Descargar Imprimir esta página
Brinkmann Zone 810-2390-S Manual Del Propietário
Brinkmann Zone 810-2390-S Manual Del Propietário

Brinkmann Zone 810-2390-S Manual Del Propietário

5 en 1 parrilla del gas que cocina el sistema

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts.
Brinkmann 810-2390-S
Owner's Manual
Shop genuine replacement parts for Brinkmann
810-2390-S
Find Your Brinkmann Grill Parts - Select From 1001 Models
-------- Manual continues below --------

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brinkmann Zone 810-2390-S

  • Página 1 This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. Brinkmann 810-2390-S Owner's Manual Shop genuine replacement parts for Brinkmann 810-2390-S Find Your Brinkmann Grill Parts - Select From 1001 Models -------- Manual continues below --------...
  • Página 2 5-IN-1 COOKING SYSTEM GAS GRILL 5 EN 1 PARRILLA DEL GAS QUE COCINA EL SISTEMA OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA WARNING/ADVERTENCIA NOTICE TO INSTALLER: HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS AND...
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
  • Página 4 TABLE OF CONTENTS General Warnings ..........3 Installation and LP Cylinder Specifications and Safe Use .
  • Página 5 GENERAL WARNINGS WARNING • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. •...
  • Página 6 WARNING • FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT operate indoors or in an enclosed area such as a garage, shed or breezeway. • Use your grill OUTDOORS in a well ventilated space away from dwellings or other buildings to prevent dangers associated with gas accumulation and toxic vapors. Although minimum clearance is 36 inches (91 cm), we strongly recommend that you do not operate this appliance within 10 ft.
  • Página 7 CYLINDER SPECIFICATIONS: When purchasing or exchanging a cylinder for your gas grill, it must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339 Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, as applicable;...
  • Página 8 WARNING FILLING THE LP GAS CYLINDER: • Allow only qualified LP gas dealers to properly fill or repair your LP gas cylinder. • New tanks should be purged prior to filling; inform LP gas dealer if you are using a new tank. •...
  • Página 9 • DO NOT attempt to connect grill, as purchased for LP (propane) gas, to any other fuel supply source such as a natural gas line. A Brinkmann conversion kit must be purchased and installed for use with natural gas. •...
  • Página 10 DANGER LEAK TESTING: To prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area. • Never perform a leak test with a match or open flame. •...
  • Página 11 CAUTION: DO NOT use the grill if leaks cannot be stopped. Contact a qualified gas appliance repair service. Note: The leak test must be performed in an area that has adequate lighting in order to see if bubbles are developing. WARNING PRE-START CHECK LIST: Property damage, bodily harm, severe burns, and death could result from failure to follow these safety...
  • Página 12 Note: If burner does not light or flame is too low, you may have spider or other insect blockage in burner, or the flow limiting device has been activated. See "Burner Assembly/Maintenance" under Proper Care and Maintenance, or "Regulator Resetting Procedure" under Connecting LP Cylinder and Hose/Regulator to Grill. LIGHTING THE MAIN BURNERS: 1.
  • Página 13 MATCH LIGHTING THE SIDE BURNER: 1. Open the lid to the side burner before lighting. 2. Turn the burner control knob to "OFF". 3. Strike and carefully place a match approximately 1/2" (1 to 2 cm) from the burner. 4. Turn the side burner control knob to the "HIGH" position. The burner should light within 5 seconds. 5.
  • Página 14 WARNING OPERATING THE GRILL: Never use Charcoal or Lighter Fluid inside your Gas Grill. Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. BREAKING IN YOUR GRILL: • In manufacturing and preserving the components of your grill, oil residue may be present on the burner and cooking surfaces of your grill.
  • Página 15 WARNING • When using an AC current rotisserie, it must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes: • In the US: The National Electrical Code – ANSI-NFPA No. 70 – Latest Edition •...
  • Página 16 GRILL COOKING TIPS CLEANLINESS • Always wash hands thoroughly with soap and hot water prior to handling food and after handling raw meat, uncooked poultry or seafood. • When using a platter to carry raw meat, uncooked poultry or seafood to the grill, make sure to wash the platter thoroughly with soap and hot water before placing cooked foods back on the platter or use different platters for raw and cooked foods.
