Descargar Imprimir esta página
Dacor Pro DOP48 960 D Serie Manual De Instalación
Dacor Pro DOP48 960 D Serie Manual De Instalación

Dacor Pro DOP48 960 D Serie Manual De Instalación

Estufa de combustible dual

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 1
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 1
Dual Fuel Pro Range
DOP48*96*D*
Installation manual
2023-07-05 오후 2:19:16
2023-07-05 오후 2:19:16

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dacor Pro DOP48 960 D Serie

  • Página 1 Installation manual Dual Fuel Pro Range DOP48*96*D* 2023-07-05 오후 2:19:16 2023-07-05 오후 2:19:16 DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 1 DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 1...
  • Página 2 ANTI TIP DEVICE WARNING Never Operate the Top Surface Cooking Section of WARNING this Appliance Unattended • Failure to follow this warning statement could ALL RANGES CAN TIP, RESULTING IN PERSONAL INJURY. result in re, explosion, or burn hazard that could TIPPING RANGES CAN CAUSE BURNS FROM SPILLS, cause property damage, personal injury, or death.
  • Página 3 Contents Before you begin Tools and materials About this manual What’s in the box Important safety information Installation instructions Read all instructions before using this appliance Installing your Dual fuel range Symbols used in this manual California Proposition 65 Warning Commonwealth of Massachusetts General safety Fire safety...
  • Página 4 Before you begin Important safety information About this manual Read all instructions before using this appliance Read these instructions completely and carefully. • All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please read the important safety instructions for this appliance in this manual. The Important note to the installer instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property damage.
  • Página 5 California Proposition 65 Warning • Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously injured. WARNING • Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged, Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
  • Página 6 Important safety information Fire safety Gas safety WARNING WARNING To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. following precautions. •...
  • Página 7 Electrical and grounding safety Installation safety WARNING WARNING To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. following precautions. •...
  • Página 8 Important safety information • Make sure your range is correctly installed and adjusted by a quali ed service • Select a location where a grounded, 4-prong outlet is easily accessible. technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For •...
  • Página 9 • Before removing or changing cookware, turn off the burners. Oven safety • Remove food and cookware immediately after cooking. • Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is WARNING off and completely cool. To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the •...
  • Página 10 Important safety information Dual fuel range components Self-cleaning oven safety Dual fuel range speci cations MODEL DOP48*96*D* WARNING Description Dual fuel Range To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. Overall dimensions 47 ⁄...
  • Página 11 DOP48*960D* DOP48*963D* Without grate Without grate 36" (91.4 cm) Min. 36" (91.4 cm) Min. 37 ¼" (94.6 cm) Max. 37 ¼" (94.6 cm) Max. With grate With grate 37 ⅜" (94.9 cm) Min. 37 ⅜" (94.9 cm) Min. 38 ⅝" (98.1 cm) Max. 38 ⅝"...
  • Página 12 Installation requirements Installation requirements Location requirements 48 in 13 in (33 cm) 30 in (76.2 cm) (121.9 cm) Overhead Clearances and dimensions Minimum to Cabinet Depth combustibles 48 in (Installation (1219 mm) NOTE without a • For OTR over Gas Stove, please follow local GAS CODE. hood) 30 in (76.2 cm) 6 in*...
  • Página 13 Minimum dimensions Installation guide CAUTION Recommended locations for gas piping and electrical outlets • If overhead cabinets are installed, a range hood should also be installed and project horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the front of the cabinets.
  • Página 14 Installation requirements To remove safely from the pallet To avoid breakage Remove the screws from the bottom CAUTION bracket on either side and rear side of • Please DO NOT push the unit strongly the unit. when you install. These actions can cause the damage to the unit.
  • Página 15 Gas requirements The counter top around the cut-out should be at and leveled (see hatched area on Fig. 1). Provide adequate gas supply Before installing the unit, measure the This range is designed to operate at a pressure of 5 in (13 cm) of water column on heights of the two cabinet sides (C1–...
  • Página 16 Installation requirements Special gas requirements (gas models sold in Massachusetts) Electrical requirements WARNING COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS REQUIREMENTS: To reduce the risk of re, electric shock, or personal injury: WARNING All ranges • Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation. Gas leaks may not be detected by smell alone.
