5. Place booster with fully upright seat
back on a chair with no armrests
and that has a back, ensuring that
the straps are hanging freely.
MAKE SURE that there are no
extra seat pads or cushions on
the chair that you are using with
the booster.
5. Placer le siège rehausseur avec le
dossier entièrement à la verticale
sur une chaise sans accoudoirs
avec dossier, s'assurant que les
courroies pendent librement.
S'ASSURER qu'il ne se trouve
aucun coussin ni aucune housse
sur la chaise utilisée comme
support du siège rehausseur pour
bébé.
5. Ponga el asiento para dar de
comer con el respaldo
completamente vertical sobre una
silla sin apoyabrazos que tenga
respaldo, asegurándose de que
las correas cuelguen libremente.
ASEGÚRESE de que no hayan
almohadillas ni cojines adicionales
sobre la silla que usará con el
asiento para dar de comer.
6. Wrap rear straps around back of
seat and secure clip. Tighten by
pulling on the adjustment strap.
6. Enrouler les courroies arrière
autour le dossier du siège et fixer
l'attache. Resserrer en tirant sur
la courroie de réglage.
6. Envuelva las correas traseras
alrededor del respaldo del asiento
y asegure la presilla. Ajústelas
tirando de la correa de ajuste.
29
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CRAC!