Molinillo eléctrico de sal o pimienta (29 páginas)
Resumen de contenidos para Silvercrest 283004
Página 1
SANDWICHERA / TOSTIERA SSMW 750 B2 SANDWICHERA TOSTIERA Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso TOSTADEIRA SANDWICH MAKER Manual de instruções Operating instructions SANDWICHMAKER Bedienungsanleitung IAN 283004...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Página 4
Índice Introducción ........... 2 Derechos de autor .
Página 5
Introducción ¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha optado por adquirir un producto moderno y de alta calidad. Las instruc- ciones de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiari- cese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Página 6
Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes: ▯ Sandwichera ▯ 2 placas de intercambio "Sandwich" ▯ 2 placas de intercambio "Gofres" ▯ 2 placas de intercambio "Grill" ▯ Instrucciones de uso 1) Extraiga el aparato, las placas de intercambio y el manual de instrucciones del cartón.
Página 7
Descripción de aparatos Figura A: Anclajes Serpentín Soportes inferiores Serpentín Anclajes Soportes posteriores Figura B (placas para sandwich): Saliente de encastre superior Salientes de encastre inferior y posterior Saliente de encastre delantero Figura C (Placas de gofres): Saliente de encastre superior Salientes de encastre inferior y posterior Saliente de encastre delantero Figura D (Placas de grill):...
Página 8
Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡ PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Deje que un especialista cambie inmediatamente el cable ► de red dañado o la clavija de red, para evitar riesgos. Utilice el aparato únicamente en espacios secos, no al aire ► libre.
Página 9
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años ► así como por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su falta de experiencia o de conocimientos, siempre que sea bajo supervisión, o bien hayan sido instruidas como usar el aparato de forma segura y comprendido los peligros que entraña.
Página 10
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES! Retire los restos de alimentos sólo con una espátula de plástico ► o madera u otro objeto adecuado no metálico, para no dañar el recubrimiento antiadherente de la sandwichera. No utilice para la limpieza productos de limpieza agresivos ►...
Página 11
Extracción de las placas de intercambio 1) Placa de intercambio superior: Deslice los anclajes hacia arriba y vuelque simultáneamente la placa de intercambio hacia delante, de modo que puede levantarla de los soportes inferiores 2) Placa de intercambio inferior: Tire de los anclajes hacia delante y levante la placa de intercambio de modo que la puede extraer de los soportes posteriores...
Página 12
Manejo Tostar sandwiches 1) Seleccione las placas de intercambio "Tostadas" e insertelas. ¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES! ► No utilice nunca dos placas de intercambio diferentes a la vez. 2) Cierre la tapa y bloqueela con el bloqueo de tapa 3) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. El piloto rojo "Power" brilla.
Página 13
6) Cierre la tapadera. ¡No bloquee la tapa! ¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES! ► Extraiga los gofres sólo con una espátula de plástico o madera u otro objeto adecuado no metálico, para no dañar el recubrimiento antiadherente de la sandwichera. 7) Los gofres están listos después de unos 5 - 7 minutos apróx. Esta indicación es meramente orientativa y según masa de gofre y gusto personal puede variar.
Página 14
Limpieza ¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN ► Desenchufe primero la clavija de la toma de corriente, antes de limpiar el aparato. ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ►...
Página 15
Eliminación de fallos Anomalía Causa Solución La clavija de red no está Conecte la clavija de red conectada en una base con la red eléctrica. El aparato no de enchufe. funciona. Póngase en contacto con El aparato está defectuoso. el Servicio posventa. Las tostadas/ Las tostadas/gofres/ali- Procure retirar antes las...
Página 16
Sándwich italiano Ingredientes: ♦ 4 rebanadas de pan ♦ 4 cucharadas de tomate concentrado ♦ 2 cucharadas de mayonesa ♦ ♦ Hierbas de Provenza ♦ pimienta recién molida ♦ 1 tomate mediano ♦ 1 paquete de queso mozzarella ♦ pimienta de colores recién molida 1) Mezcle el tomate concentrado, la mayonesa, la sal, las hierbas de Provenza y la pimienta.
