Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALA 135
OPERATING MANUAL
IT - MACCHINA SPAZZATRICE
Istruzioni originali
Original instructions
Instructions originales
Originalbetriebsanleitung
Instrucciones originales
ITALA 135
EN - SWEEPER MACHINE
FR - BALAYEUSE
DE - KEHRMASCHINE
ES - BARREDORA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TSM ITALA 135

  • Página 1 ITALA 135 OPERATING MANUAL ITALA 135 IT - MACCHINA SPAZZATRICE EN - SWEEPER MACHINE FR - BALAYEUSE DE - KEHRMASCHINE ES - BARREDORA Istruzioni originali Original instructions Instructions originales Originalbetriebsanleitung Instrucciones originales...
  • Página 2 La riproduzione anche parziale dei testi e dei disegni, contenuti nel presente catalogo, è vietata al sensi di legge. TSM SRL si riserva il diritto di apportare modifiche di carattere tecnico e/o di dotazione. Le immagini sono da intendersi di puro riferimento e non vincolanti in termini di design e dotazione.
  • Página 3 ITALA 135 OPERATING MANUAL COMPONENTI - COMPONENTS - COMPOSANTS - KOMPONENTEN – COMPONENTES COMPONENTI MACCHINA Leva comando Forward/Backward Levier commande Vorwärts-/ Barra comando atrás avanzamento advancement lever arrière/avant Rückwärtshebel y adelante Manguera de Tubo di aspirazione Vacuum hose Tuyau d'aspiration Absaugschlauch aspiración...
  • Página 4 ITALA 135 OPERATING MANUAL COMPONENTI - COMPONENTS - COMPOSANTS - KOMPONENTEN – COMPONENTES Leve spazzole Frantal sides Côtés brosses Seitenbürsten Palancas cepillos laterali brushes levers leviers Hebeln laterales Leva spazzola Brosse centrale Zentrale Bürste Central brush lever Palanca cepillo central...
  • Página 5 ITALA 135 OPERATING MANUAL CONTROLLI - CONTROLS - COMMANDS - KONTROLLE - CONTROLES ITALA 135 ST Fungo emergenza Emergency switch Interrupteur d'urgence Notknopf Botón de emergencia Azionamento Interrupteur brosse Antrieb der linken Accionamento cepillo Left side brush switch spazzola sinistra latérale gauche...
  • Página 6 ITALA 135 OPERATING MANUAL SIMBOLOGIA USATA - SYMBOLS USED - SYMBOLES UTILISÉS - VERWENDETE SYMBOLE - SÍMBOLOS UTILIZADOS On/Off simbolo – symbol – symbole – Symbol - Símbolo Indica la chiave di accensione. Indicate the ignition key. Schlüsselschalter. Indiquela clé marche-arrêt.
  • Página 7 ITALA 135 OPERATING MANUAL Simbolo del motore aspirazione - Vacuum motor symbol - Symbole moteur d'aspiration - Symbol des Saugmotor - Símbolo del motor de aspiración Viene usato per indicare l'interruttore di azionamento del motore di aspirazione o aspirazione con tubo.
  • Página 8 ITALA 135 OPERATING MANUAL Um die Maschine zu entsorgen, bringen Sie sie zu einem Abbruchzentrum oder einem autorisierten Sammelzentrum. Vor der Deinstallation der Maschine müssen die folgenden Materialien entfernt und getrennt und gemäß den derzeit geltenden Umwelthygienevorschriften an die entsprechenden Sammelstellen geschickt werden: Bürsten, elektrische und elektronische Teile *, Batterien *, Kunststoffteile, Metallteile.
  • Página 9 In caso di dubbi e / o necessità, vi ricordiamo di chiedere sempre l'intervento del personale specializzato di TSM SRL 2 PRESA IN CONSEGNA DELLA MACCHINA Al momento della presa in consegna e indispensabile controllare immediatamente di aver ricevuto tutto il materiale indicato sui documenti di accompagnamento, ed inoltre che la macchina non abbia subito danni durante il trasporto.
  • Página 10 ITALA 135 OPERATING MANUAL 4 TARGHETTE DI IDENTIFICAZIONE La macchina è identificata attraverso la targhetta dove sono riportati i dati del costruttore oltre ad:  il modello della macchina;  il tipo;  la matricola;  l’anno di costruzione; ...
