Página 1
For following scope research, development, design, execution, maintenance and after-sales servicing of electronic systems AMESPHERE KEY AMESPHERE TABLET AMESPHERE TAG Manuale di Uso e Installazione USA-GBR Use and Installation Manual Betriebs- und Installationsanleitung Manual de Uso e Instalación Manuel d’utilisation et d’installation (V01) Advanced Microwave Engineering S.r.l.
Página 2
6.4.2 FINALIDAD DE USO PREVISTA Y RESTRICCIONES DE USO ..............13 6.4.3 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES PARA LOS CONDUCTORES ......13 6.4.4 DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE AME ..............13 FRANÇAIS ................................14 6.5.1 ÉLIMINATION ..............................14 6.5.2 DESTINATION ET RESTRICTIONS D’UTILISATION .................. 14 Advanced Microwave Engineering S.r.l.
Página 4
TABELLA REVISIONI / REVISION TABLE/ REVISIONSFÄHIG / TABLA DE REVISIÓN / TABLE DE RÉVISION 2 TABELLA REVISIONI / REVISION TABLE/ REVISIONSFÄHIG / TABLA DE REVISIÓN / TABLE DE RÉVISION Data Note 14/12 /2022 Prima Stesura 3 SCOPO /SCOPE/ UMFANG/ ALCANCE/ PORTÉE 3.1 ITALIANO Questo manuale riporta le istruzioni di base per l’installazione e l’utilizzo in sicurezza.
Página 5
LPSUWB002 AMESPHERE TABLET (cod. VT-7 PRO) AMESPHERE TAG (cod. TAGSAFETYUWB2) AMESPHERE TAG CHARGER. (cod. TAGUWBCHARGER) Advanced Microwave Engineering S.r.l. Head Office: Via Lucca 50-54, 50142 Florence, Italy - C.F/P.IVA/n. iscr. Reg. Impr. di Firenze 05016620485 Capitale sociale: € 99.000 i.v.
Página 6
ACCESSORI/ ACCESSORIES/ ZUBEHÖR /ACCESORIOS/ ACCESSOIRES 5 ACCESSORI/ ACCESSORIES/ ZUBEHÖR /ACCESORIOS/ ACCESSOIRES cod. M12AFPAN12PP5M cod. RAM-101U-2461 cod. RAM-224-3U Advanced Microwave Engineering S.r.l. Head Office: Via Lucca 50-54, 50142 Florence, Italy - C.F/P.IVA/n. iscr. Reg. Impr. di Firenze 05016620485 Capitale sociale: € 99.000 i.v. T.
Página 7
6.1.2 DESTINAZIONE E LIMITAZIONI D’USO Il Sistema AMESPHERE (cod. LPSUWB001, LPSUWB002, vt-7 PRO, TAGSAFETYUWB2, TAGUWBCHARGER) (di seguito indicato anche come ‘Sistema’ o ‘Prodotto’) è finalizzato all’installazione su veicoli industriali. Il Sistema è uno strumento di assistenza per il rilevamento della prossimità uomo-veicolo e veicolo-veicolo.
Página 8
ISTRUZIONI DI SICUREZZA /SAFETY INSTRUCTIONS / SICHERHEITSHINWEISE / INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD/ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ effettuata da personale adeguatamente formato a tale scopo e non deve apportare o comportare modifiche al mezzo che impattino sulle caratteristiche e/o sui requisiti rilevanti in relazione alla dichiarazione di conformità del veicolo stesso.
Página 9
6.2.2 DESTINATION AND LIMITATIONS OF USE The AMESPHERE (cod. LPSUWB001, LPSUWB002, vt-7 PRO, TAGSAFETYUWB2, TAGUWBCHARGER) (hereinafter also referred to as 'System' or 'Product') is intended for installation on industrial trucks. The Product is an assistance system for human-vehicle and vehicle-vehicle proximity detection.
Página 10
ISTRUZIONI DI SICUREZZA /SAFETY INSTRUCTIONS / SICHERHEITSHINWEISE / INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD/ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ must be always maintained when driving the vehicle. The operator should be made aware that he/she is, and will remain, responsible for driving the vehicle. 6.2.4 A.M.E. PRODUCER'S DISCLAIMER A.M.E.