  • Página 17 CLEANING AND MAINTENANCE: • Keep the appliance free and clear of combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. • Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure free and clear of debris. • Visually check burner flames for proper operation (see pictorial in "Burner Assembly/Maintenance" under Proper Care and Maintenance).
  • Página 18 COOKING GRILLS • Clean with mild soap detergent and water. A brass bristled brush or a nylon cleaning pad can be used to remove residue from the stainless steel surfaces. Do not use steel wire bristles to clean the cooking grills. Steel can cause the finish to chip or crack.
  • Página 19 TROUBLE SHOOTING Problem: Possible Causes: 1. Check LP cylinder fuel level. 2. Bad electrode spark. Check to see if the grill will match light. Electrode or collector may need adjustment. • Burner will not light 3. Burner may not be properly seated. 4.
  • Página 20 If the fuel line is blocked, replace with a new hose / regulator assembly. • If an obstruction is suspected in the hose / regulator assembly, orifice or gas valves call Brinkmann Customer Service at 800-527-0717. Question: Why does my LP gas grill have a low flame or a flame with orange / yellow color? Answer: You need to purge air from the gas line or reset the regulator's flow limiting device.
  • Página 21 Regulator Resetting Procedure under Connecting LP Cylinder and Hose/Regulator to Grill. This procedure should be done every time a new LP gas tank is connected to your grill. For help, refer to your owner’s manual or call Brinkmann Customer Service at 800-527-0717.
  • Página 22 PARTS BAG CONTENTS Make sure you have all items listed under PARTS LIST and PARTS BAG CONTENTS before you begin the installation process. Your Parts Bag will include: Qty. D Batteries AA/1.5 V Alkaline Battery Screwdriver Hex Nut Wrench AA /1.5V D Batteries Alkaline Battery Screwdriver...
  • Página 23 READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT. ® The following provided tools are required to assemble this Brinkmann Gas Grill: • Phillips Head Screwdriver • Hex Nut Wrench...
  • Página 24 ROTISSERIE FOR COVERS & ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.
  • Página 25 Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together. Lay cardboard down to protect grill finish and assembly area. Some parts may CAUTION: contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary. Step 1 Unfold the sides of cart.
  • Página 26 Step 4 Turn cart over, and attach each Locking Caster locking caster, using the hex nut wrench. Hex Nut Wrench Note: With the help of a friend, turn cart to its upright position. Step 5 Attach door handle to the door by placing bolts through keyholes, slide up into place and tighten securely.
  • Página 27 Step 7 Remove three bolts. Attach left side table front panel to side table using three pre-attached bolts. Tighten bolts securely. Step 8 Remove front bolt from the left side of the cart frame assembly as shown. Place the four keyholes on the left side table over the four pre- attached bolts on the left side of the cart frame assembly, and slide...
  • Página 28 Step 11 Valve Remove cotter pin from side Nozzle burner bracket so side burner can move freely. Insert the side burner valve assembly through the holes in the side burner front panel, then firmly seat the valve Burner nozzle into the burner venturi. Side Venturi Burner...
  • Página 29 Step 15 Warming Rack Push in and turn rotisserie knob counter-clockwise 90 degrees to raise rotisserie bracket. Place heat distribution plates on lower level of grill body assembly directly above Cooking Grates burners. Place the center heat distribution plate under the rotisserie bracket first, then place other end.
  • Página 30 Step 20 Place two D batteries into the motor battery compartment and slide compartment into the sleeve under the left side table back. Step 21 Attach the rotisserie motor wire to the wire which is coming from motor battery compartment.
  • Página 31 Step 22 Place two D batteries into the light battery compartment and slide compartment into the sleeve under the left side table front. Step 23 Attach light wire with light switch. Step 24 Remove igniter cap and insert one AA battery with positive end of the battery toward igniter cap.
  • Página 32 ® Brinkmann 2390 (Assembled) ROTISSERIE...
  • Página 33 ROTISSERIE OPERATING INSTRUCTIONS Step 1 Push in and turn rotisserie knob counter-clockwise 90 degrees to raise rotisserie bracket. Remove center cooking grate. Set Screw Step 2 Loosen set screw and slide grooved end of sliding collar onto the spit rod. The end of the collar and the end of the rod should be aligned. Place one fork onto the spit rod with the prongs facing away from the sliding collar.
  • Página 34 IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA. ¡CUÁNDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN!