  • Página 11 ITALA 135 OPERATING MANUAL 6 PREPARAZIONE DELLA MACCHINA 6.1 Movimentazione macchina imballata La macchina è contenuta in uno specifico imballo (scatola + bancale a 4 vie) indicato per la movimentazione con carrelli o transpallet a forca. La massa complessiva della macchina versione benzina ST è di 300 Kg. La massa complessiva della macchina versione batteria BT è...
  • Página 12 ITALA 135 OPERATING MANUAL 6.5 Collegamento connettore batterie Il collegamento elettrico batteria/macchina è situato sotto il cofano (il connettore batterie è mobile ed ha una maniglia, mentre il connettore macchina è fissato al telaio). In fase di lavoro, il connettore batteria deve rimanere collegato al connettore macchina; in fase di ricarica, il connettore batteria va agganciato a quello del caricabatterie.
  • Página 13 Quando si dovessero riscontrare anomalie nel funzionamento della macchina, accertarsi che non siano dipendenti dalla mancata manutenzione ordinaria. In caso contrario richiedere l'intervento del centro assistenza TSM SRL; In caso di sostituzione di pezzi, richiedere i ricambi ORIGINALI ad un concessionario e/o Rivenditore Autorizzato TSM SRL;...
  • Página 14 ITALA 135 OPERATING MANUAL 8 PERICOLI RESIDUI E SUGGERIMENTI ISTRUZIONI PER LE SITUAZIONI DI EMERGENZA E MISURE DI PRIMO SOCCORSO: Nel caso l’utilizzatore fosse investito, per cause accidentali, da liquidi corrosivi e/o caldi, gas asfissianti o quant’altro che possano provocare gravi ferite o morte, predisporre i primi soccorsi come prescritto dalle norme infortunistiche vigenti e/o disposizioni locali.
  • Página 15 ITALA 135 OPERATING MANUAL 6. Aprire il compartimento di raccolta con tubo, ruotando la leva (CONTROLLI E STRUMENTI – VERSIONE ST o Nr. 4 tabella CONTROLLI E STRUMENTI – VERSIONE BT). 7. Sulla versione batteria BT, è necessario azionare in consolle, il pulsante di aspirazione della spazzola centrale (CONTROLLI E STRUMENTI –...
  • Página 16 ITALA 135 OPERATING MANUAL  Ogni 10 minuti di lavoro azionare lo scuotifiltro secondo i metodi descritti. 10.5 Utilizzo delle rampe Per un corretto passaggio del gruppo spazzola sul gradino da superare, le rampe devono essere posizionate sul pavimento con una distanza esterna di 1100mm.
  • Página 17 ITALA 135 OPERATING MANUAL 12 MANUTENZIONE ATTENZIONE - Queste operazioni devono essere eseguite a macchina spenta, con chiave di accensione in posizione “OFF” e nel pieno rispetto delle normative di sicurezza. Utilizzare guanti protettivi ed assicurarsi che non vi siano oggetti o persone nelle vicinanze.
  • Página 18 ITALA 135 OPERATING MANUAL ATTENZIONE - Portare la chiave di spegnimento in posizione “OFF” ed estrarre la chiave, prima di cambiare la spazzola. ATTENZIONE - Al fine di evitare danni ai pavimenti, scegliere con attenzione la tipologia di spazzola più idonea alla superficie da trattare.
  • Página 19 ITALA 135 OPERATING MANUAL 14 RISOLUZIONE DELLE PIU’ COMUNI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO MODELLO ANOMALIE CAUSE RIMEDI Leva chiusura aspirazione in pos. ST / BT La macchina fa polvere Mettere in pos. ON ST / BT Filtro intasato Pulire/Sostituire Guarnizioni anti-polvere...
  • Página 20 State. Regulations may differ from State to State. If case of doubts and / or need, we remind you to ask always the intervention of specialized personnel of TSM SRL 2 RECEIVING THE MACHINE Immediately check, when receiving the machine, that all the materials indicated on delivery documents have been received and also that the machine has not been damaged in transit.
