una marca registrada de Xylem Inc. o una de sus subsidiarias © 2014 Xylem Inc. AC 8100 SP 1990...

Tabla de contenido