  • Página 35 ÍNDICE Advertencias Generales ............34 Instalación, Especificaciones y uso Seguro del Cilindro de Propano Líquido .
  • Página 36 ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA • Nunca use gas natural en una unidad diseñada para gas de propano líquido. • Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos. •...
  • Página 37 ADVERTENCIA PARA USO EXTERIOR ÚNICAMENTE. NO opere la parrilla en áreas interiores o en un área • cerrada como un garaje, cobertizo o pasadizo. • Use la parrilla AL AIRE LIBRE en un espacio bien ventilado alejado de viviendas u otros edificios para prevenir los peligros asociados con la acumulación de gas y los vapores tóxicos.
  • Página 38 ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO Cuando compre o cambie un cilindro para la parrilla de gas, debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas de propano líquido del Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU. o la Norma Nacional de Canadá, CAN/CSA-B339: Cilindros, esferas y tubos para el transporte de artículos peligrosos;...
  • Página 39 ADVERTENCIA LLENADO DEL CILINDRO DE GAS DE PROPANO LÍQUIDO: • Sólo los distribuidores de gas de propano líquido capacitados deben llenar o reparar su cilindro. • Los tanques nuevos deben ser purgados antes de llenarlos; dígale al distribuidor de gas si está usando un tanque nuevo.
  • Página 40 NO procure conectar parrilla, como comprado para gas propano líquido (LP), a cualquier otra fuente del suministro del combustible tal como una línea de gas natural. Se debe comprar e instalar un juego de conversión Brinkmann para poder usar con gas natural. •...
  • Página 41 PELEGRO PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS: Para impedir los peligros de incendio o explosión: • NO fume ni permita que haya fuentes de encendido en el área mientras realiza la prueba de detección de fugas. • Realice la prueba AL AIRE LIBRE únicamente, en un área bien ventilada. •...
  • Página 42 CUIDADO: NO use la parrilla si no puede eliminar las fugas. Llame a un servicio capacitado de reparación de artefactos a gas. Nota: La prueba de detección de fugas debe realizarse en un área con iluminación adecuada para ver si se forman burbujas.
  • Página 43 Nota: Si la hornilla no se enciende o la llama es muy baja, quizás esté bloqueada con un insecto o se haya activado el dispositivo limitador de flujo. Consulte "Instalación/Mantenimiento de las Hornillas" en la sección Cuidado y mantenimiento apropiados o el "Procedimiento de Reposición del Regulador" en la sección Conexión del cilindro de propano líquido y de la manguera / regulador a la parrilla.
  • Página 44 ENCENDIDO DE LA HORNILLA LATERAL CON UN CERILLO: 1. Abra la tapa de la hornilla lateral antes de encenderla. 2. Gire la perilla de control de la hornilla a la posición "OFF" (apagado). 3. Prenda y coloque un cerillo aproximadamente a 1/2" pulgada (1 a 2 cm) de la hornilla. 4.
  • Página 45 ADVERTENCIA OPERACIÓN DE LA PARRILLA: Nunca use carbón o fluido de encendedor dentro de la parrilla de gas. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual. PREPARACIÓN DE LA PARRILLA PARA USARLA POR PRIMERA VEZ: •...
  • Página 46 ADVERTENCIA • Cuando use un asador estilo rotisserie de corriente alterna, debe estar conectado a tierra de acuerdo con los códigos locales o, si no los hay: • En EE.UU.: El Código Eléctrico de EE.UU. – ANSI-NFPA Nº 70 – última edición •...
  • Página 47 RECOMENDACIONES PARA COCINAR EN LA PARRILLA LIMPIEZA • Siempre lávese bien las manos con agua caliente y jabón antes de manipular alimentos y después de tocar carne, pollo o mariscos crudos. • Cuando utilice una fuente para llevar carne, pollo o mariscos crudos a la parrilla, asegúrese de lavar bien la fuente con agua caliente y jabón antes de colocar alimentos cocidos en ella, o utilice fuentes distintas para los alimentos crudos y cocidos.
  • Página 48 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: • Mantenga el artefacto alejado de materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables. • Mantenga los orificios de ventilación del gabinete del cilindro sin residuos. • Observe las llamas de las hornillas para verificar que estén funcionando bien (consulte el dibujo en "Instalación/Mantenimiento de las Hornillas"...