  • Página 17 Grounding Usage situations where appliance power cord will be disconnected frequently All ranges must be grounded for personal safety. Do not use an adapter plug in these situations because disconnecting of the power • • The plug must be rmly plugged into a 3-prong or 4-prong outlet that is cord places under strain on the adapter and leads to eventual failure of the adapter properly installed and grounded in accordance with all local codes and ground terminal.
  • Página 18 Tools and materials Tools and materials What’s in the box NOTE • Make sure you have received all of the supplied parts shown above. Parts supplied • If your range was damaged during shipping or you do not have all of the supplied parts, contact your local retailer.
  • Página 19 Installation instructions Installing your Dual fuel range Step 2. Meeting electrical connection requirements CAUTION NOTE For personal safety, do not use an extension cord with this appliance. Remove • IMPORTANT: Please read the following instructions, as well as the house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Important Safety Instructions section at the front of this manual, completely and carefully BEFORE installing and/or operating the dual fuel range.
  • Página 20 Installation instructions A 50 amp range cord is not recommended but if used, it should be marked for Speci ed power-supply-cord kit rating use with nominal 1⅜" diameter connection openings. Care should be taken to Diameter (inches) of range center the cable and strain relief within the knockout hole to keep the edge from Range rating, watts Speci ed rating connection opening...
  • Página 21 Installing a 3-wire power cord Installing a 4-wire power cord WARNING WARNING The neutral or ground wire of the power cord must be connected to the neutral The neutral wire of the supply circuit must be connected to the neutral terminal terminal located in the center of the terminal block.
  • Página 22 Installation instructions Step 5. Installing the conduit Installing a 3-wire conduit • Aluminum building wire may be used but it must be rated for the correct Remove the conduit connection plate from the rear of the drawer body and rotate amperage and voltage to make the connection.
  • Página 23 Installing a 4-wire conduit Step 6. Replacing the access cover • Aluminum building wire may be used but it must be rated for the correct Replace the access cover on the range back. To replace the wire cover, insert amperage and voltage to make the connection. Connect wires according to this double projections in the pockets located below the opening and tighten the screw.
  • Página 24 Installation instructions Step 7. Connect the range to gas supply Install a manual gas line shut-off valve in the gas line in an easily accessed location outside of the range. Shut off the main gas supply valve before disconnecting the old range and leave Make sure everyone operating the range knows where and how to shut off it off until the new hookup has been completed.
  • Página 25 All new dual fuel ranges are shipped from the factory set up to use natural gas. Do not exceed 25 ft-lbs of torque when making gas line connections. This Dacor dual fuel ranges can be converted to use LP gas. (Contact a quali ed Overtightening may crack the pressure regulator resulting in gas leak.
  • Página 26 Installation instructions DOP48*963D* Step 9. Install the anti-tip device BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT RATINGS WARNING (LP Gas [Propane] 10 in WCP) • To reduce the risk of tipping, the appliance must be secured by properly Burner Location BTU Rate Ori ce Size [mm] installing the anti-tip device packed with the appliance.
  • Página 27 Anti-Tip Range center line bracket *approximately Wall sill 21/32" (16.5 mm) plate VIEW Screw must Screw must enter enter wood. wood or concrete. Range 3. Level range by adjusting the leveling legs with a wrench. front panel Use a spirit level to check your adjustments. Plug the power supply cord into the grounded outlet.
  • Página 28 Installation instructions Step 10. Plug in and place Step 11. Moving and placing the range Due to the weight, heavy equipment movers WARNING such as Air Sled should be used to move • BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding requirements on pages this unit.
  • Página 29 Step 12. Assemble the surface burners Step 13. Check the ignition of surface burners and oven burners Check the operation of all cooktop and oven burners after the range has been CAUTION installed and assembled, gas supply lines have been carefully checked for leaks, Do not operate the surface burners without all burner parts in place.
  • Página 30 Call Screwdriver the stem of the valve, until it hits Dacor for service. Normal burner ames the simmer set screw. Make sure the shall look like 1 or 2, depending on the gas screwdriver athead is seated into the type you use.
  • Página 31 Memo 2023-07-05 오후 2:19:28 2023-07-05 오후 2:19:28 DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 31 DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 31...