  • Página 21 ITALA 135 OPERATING MANUAL 4 IDENTIFICATION PLATES The machine is identified through a plate with the manufacturer's data, as well as:  model;  version;  serial number;  manufacture year;  and other technical data at the manufacturer's discretion.
  • Página 22 ITALA 135 OPERATING MANUAL 6 PREPARING THE MACHINE 6.1 Moving the packaged machine The machine is contained in specific packing (box + pallet) with a platform so that it can be moved by a fork-lift. The total weight of the ST gasoline machine version is 300 Kg. The total weight of the BT battery machine version is 360 Kg (without batteries).
  • Página 23 ITALA 135 OPERATING MANUAL The electrical connection of battery / machine is located under the hood (the battery connector is mobile and it has a handle, while the machine connector is fixed the frame). During operation, the battery connector must remain connected to the machine; during the re-charge, the battery connector must be attached to the charger.
  • Página 24 TSM SRL service center; 28 When replacing machine parts always ask for ORIGINAL spare parts from your Authorized TSM SRL Agent and/or Retailer; 29 Use only original TSM SRL brushes;...
  • Página 25 ITALA 135 OPERATING MANUAL 8 REMAINING RISKS AND SUGGESTIONS INSTRUCTIONS FOR EMERGENCY SITUATIONS AND FIRST AID MEASURES: Should the user be accidentally hit with corrosive fluids and/or hot liquids, poison gas or anything that may cause serious injury or death, provide first aid as required by current safety regulations and/or local regulations.
  • Página 26 ITALA 135 OPERATING MANUAL 8. If necessary, also pull the respectives sides brushes levers (CONTROLS AND INSTRUMENTS); WARNING – Do not try to sweep cords, strings, wires, binding tapes, sticks, etc. longer than 15 cm as this may wrap on the brushes, damaging them.
  • Página 27 ITALA 135 OPERATING MANUAL 10.6 Connecting/Disconnecting Chariot Attachment When connecting or disconnecting the chariot be sure to turn the ignition key to the "OFF" position. This will prevent accidental movement of the machine in the case of inadvertently bumping the forward/reverse lever.
  • Página 28 ITALA 135 OPERATING MANUAL make sure there are no objects or people in the vicinity. It is also general rule that, at maintenance performed, before restarting the machine, all components are functions are verfied perfectly. Scheduled maintenance, it is accompanied by the inspection maintenance during use, observing the state of efficiency of particularly delicate parts.
  • Página 29 ITALA 135 OPERATING MANUAL 2 Remove the wheels of the closure cap of the central brush and remove the closure afterwards; 3 Insert the brush into the seat pushing up the block; 4 Push the brush with your hands until the lock of the same;...
  • Página 30 ITALA 135 OPERATING MANUAL 14 TROUBLE SHOOTING MODEL TROUBLES CAUSES REMEDIES Lever suction closed to pos. ST / BT The machine makes dust Put in pos. ON ST / BT Filter clogged Clean/Replace ST / BT Dust seals damaged Replace...
  • Página 31 État membre. Les règlements peuvent différer d'un État à l'autre. En cas de doutes et/ou de besoin, nous vous rappelons de toujours demander l'intervention du personnel spécialisé de TSM 2 PRISE EN CHARGE DE LA MACHINE Lors de la prise en charge de la machine, il faut contrôler sur-le-champ d'avoir reçu tout le matériel figurant sur les...
  • Página 32 ITALA 135 OPERATING MANUAL 4 PLAQUES D'IDENTIFICATION La machine est identifiée par l'étiquette avec les données du fabricant, où il est également signalé:  le modèle de l'appareil;  la version;  le numéro de série;  l'année de construction;...
  • Página 33 ITALA 135 OPERATING MANUAL 6 PREPARATION DE LA MACHINE 6.1 Déplacement de la machine emballée La machine est contenue dans un emballage spécifique (boîte + palette à 4 chemins à lever seulement dans le côté long) pour le déplacement à l'aide de chariots élévateurs à fourches. . Le poids total de la version ST à essence est 300 kg. Le poids total de la version BT à...
  • Página 34 ITALA 135 OPERATING MANUAL 6.5 Branchement du connecteur des batteries La connexion électrique de la batterie / machine est situé sous le capot (connecteur de batterie est mobile et il y a une poignée, tandis que le connecteur de la machine est fixée au châssis).