  • Página 49 REJILLAS PARA COCINAR • Límpielas con agua y detergente de jabón suave. Se puede usar un cepillo con cerdas de latón o una esponja de limpieza de nilón para quitar los residuos de las superficies de acero inoxidable. No use cerdas de acero para limpiar las parrillas de porcelana.
  • Página 50 IDENTIFICACIÓN Y CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema: Causas posibles: Revise el nivel de combustible en el cilindro de propano líquido. Chispa de electrodo defectuosa. Vea si puede encender la parrilla con un cerillo. Puede ser necesario ajustar el electrodo o colector. •...
  • Página 51 El número de modelo y número de serie de la parrilla y la información para contactarse con el Servicio de atención al cliente de Brinkmann se incluyen en una etiqueta plateada abajo del panal de control o en el costado de la caja de la misma, debajo del estante lateral y tambien atras del assador en el panal.
  • Página 52 Si necesita ayuda, consulte el manual del propietario o llame al Servicio de atención del cliente de Brinkmann al 800-527-0717.
  • Página 53 CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES Verifique que tiene todos los artículos indicados en la LISTA DE PARTES y en el CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES antes de comenzar con el proceso de instalación. La bolsa de partes incluirá lo siguiente: Cant.
  • Página 54 E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA RECOMENDAMOS QUE ESTA UNIDAD SEA ARMADA POR DOS PERSONAS ® Se necesitan las siguientes herramientas incluidas para armar esta Parrilla Brinkmann a Gas: • Destornillador de punta Phillips • Llave para Tuercas Hexagonales...
  • Página 55 ROTISSERIE PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas.
  • Página 56 Elija un área de montaje buena, despejada y consiga un amigo para que lo ayude a armar la parrilla. Coloque cartones debajo para proteger el acabado de la parrilla y el área de montaje. Algunas piezas CUIDADO: pueden contener bordes cortantes. Use guantes protectores de ser necesario.
  • Página 57 Paso 4 Voltée el carrito, y sujete cada Ruedas Trabables rueda de bloqueo usando la llave para tuercas hexagonales. Llave para Tuercas Hexagonales Nota: Voltee el conjunto del carro con la ayuda de un amigo. Paso 5 Sujete la manija de la puerta a la puerta colocando los pernos a través de los orificios, deslice hacia arriba a su posición y apriete para...
  • Página 58 Paso 7 Quite tres pernos. Coloque el panel delantero del lado izquierdo de la mesa a la mesa lateral usando los tres pernos previamente colocados. Ajuste los pernos firmemente. Paso 8 Quite el perno delantero del lado izquierdo del marco del conjunto del carro como se muestra.
  • Página 59 Paso 11 Boquilla de Quite la chaveta del soporte la Válvula lateral del quemador así el quemador lateral puede moverse libremente. Inserte el montaje de la válvula del quemador lateral a través de los orificios en el panel frontal del quemador lateral, luego Venturi de Válvula del asiente la boquilla de la válvula...
  • Página 60 Paso 15 Anaquel para Calentar Empuje y gire la perilla del asador giratorio 90 grados hacia la izquierda para levantar el soporte del asador giratorio.Coloque las placas de distribución del calor en Rejillas para Cocinar el nivel inferior del montaje del cuerpo de la parrilla, directamente sobre los quemadores.
  • Página 61 Paso 20 Coloque dos baterías tamaño D en el compartimiento de baterías del motor y deslice el compartimiento en la manga debajo del lado izquierdo trasero de la mesa. Paso 21 Conecte el alambre del motor del asador giratorio al alambre que viene del compartimiento de la batería del motor.
  • Página 62 Paso 22 Coloque dos baterías tamaño D en el compartimiento de baterías de la luz y deslice el compartimiento en la manga debajo del lado izquierdo delantero de la mesa. Paso 23 Conecte el alambre de la luz al interruptor de la luz. Paso 24 Quite la tapa del encendedor e inserte una batería AA con el...
  • Página 63 ® Brinkmann 2390 (Armada) ROTISSERIE...
  • Página 64 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL ROTISSSERIE Paso 1 Empuje y gire la perilla del asador giratorio 90 grados hacia la izquierda para levantar el soporte del asador giratorio. Retire la rejilla de cocción central. Tornillo de Paso 2 Sujeción Afloje el tornillo de sujeción y deslice el extremo con ranuras del ollarín deslizante en la varilla.
  • Página 65 • Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores. The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de venta.