Página 17
Sándwich Hawai Ingredientes: ♦ 4 rebanadas de pan ♦ 2 rodajas de piña (de lata) ♦ Mantequilla ♦ 2 lonchas de jamón cocido ♦ 2 lonchas de queso blando 1) Deje escurrir la piña en un colador. 2) Unte la rebanada de pan con mantequilla. 3) Añada a la rodaja de tostada jamón cocido y piña.
Página 18
Gofres de manzana Ingredientes: ♦ 250 g de margarina o mantequilla ♦ 75 g de azúcar ♦ 4 huevos ♦ 250 g de harina ♦ 1 cucharadita de levadura en polvo ♦ 125 ml de leche tibia ♦ 300 g manzana (pelada y cortada en dados) ♦...
Página 19
Pincho de gamba Ingredientes: ♦ 250 g gambones pelados de tamaño medio ♦ 2 dientes de ajo (picados fino) ♦ 5 cucharada de aceite de oliva ♦ 12 tomates pequeños (tomates cherry) ♦ 1 cucharada de perejil picado ♦ Pimienta, sal, pimentón 1) Añada el aceite de oliva, el ajo, algo de pimentón, sal, pimienta y perejil en una fuente y mezclelo todo.
Página 20
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Página 21
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 283004 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado.
Página 22
Indice Introduzione ..........20 Diritto d’autore .
Página 23
Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio! Lei ha scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Página 24
Volume della fornitura La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Tostiera ▯ 2 piastre “Sandwich” ▯ 2 piastre “Waffel” ▯ 2 piastre “Grill” ▯ Istruzioni per l’uso 1) Rimuovere l’apparecchio, le piastre sostituibili e il manuale di istruzioni dal cartone.
Página 25
Descrizione dell’apparecchio Figura A: Blocco Serpentina Supporti inferiori Serpentina Blocco Supporti posteriori Figura B (piastre per sandwich): Linguette superiori Linguette inferiori e posteriori Linguette anteriori Figura C (piastra per waffel): Linguette superiori Linguette inferiori e posteriori Linguette anteriori Figura D (piastre griglianti): Linguette superiori Linguette inferiori e posteriori Linguette anteriori...
Página 26
Indicazioni di sicurezza AVVISO! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Fare sostituire immediatamente il cavo o la spina di rete dan- ► neggiato da personale specializzato autorizzato, per evitare pericoli. Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti, non ► all'aperto. Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! In caso contrario, sussiste il pericolo di morte per folgorazione.
Página 27
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI! Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di ► almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o cono- scenza solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparec- chio e qualora ne abbiano compreso i risultanti pericoli.
Página 28
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! Prelevare le vivande solo con una spatola di plastica o ► legno o un altro oggetto idoneo non metallico, per non distruggere il rivestimento antiaderente dell'apparecchio. Per la pulizia non utilizzare detergenti aggressivi e oggetti ► acuminati.
Página 29
Estrazione delle piastre 1) Piastra superiore: spingere i blocchi verso l’alto e ribaltare contemporanea- mente la piastra in avanti in modo da poterla sollevare dai supporti inferiori 2) Piastra inferiore: tirare i blocchi in avanti e sollevare la piastra in modo da poterla sollevare dai supporti posteriori Prima messa in funzione Effettuare la seguente procedura con ognuna delle 3 coppie di piastre.
Página 30
Tostatura di sandwich 1) Selezionare le piastre “Sandwich” e inserirle. ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare mai due piastre diverse contemporaneamente. 2) Chiudere il coperchio e bloccarlo con i blocchi del coperchio 3) Inserire la spina in una presa di rete. La spia di controllo rosso “Power”...
Página 31
6) Chiudere il coperchio. Non bloccare il coperchio! ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Prelevare i waffel solo con una spatola di plastica o legno o un altro og- getto idoneo non metallico, per non distruggere il rivestimento antiaderente dell'apparecchio. 7) I waffel sono pronti dopo ca. 5 - 7 minuti. Queste indicazioni temporali pos- sono variare a seconda dell’impasto utilizzato e dei gusti personali.
Página 32
Pulizia AVVISO! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA ► Prima di pulire l'apparecchio, disinserire la spina dalla presa. Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! In caso contrario, sussiste il pericolo di morte per folgorazione. AVVISO! PERICOLO DI LESIONI! ► Fare raffreddare l'apparecchio prima della pulizia.