  • Página 35 ITALA 135 OPERATING MANUAL...
  • Página 36 34 Ne pas laver la machine par des jets d'eau directs ou sous pression ou avec des substances corrosives; 35 Toutes les 200 heures de service, faire contrôler la machine par un service après-vente de TSM SRL ; 36 Parking. Tournez la clé de contact sur “OFF”. Appliquer le frein de stationnement. Bloquer les roues avec deux cales si la machine est sur une pente.
  • Página 37 ITALA 135 OPERATING MANUAL 47 À part les précautions de sécurité contenues dans ce manuel, respecter et observer les normes de sécurité générales pour le secteur d’emploi de la machine, ainsi que les dispositions de sauvegarde de l’environnement en vigueur;...
  • Página 38 ITALA 135 OPERATING MANUAL 6. Ouvrez le compartiment déchets de tuyau d'aspiration, tournant le levier (TABLE COMMANDES ET INSTRUMENTS - VERSION ST ou TABLE COMMANDES ET INSTRUMENTS - VERSION BT) 7. Sur la version de la batterie BT machine, il est nécessaire pour activer la console du commutateur d'aspiration sur Sur la version à...
  • Página 39 ITALA 135 OPERATING MANUAL 10 AUTRES ACTIVITÉS 10.1 Filtre shaker Pour agiter le filtre, appuyez sur l'interrupteur sur la console. Cette opération permet à l'opérateur pour décharger la poussière accumulée du filtre dans à l'intérieur de la benne à dechet.
  • Página 40 ITALA 135 OPERATING MANUAL  Retirez la clé;  Relevez la brosse principale et les brosses latérales en utilisant ses leviers;  Vider le conteneur de déchets. Sur la machine version baterie BT:  Tournez la clé de contact en position “OFF”;...
  • Página 41 ITALA 135 OPERATING MANUAL * VOIR AUSSI LE MANUEL DU MOTEUR ESSENCE HONDA 13.1 Brosse central 13.1.1 Nettoyage Vérifier que la brosse est libre de cordes, de fils, ou tout autre matériel qui permettront de limiter le fonctionnement optimal. Si nécessaire, retirez complètement la brosse.
  • Página 42 ITALA 135 OPERATING MANUAL 13.7 Nettoyage de la machine 13.7.1 Nettoyage Enlever la poussière et la saleté qui se déposent sur la machine. 13.7.2 Nettoyage en profondeur Au moins une fois par semaine est necessaire effectuer un nettoyage complet de la machine, enlevant toutes les brosses et le filtre, faisant le nettoyage aussi des parties internes et cachées de la machine...
  • Página 43 Verkehrs- gesetz des jeweiligen Mitgliedstaats vorgeschriebenen Maschinen zu verweisen. Die Vorschriften können von Staat zu Staat unterschiedlich sein. Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass Sie bei Zweifeln u./o. im Bedarfsfall immer den Einsatz des Fachpersonals der TSM SRL anfordern sollten.
  • Página 44 ITALA 135 OPERATING MANUAL TYPENSCHILDER Die Maschine werde durch eine Platte mit den Daten des Herstellers gekennzeichnet, sowie:  Das Modell der Maschine;  Die Version;  Der Seriennummer;  Das Herstellungsjahr;  und andere technische Daten nach eigenem Ermessen des Herstellers Dieses Klebeetikett ist auf der Rückseite der Maschine angebracht.
  • Página 45 ITALA 135 OPERATING MANUAL VORBEREITUNG DER MASCHINE 6.1 Bewegung der verpackten Maschine Die Maschine befindet sich in einer spezifischen Verpackung (Kiste + Vierwege-Palette), so dass sie mit einem Wagen oder einem Gabelstapler bewegt werden kann. Das Gesamtgewicht der Maschine ST Benzin-Version beträgt 300 kg. Das Gesamtgewicht der Maschine Version BT Batterien beträgt 360 kg (ohne Batterien).