Página 11
Sanktionen angewendet warden. 6.3.2 VERWENDUNGSZWECK UND NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN Das System AMESPHERE (cod. LPSUWB001, LPSUWB002, vt-7 PRO, TAGSAFETYUWB2, TAGUWBCHARGER) (in der Folge auch einfach ‘System’ oder ‘Produkt’ genannt) dient, um an Industriefahrzeugen installiert zu werden. Das System stellt ein Assistenzsystem für die Erfassung der Nähe Mensch-Fahrzeug- und Fahrzeug-Fahrzeug dar.
Página 12
Este símbolo indica que el producto debe ser entregado en un punto de recolección para el reciclado de dispositivos eléctricos y electrónicos. El sistema AMESPHERE (cod. LPSUWB001, LPSUWB002, vt-7 PRO, TAGSAFETYUWB2, TAGUWBCHARGER) es un conjunto de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 13
En caso de que el Sistema no haya sido instalado cumpliendo con las instrucciones e indicaciones que se indican en el manual del fabricante del vehículo, AME no se responsabilizará de daño alguno al vehículo o de pérdida de funcionalidad del mismo.
Página 14
ISTRUZIONI DI SICUREZZA /SAFETY INSTRUCTIONS / SICHERHEITSHINWEISE / INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD/ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ En ningún caso AME será responsable de daño alguno, directo o indirecto, de cualquier tipo (incluyendo lesiones corporales o daños a la propiedad) que puedan sufrir el Comprador o terceros debido al uso del Producto.
Página 15
CONNESSIONI/ CONNECTIONS/ VERBINDUNGEN/ CONEXIONES / CONNEXIONS modifications à l’engin pouvant compromettre les caractéristiques et/ou les conditions requises fondamentales relativement à la déclaration de conformité du véhicule. Le Système doit être installé de telle sorte qu’il ne soit empêché, en aucun cas, au conducteur de l’engin de mettre le véhicule en état de sécurité.
Página 16
CONNESSIONI/ CONNECTIONS/ VERBINDUNGEN/ CONEXIONES / CONNEXIONS Alimentazione V=12/24 Vdc Proteggere alimentazione Pmax=10W con fusibile 2A ATO Power supply Protect power supply with 2A ATO Energieversorgung fuse fuente de alimentación Schützen Sie die Stromversorgung mit einer 2A ATO-Sicherung source de courant Proteja la fuente de alimentación con un fusible ATO de 2 A Protéger l'alimentation avec un fusible...
Página 17
Terminal positivo commande d'allumage. Borne positive 8 POSIZIONAMENTO / POSITIONING / POSITIONIERUNG / POSICIONAMIENTO/ POSITIONNEMENT 8.1 LPSUWB001 LPSUWB002 (AMESPHERE KEY) Fissare la base sul tetto del veicolo. Il sensore non deve avere oggetti entro 60 cm. Rispettare il giusto orientamento Fix the base on the roof of the vehicle.
Página 18
POSIZIONAMENTO / POSITIONING / POSITIONIERUNG / POSICIONAMIENTO/ POSITIONNEMENT The sensor must not have objects within 60cm. Respect right orientation Befestigen Sie die Basis auf dem Dach des Fahrzeugs. Der Sensor darf keine Objekte innerhalb von 60 cm haben Fije la base en el techo del vehículo. El sensor no debe tener objetos dentro de los 60 cm.
Página 19
POSIZIONAMENTO / POSITIONING / POSITIONIERUNG / POSICIONAMIENTO/ POSITIONNEMENT 8.2 VT-7 PRO (AMESPHERE TABLET) 8.2.1 ITALIANO Durante l'installazione del TABLET e la posa del cavo di collegamento, è necessario prestare attenzione affinché non interferisca con i movimenti del conducente e che la visibilità dal posto di guida rimanga inalterata.
Página 20
Il fabbricante, Advanced Microwave Engineering s.r.l., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [designazione del tipo di apparecchiatura radio] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.ameol.it/conformity/amesphere 9.2 ENGLISH Hereby, Advanced Microwave Engineering s.r.l.declares that the radio equipment type [designation of type of radio equipment] is in compliance with Directive 2014/53/EU.