Página 33
Guasti e possibili rimedi Guasto Causa Soluzione La spina di rete non è Collegare la spina di inserita nella presa. rete alla rete elettrica. L'apparecchio non funziona. Rivolgersi al servizio L'apparecchio è guasto. clienti. I sandwich/waffel/ I sandwich/waffel/alimenti Rimuovere prima i sand- alimenti si scurisco- sono stati tenuti troppo a wich/waffel/gli alimenti...
Página 34
Toast italiano Ingredienti: ♦ 4 fette di pane per toast ♦ 4 cucchiai di concentrato di pomodoro ♦ 2 cucchiai di maionese per insalata ♦ Sale ♦ Erbe di Provenza ♦ Pepe macinato di fresco ♦ 1 pomodoro di media grandezza ♦...
Página 35
Toast Hawaii Ingredienti: ♦ 4 fette di pane per toast ♦ 2 fette di ananas (in scatola) ♦ di burro ♦ 2 fette di prosciutto cotto ♦ 2 sottilette di formaggio 1) Fare sgocciolare l’ananas in un colino. 2) Ricoprire la fetta di pane con burro. 3) Coprire la fetta di toast con il prosciutto e l’ananas.
Página 36
Waffel alla mela Ingredienti: ♦ 250 g di margarina o burro ♦ 75 g di zucchero ♦ 4 uova ♦ 250 g di farina ♦ 1 cucchiaini di lievito in polvere ♦ 125 ml di latte tiepido ♦ 300 g di mele (sbucciate e tagliate a dadini) ♦...
Página 37
Spiedino di gamberi Ingredienti: ♦ 250 g di gamberi sgusciati di media grandezza ♦ 2 spicchi d’aglio (triturati finemente) ♦ 5 cucchiaio di olio d’oliva ♦ 12 pomodorini (ciliegina) ♦ 1 cucchiaio di prezzemolo tritato ♦ Sale, pepe, paprika in polvere 1) In una ciotola versare l’olio d’oliva, l’aglio, un po’...
Página 38
Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Página 39
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 283004 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Página 40
Índice Introdução ........... 38 Direitos de autor .
Página 41
Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho! Escolheu um produto moderno e de alta qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém indicações importantes para a segu- rança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto, familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança.
Página 42
Volume de fornecimento Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Tostadeira ▯ 2 placas removíveis de sanduíches ▯ 2 placas removíveis de waffles ▯ 2 placas removíveis para grelhar ▯ Manual de instruções 1) Retire o aparelho, as placas de substituição e o manual de instruções da caixa. 2) Retire todo o material de embalagem.
Página 43
Descrição do aparelho Figura A: Dispositivos de bloqueio Serpentinas de aquecimento Suportes inferiores Serpentinas de aquecimento Dispositivos de bloqueio Suportes traseiros Figura B (placa de sanduíches): Saliências de encaixe superiores Saliências de encaixe inferiores e traseiras Saliências de encaixe dianteiras Figura C (placas de waffles): Saliências de encaixe superiores Saliências de encaixe inferiores e traseiras...
Página 44
Indicações de segurança AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Um cabo de rede ou ficha de rede danificados devem ser ► imediatamente substituídos por técnicos especializados auto- rizados, de modo a evitar situações de perigo. Utilize o aparelho apenas em espaços secos, não ao ar ►...
Página 45
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 ► anos de idade, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, bem como com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que estejam sob supervisão ou tenham sido instruídas relativamente à...
Página 46
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! Retire os alimentos apenas com uma espátula de plástico ► ou madeira ou outro utensílio adequado não metálico para não danificar o revestimento anti-aderente da sanduicheira. Não utilize detergentes agressivos nem objectos pontiagu- ► dos para a limpeza. Substituição das placas removíveis Pode seleccionar entre 3 placas removíveis diferentes: –...
Página 47
Remoção das placas removíveis 1) Placa removível superior: Puxe os trincos para cima, inclinando simulta- neamente a placa removível para fora, de modo que seja possível retirá-la dos suportes inferiores 2) Placa removível inferior: Puxe os trincos para fora e levante a placa remo- vível, de modo que seja possível retirá-la dos suportes traseiros Primeira colocação em funcionamento Execute os seguintes passos com cada um dos 3 pares de placas removíveis.