  • Página 46 ITALA 135 OPERATING MANUAL 3. Bringen Sie die Haube zu ihrer originelle Position. Passen Sie darauf, dass die Kabel nicht aufgeschlagen, zerrissen oder beschädigt werden. 6.5 Verbindung des Batterieanschluss Die elektrische Verbindung der Batterie/Maschine ist unter der Haube (der Batterieanschluss ist beweglich und hat einen Handgriff, während der Maschinenverbinder geht auf den Rahmen).
  • Página 47 ITALA 135 OPERATING MANUAL ACHTUNG - Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird, leeren Sie den Wassertank.
  • Página 48 28. Für den Austausch von Geräteteilen sind TSM SRL ORIGINAL-Ersatzteile bei einem Vertragshändler bzw. berechtigtem Fachhändler anzufordern 29. Nur Originalbürsten der TSM SRL gemäß der Angaben im Abschnitt „WAHL UND EINSATZ DER BÜRSTEN“ verwenden. 30. Bei Gefahr schiiessen Sie den Batterieverbinder fristgemäß, der unter dem Operator liegt.
  • Página 49 ITALA 135 OPERATING MANUAL durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich sind, begleitet und überwacht oder wenn sie erhielten genaue Anweisungen für den Gebrauch der Maschine. 46. Die Maschine ist mit einem Feuerlöscher ausgestattet, auf der linken Seite. Sie nicht den Feuerlöscher aus dem Auto entfernen und die Ablaufdaten des gleichen überprüfen, die entsprechende Wartung zu machen;...
  • Página 50 ITALA 135 OPERATING MANUAL zurück. Es ist ratsam, den Wagen vor Schritt zurück, und gehen Sie zurück später fortzusetzen, den Marsch zur Arbeit zu fahren. Um zu beginnen Reinigung, ziehen Sie den Hebel der zentralen Bürste (KONTROLLEN UND INSTRUMENTEN), um sie in Kontakt mit dem Boden zu bringen.
  • Página 51 ITALA 135 OPERATING MANUAL 10 ANDERE OPERATIONEN 10.1 Filter schüttelnd Für die Entleerung der Filter, drücken Sie die Taste an der Steuerkonsole. Auf diese Weise können Sie den Staub in den Filtern in der Abfallschublade herunterladen. 10.2 Kontrolle der Abfallmengen in der Schublade Sie können die Füllung des Abfallbehälters zu steuern.
  • Página 52 ITALA 135 OPERATING MANUAL  Entfernen Sie den Schlüssel;  Heben Sie die Hauptbürste und die Seitenbürsten mit ihren Hebel;  Leeren Sie den Abfallbehälter. Maschine mit Batterien BT-Version  Drehen Sie den Zündschlüssel auf “OFF”;  Ziehen Sie den Stellbremse. Zum Blockieren der Räder zwei Keile, wenn die Maschine am Hang ist;...
  • Página 53 ITALA 135 OPERATING MANUAL ST / BT Maschinenreinigung * SIEHE AUCH DEN BENZINMOTOR- HONDA BEDIENUNGSANLEITUNG. 13.1 Hauptbürste 13.1.1 Reinigung Überprüfen Sie, ob die Bürste frei von Seilen, Drähten oder einem anderen Material, das den optimalen Betrieb einschränken wird. Entfernen Sie ggf. vollständig die Bürste.
  • Página 54 ITALA 135 OPERATING MANUAL In dem Fall, in dem die vorderen Luftreifen angebracht wurden, muss der Druck in regelmäßigen Abständen überprüft werden, und nicht 1,8 bar nicht überschreiten darf. Die Räder des Fahrwagens sind geschäumt. 13.7 Maschine Reinigung 13.7.1 Reinigung Entfernen Sie Staub und Schmutz, der auf der Maschine abgelegt werden.
  • Página 55 ITALA 135 OPERATING MANUAL - ESPAÑOL – 1 PREMISA Esta es una una barredora controlada por un operador a pié, en pié o sentado sobre una carretilla. La máquina es accionada por un motor de combustión de gasolina o de baterías, que por medio de un sistema de cepillo giratorio permite la limpieza de grandes superficies.
  • Página 56 ITALA 135 OPERATING MANUAL 4 NUMERO IDENTIFICATIVO DE LA MÁQUINA La máquina se identifica por una placa del fabricante, en que están indicados:  modelo;  versión;  matricula;  año fabricación;  y otras fichas técnicas a discreción del fabricante.