  • Página 32 DG68-01554A-00 Dacor ∙ Phone: 833-353-5483(USA), 844-509-4659(CANADA) ∙ www.dacor.com 2023-07-05 오후 2:19:28 2023-07-05 오후 2:19:28 DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 32 DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 32...
  • Página 33 Manual de instalación Estufa Pro de combustible dual DOP48*96*D* 2023-07-05 오후 2:19:28 2023-07-05 오후 2:19:28 DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 1 DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 1...
  • Página 34 DISPOSITIVO ANTINCLINACIÓN ADVERTENCIA Nunca descuide la sección de cocción de la super cie superior de este artefacto ADVERTENCIA • El ignorar esta advertencia podría provocar un incendio, TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE Y PROVOCAR una explosión o un peligro de quemadura que podría LESIONES.
  • Página 35 Contenido Antes de comenzar Herramientas y materiales Acerca de este manual Contenido de la caja Instrucciones de instalación Información de seguridad importante Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto Instalación de la estufa Dual Fuel Símbolos usados en este manual Advertencia de la Propuesta 65 de California Mancomunidad de Massachusetts Seguridad general...
  • Página 36 Antes de comenzar Información de seguridad importante Acerca de este manual Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto Lea estas instrucciones en su totalidad y cuidadosamente. • Todos los equipos de gas y eléctricos con piezas móviles pueden ser peligrosos.
  • Página 37 Advertencia de la Propuesta 65 de California • Retire todos los materiales de embalaje del dispositivo para evitar la ignición. Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche los materiales de embalaje de forma adecuada después ADVERTENCIA de desembalar la estufa.
  • Página 38 Información de seguridad importante Seguridad contra incendios Seguridad del gas ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones. respete estas precauciones. •...
  • Página 39 Seguridad eléctrica y de conexión a tierra Seguridad de la instalación ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones. respete estas precauciones. •...
  • Página 40 Información de seguridad importante • La instalación de esta estufa debe realizarse conforme a los códigos locales o, • Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa puedan en su ausencia, a la última edición del Código Nacional de Gas de Combustión, soportar el calor de hasta 194 °F (90 °C) que esta genera.
  • Página 41 Seguridad del horno • Antes de quitar cualquier pieza del quemador para su limpieza, asegúrese de que la estufa esté apagada y completamente fría. • Después de limpiar el distribuidor del quemador y antes de volver a ADVERTENCIA ensamblarlo, asegúrese de que esté completamente seco. Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, •...
  • Página 42 Información de seguridad importante Componentes de la estufa Dual Fuel Seguridad del horno autolimpiante Especi caciones de la estufa Dual Fuel MODELO DOP48*96*D* ADVERTENCIA Descripción Estufa Dual Fuel Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones. Dimensiones generales 47 ⁄...
  • Página 43 DOP48*960D* DOP48*963D* Sin rejilla Sin rejilla 36" (91.4 cm) Mín. 36" (91.4 cm) Mín. 37 ¼" (94.6 cm) Máx. 37 ¼" (94.6 cm) Máx. Con rejilla Con rejilla 37 ⅜" (94.9 cm) Mín 37 ⅜" (94.9 cm) Mín 38 ⅝" (98.1 cm) Máx. 38 ⅝"...
  • Página 44 Requisitos de instalación Requisitos de instalación Requisitos de ubicación 48 in (121.9 cm) 13" (33 cm) 30" (76.2 cm) de distancia Profundidad Distancias y dimensiones mínima del gabinete 48" (1219 mm) hasta los superior NOTA combustibles (instalación • Para instalar sobre estufa de gas, siga el CÓDIGO DE GAS local. 30"...
  • Página 45 Guía de instalación Dimensiones mínimas PRECAUCIÓN Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los tomacorrientes • Si se instalan gabinetes superiores, también debe instalarse una campana eléctricos extractora que sobresalga horizontalmente un mínimo de 5" (12.7 cm) más allá de la parte frontal de los gabinetes. Se necesita la campana para disipar cualquier exceso de calor en los gabinetes superiores y evitar, así, la posibilidad de incendios, lesiones o muerte.
  • Página 46 Requisitos de instalación Para retirar del palé de manera segura Para evitar roturas Retire los tornillos de la ménsula en PRECAUCIÓN ambos lados y en la parte posterior de • NO empuje fuertemente la unidad la unidad. cuando la instale. Esto podría dañarla. Presione la ménsula de cualquiera de los lados para retirarla.