Página 48
Funcionamento Tostar sanduíches 1) Seleccione as placas removíveis de sanduíches e insira-as. ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Nunca utilize duas placas removíveis diferentes em simultâneo. 2) Feche a tampa e tranque-a com o bloqueio da tampa 3) Insira a ficha de rede numa tomada. A luz de controlo cor de vermelho "Power"...
Página 49
6) Feche a tampa. Não bloqueie a tampa! ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Retire os waffles apenas com uma espátula de plástico ou madeira ou outro utensílio adequado não metálico para não danificar o revestimento anti-aderente da sanduicheira. 7) Os waffles ficam prontos após aprox. 5 - 7 minutos. Este cálculo temporal pode variar, dependendo da massa para waffles utilizada e do gosto pessoal.
Página 50
Limpeza AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO ► Retire a ficha de rede da tomada antes de limpar o aparelho. Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos! Caso contrário, existe perigo de morte por choque eléctrico. AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ►...
Página 51
Resolução de problemas Avaria Causa Resolução A ficha de rede não está Ligue a ficha de rede à ligada à tomada. rede eléctrica. O aparelho não funciona. Dirija-se ao serviço de O aparelho está avariado. apoio ao cliente. As sanduíches/os As sanduíches/os waffles/ Retire as sanduíches/ waffles/ os alimen-...
Página 52
Tosta Italiana Ingredientes : ♦ 4 fatias de pão de forma ♦ 4 colheres de sopa de polpa de tomate ♦ 2 colheres de sopa de molho de maionese para saladas ♦ ♦ Ervas de Provença ♦ Pimenta moída na hora ♦...
Página 53
Tosta Hawai Ingredientes : ♦ 4 fatias de pão de forma ♦ 2 rodelas de ananás (em lata) ♦ manteiga ♦ 2 fatias de fiambre ♦ 2 fatias de queijo 1) Escorra o ananás num coador. 2) Barre agora a fatia de pão de forma com manteiga. 3) Guarneça a fatia de pão de forma com o fiambre e o ananás.
Página 54
Waffles de maçã Ingredientes : ♦ 250 g de margarina ou manteiga ♦ 75 g de açúcar ♦ 4 ovos ♦ 250 g de farinha ♦ 1 colher de chá de fermento ♦ 125 ml de leite morno ♦ 300 g de maçãs (descascadas e cortadas em cubos) ♦...
Página 55
Espetada de camarão Ingredientes : ♦ 250 g de camarão médio descascado ♦ 2 dentes de alho (picado) ♦ 5 colheres de sopa de azeite ♦ 12 tomates pequenos (tomate cherry) ♦ 1 colher de sopa de salsa picada ♦ Sal, pimenta, pimentão-doce 1) Adicione o azeite, o alho, um pouco de pimentão-doce, sal, pimenta e salsa numa tigela e misture tudo.
Página 56
Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra.
Página 57
Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 283004 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
Página 58
Index Introduction ..........56 Copyright .
Página 59
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern, high quality product. These operating instructions are a component of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Página 60
Items supplied The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Sandwich Toaster ▯ 2 Removable plates “Sandwich” ▯ 2 Removable plates “Waffles” ▯ 2 Removable plates “Grill” ▯ Operating instructions 1) Remove the appliance, the removable plates and the operating instructions from the carton.
Página 61
Appliance description Illustration A: Locking device Heating coil Lower mountings Heating coil Locking devices Rear mountings Illustration B (Sandwich plates): Upper latches Lower and rear latches Front latches Illustration C (Waffle plates): Upper latches Lower and rear latches Front latches Illustration D (Grill plates): Upper latches Lower and rear latches...
Página 62
Safety instructions WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Arrange for damaged power cables and/or plugs to be ► replaced as soon as possible by a qualified specialist or by Customer Services. Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors. ►...
Página 63
WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children of at least 8 years ► of age and persons with reduced physical, sensory or men- tal capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used, and they have understood the potential risks.