  • Página 57 ITALA 135 OPERATING MANUAL 6 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA 6.1 Desplazamiento de la máquina embalada La máquina está contenida en un embalaje específico (caja +pallet a 4 vias), equipado de tarima para el movimiento por medio de carretillas elevadoras de horquilla. El peso total de la máquina versión gasolina ST es de 300 kg. El peso total de la máquina versión baterías BT es de 360 kg (sin baterías).
  • Página 58 ITALA 135 OPERATING MANUAL La conexión eléctrica entre la batería y la máquina se encuentra dentro el cofre, (el conector de la batería es móvil y tiene un mango, mientras el conector de la máquina está fijado al chassis). Durante la operación, el conector de la batería debe permanecer conectado a la máquina; durante la carga, el conector de la batería debe estar conectado al cargador.
  • Página 59 27. Cuando se observasen anomalías en el funcionamiento de la máquina asegurarse de que no sean causadas por la falta de mantenimiento ordinario. De no ser así, requerir la intervención del centro asistencia TSM SRL; 28. En caso de sustitución de piezas, pedir los repuestos ORIGINALES a un concesionario y/o Revendedor Autorizado TSM SRL ;...
  • Página 60 ITALA 135 OPERATING MANUAL 51. La máquina y sus accesorios no deben ser utilizados para el transporte de personas, excepto el operador en su carretilla. 8 RIESGOS Y SUGERENCIAS RESIDUALES ACCIONES EN CADO DE EMERGENCIA Y MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO: Si el usuario fuese abrumado por accidente, por líquidos corrosivos o calientes, gas venenoso o cualquier otra cosa que pueda...
  • Página 61 ITALA 135 OPERATING MANUAL 6. Abrir el compartimiento de racogida con manguera, girando la palanca (CONTROLES E INSTRUMENTOS - VERSIÓN ST o CONTROLES E INSTRUMENTOS - VERSIÓN BT) 7. En la máquina versión batería BT, es necesario activar el interruptor de accionamento aspiración cepillo central, (CONTROLES E INSTRUMENTOS - VERSIÓN BT) para que se aspire el polvo causado por la acción del cepillo central;...
  • Página 62 ITALA 135 OPERATING MANUAL 10.2 Control material en el tanque de recolección Hay la posibilidad de controlar el llenado del tanque de recolección, siguendo el procedimiento para la descarga. 10.3 Cierre de la aspiración En las proximidades de superficies húmedas, o cuando se realiza la limpieza de los filtros, hay que cerrar la aspiración o mediante el cierre el compartimento de recogida con la manguera (CONTROLES E INSTRUMENTOS - VERSIÓN ST) o...
  • Página 63 ITALA 135 OPERATING MANUAL • Vaciar el tanque de recolección. CUIDADO – Cuando la máquina se queda parada desconectar la batería. Estas operaciones deben llevarse a cabo utilizando guantes para proteger las manos, asegúrandose que no haya objetos o personas en las proximidades.
  • Página 64 ITALA 135 OPERATING MANUAL Comprobar que el cepillo esté libre de cables, alambres, o cualquier otro material que restringye el funcionamiento correcto. Si es necesario, remover por completo el cepillo. 13.1.2 Largura del ancho de barrido Comprobar que la anchura de la pista de barrido en el suelo sea aproximadamente de ancho 3 cm en toda su longitud.
  • Página 65 ITALA 135 OPERATING MANUAL 14 SOLUCIÓN DE LAS ANOMALIAS DE FUNCTIONAMIENTO MAS FRECUENTES MODELO ANORMALIDADES CAUSAS REMEDIOS Palanca de aspiración cerrada en pos. ST / BT La máquina hace polvo Poner en pos. ON ST / BT Filtro obstruido Limpiar/Reemplazar ST / BT Laminas anti polvo dañadas...
  • Página 66 ITALA 135 OPERATING MANUAL DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ CE DECLARATION OF CONFORMITY IL FABBRICANTE / THE PRODUCER Azienda / Company TSM SRL Indirizzo / Address VIA ENRICO DA FIUME 32 CAP 33080 Pr PN _____________________ Città / City FIUME VENETO...