Página 64
CAUTION - PROPERTY DAMAGE! To avoid damaging the non-stick coating of the Sandwich ► Maker, remove your cooked foods only with a plastic or wooden spatula or some other suitable, non-metallic imple- ment. Do not use abrasive cleansers or sharp objects for cleaning. ►...
Página 65
Extracting the removable plate 1) Upper removable plate: Slide the locking devices upwards and simul- taneously tilt the removable plate forward so that you can lift it out from underneath the lower mountings 2) Lower removable plate: Pull the locking devices forward and lift the removable plate so that you can pull it out from the rear mountings Commissioning...
Página 66
Operation Toasting sandwiches 1) Select the removable plates “sandwich” and install them. CAUTION - PROPERTY DAMAGE! ► Never use two different removable plates at the same time. 2) Close the lid and lock it with the lid locking device 3) Insert the plug into a mains power socket. The red control lamp “Power” glows.
Página 67
6) Now close the lid. Do not lock the lid! CAUTION - PROPERTY DAMAGE! ► To avoid damaging the non-stick coating of the Sandwich Maker, remove your waffles only with a plastic or wooden spatula or some other suitable, non-metallic implement. 7) The waffles are ready after about 5 - 7 minutes.
Página 68
Cleaning WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Disconnect the plug from the mains power socket before cleaning the appliance. NEVER submerse the appliance in water or other liquids! If you do, then you could receive a potentially fatal electric shock . WARNING! RISK OF INJURY! ►...
Página 69
Troubleshooting Problem Cause Remedy The plug is not inserted into Connect the power cable a mains power socket. into a mains power socket. The appliance does not function. In this case, contact The appliance is defective. Customer Services. The sandwiches/ The sandwiches/waffles/ Take the sandwiches/ waffles/grilled...
Página 70
Italian Toast Ingredients: ♦ 4 slices of Toast bread ♦ 4 tblsp. Tomato purée ♦ 2 tbsp. Salad mayonnaise ♦ Salt ♦ Herbs de Provence ♦ Freshly ground Pepper ♦ 1 medium Tomato ♦ 1 package Mozzarella cheese ♦ Freshly ground coloured Pepper 1) Stir the tomato paste, mayonnaise, salt, herbs de Provence and pepper together.
Página 71
Hawaiian Toast Ingredients: ♦ 4 slices of Toast bread ♦ 2 slices of pineapple (from the tin) ♦ Butter ♦ 2 slices of cooked Ham ♦ 2 Cheese slices 1) Let the pineapples drain in a colander. 2) Now coat the toast slice with butter. 3) Garnish the toast bread with ham and pineapple.
Página 72
Apple waffles Ingredients: ♦ 250 g Margarine or butter ♦ 75 g Sugar ♦ 4 Eggs ♦ 250 g flour ♦ 1 tsp of Baking powder ♦ 125 ml lukewarm Milk ♦ 300 g Apples (peeled, cut into cubes.) ♦ 50 g grated Almonds or Nuts 1) Stir the eggs until foamy.
Página 73
Shrimp skewer Ingredients: ♦ 250 g medium size, peeled Shrimps ♦ 2 Garlic cloves (finely chopped) ♦ 5 tbsp. Olive oil ♦ 12 small Tomatoes (cherry tomatoes) ♦ 1 tbsp. chopped parsley ♦ Salt, pepper, paprika powder 1) Put the olive oil, garlic, a little paprika powder, salt, pepper and parsley in a bowl and mix everything.
Página 74
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Página 75
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 283004 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Página 77
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Página 78
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Sandwichmaker ▯ 2 Wechselplatten „Sandwich“ ▯ 2 Wechselplatten „Waffeln“ ▯ 2 Wechselplatten „Grill“ ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät, die Wechselplatten und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ►...
Página 79
Gerätebeschreibung Abbildung A: Arretierungen Heizschlange untere Halterungen Heizschlange Arretierungen hintere Halterungen Abbildung B (Sandwichplatten): obere Rastnasen untere und hintere Rastnasen vordere Rastnasen Abbildung C (Waffelplatten): obere Rastnasen untere und hintere Rastnasen vordere Rastnasen Abbildung D (Grillplatten): obere Rastnasen untere und hintere Rastnasen vordere Rastnasen Abbildung E: Deckelverriegelung...
Página 80
Sicherheitshinweise WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort ► von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im ► Freien. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder an- dere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Página 81
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- ► sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Página 82
ACHTUNG - BRANDGEFAHR! Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materiali- ► en verwendet werden. Decken Sie das Gerät nicht ab, solange es in Betrieb ist. ► Betreiben Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Unter- ► lage. Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Página 83
3) Drücken Sie nun die oberen Rastnasen auf die Arretierungen , so dass die Rastnasen unter die Arretierungen springen und die Wechselplatte fest sitzt. 4) Untere Wechselplatte: Schieben Sie zuerst die hinteren Rastnasen in die hinteren Halterungen 5) Drücken Sie nun die vorderen Rastnasen auf die Arretierungen , so dass die Rastnasen...
Página 84
■ Reinigen Sie die Wechselplatten und das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. Das Gerät ist nun betriebsbereit. Bedienen Sandwiches rösten 1) Wählen Sie die Wechselplatten „Sandwich“ und setzen Sie diese ein. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie niemals zwei verschiedene Wechselplatten gleichzeitig. 2) Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung 3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Página 85
4) Sobald das Gerät aufgeheizt ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte „Betriebs- bereit“ 5) Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie etwa 2 - 3 große EL Waffelteig in jede der beiden Waffelbackflächen der unteren Wechselplatte. 6) Schließen Sie den Deckel. Verriegeln Sie nicht den Deckel! ACHTUNG - SACHSCHADEN! ►...
Página 86
Reinigen WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR ► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr! ACHTUNG - SACHSCHADEN! ►...
Página 87
Aufbewahren ■ Bewahren Sie den Sandwichmaker an einem trockenen Ort auf. ■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. Fehlerbehebung Störung Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht Verbinden Sie den Netz- in der Netzsteckdose. stecker mit dem Stromnetz. Das Gerät funktio- niert nicht.
Página 88
3) Bestreichen Sie eine Toastscheibe mit Kräuterbutter und legen Sie eine zusammengeklappte Scheibe Schinken auf die bestrichene Toastscheibe. Verteilen Sie die Frühlingszwiebelstücke und Tomatenscheiben darauf. Mit Salz und Pfeffer würzen. 4) Legen Sie die Käsescheiben auf die Toastscheibe. 5) Bestreichen Sie eine weitere Toastscheibe mit etwas Kräuterbutter und de- cken Sie Ihr Sandwich mit der bestrichenen Seite nach unten damit zu.
Página 89
Toast Hawaii Zutaten: ♦ 4 Scheiben Toastbrot ♦ 2 Scheiben Ananas (aus der Dose) ♦ Butter ♦ 2 Scheiben gekochter Schinken ♦ 2 Käsescheibletten 1) Lassen Sie die Ananas in einem Sieb abtropfen. 2) Bestreichen Sie nun die Toastscheibe mit Butter. 3) Belegen Sie die Toastscheibe mit dem Schinken und der Ananas.
Página 90
Apfelwaffeln Zutaten: ♦ 250 g Margarine oder Butter ♦ 75 g Zucker ♦ 4 Eier ♦ 250 g Mehl ♦ 1 TL Backpulver ♦ 125 ml lauwarme Milch ♦ 300 g Äpfel (geschält, in Würfel geschnitten) ♦ 50 g geriebene Mandeln oder Nüsse 1) Rühren Sie die Eier schaumig.
Página 91
Garnelenspieß Zutaten: ♦ 250 g mittelgroße, geschälte Garnelen ♦ 2 Knoblauchzehen (fein gehackt) ♦ 5 EL Olivenöl ♦ 12 kleine Tomaten (Cherrytomaten) ♦ 1 EL gehackte Petersilie ♦ Salz, Pfeffer, Paprikapulver 1) Geben Sie die das Olivenöl, den Knoblauch, etwas Paprikapulver, Salz, Pfeffer und die Petersilie in eine Schüssel und vermischen Sie alles.
Página 92
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Página 93
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 283004 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Página 94
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2017 · Ident.-No.: SSMW750B2-022017-1 IAN 283004...