  • Página 47 Requisitos de gas La mesada alrededor del borde debe estar plana y nivelada (consulte la zona sombreada de la Fig. 1). Proporcione suministro de gas adecuado. Antes de instalar la unidad, mida Esta estufa está diseñada para funcionar a una presión de 5" (13 cm) de columna las alturas de los dos laterales del de agua con gas natural o 10"...
  • Página 48 Requisitos de instalación Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en Requisitos eléctricos Massachusetts) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, respete estas REQUISITOS DE LA MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS: precauciones: ADVERTENCIA Todas las estufas •...
  • Página 49 Conexión a tierra Situaciones de uso en las que el cable de alimentación del artefacto se desconectará con frecuencia • Todas las estufas deben estar conectadas a tierra por seguridad personal. • El enchufe debe estar conectado rmemente a un tomacorriente de 3 o 4 No utilice un enchufe adaptador en estas situaciones, ya que la desconexión clavijas bien instalado y conectado a tierra según los códigos y ordenanzas del cable de alimentación somete al adaptador a una tensión excesiva y puede...
  • Página 50 Herramientas y materiales Herramientas y materiales Contenido de la caja NOTA • Asegúrese de haber recibido todas las piezas suministradas que se indican arriba. Piezas suministradas • Si su estufa se dañó durante el envío o si le falta alguna de las piezas, comuníquese con su vendedor local.
  • Página 51 Instrucciones de instalación Instalación de la estufa Dual Fuel Paso 2. Cumplir los requisitos de conexión eléctrica PRECAUCIÓN NOTA Por su seguridad personal, no utilice un alargue con este artefacto. Quite el • IMPORTANTE: Lea las siguientes instrucciones, así como la sección fusible de la casa o abra el disyuntor antes de comenzar la instalación.
  • Página 52 Instrucciones de instalación No se recomienda un cable de estufa de 50 amperios, pero si se utiliza, debe Potencia nominal especi cada del kit de cable de alimentación estar marcado para su uso con aberturas de conexión de 1 ⅜" de diámetro Diámetro (pulgadas) de la nominal.
  • Página 53 Instalar un cable de alimentación de 3 conductores Instalar un cable de alimentación de 4 conductores ADVERTENCIA ADVERTENCIA El conductor neutro o de conexión a tierra del cable de alimentación debe El conductor neutro del circuito de suministro debe conectarse al terminal conectarse al terminal neutro situado en el centro del bloque de terminales.
  • Página 54 Instrucciones de instalación Paso 5. Instalar el conducto Instalar un conducto de 3 conductores • Se puede utilizar cable de aluminio para la construcción, pero debe tener Retire la placa de conexión del conducto de la parte posterior del cajón y gírela el amperaje y la tensión adecuados para realizar la conexión.
  • Página 55 Instalar un conducto de 4 conductores Paso 6. Reemplazar la cubierta de acceso • Se puede utilizar cable de aluminio para la construcción, pero debe tener Reemplace la cubierta de acceso en la parte trasera de la estufa. Para reemplazar el amperaje y la tensión adecuados para realizar la conexión.
  • Página 56 Instrucciones de instalación Paso 7. Conectar la estufa al suministro de gas Instale una válvula manual de cierre en la tubería de gas en un lugar de fácil acceso fuera de la estufa. Cierre la válvula principal de suministro de gas antes de desconectar la estufa Asegúrese de que todas las personas que utilicen la estufa sepan desde anterior y déjela cerrada hasta que se haya completado la nueva conexión.
  • Página 57 Si ajusta en exceso puede romper el regulador de presión y generar una Esta estufa Dual Fuel de Dacor se puede convertir para usar gas LP. fuga de gas. (comuníquese con un técnico de servicio cali cado).
  • Página 58 Instrucciones de instalación DOP48*963D* Paso 9. Instalar la ménsula antinclinación TAMAÑOS DEL ORIFICIO DEL QUEMADOR Y CLASES DE POTENCIA ADVERTENCIA (Gas LP [Propano] WCP de 10") • Para reducir el riesgo de inclinación, el aparato debe jarse instalando Ubicación del correctamente la ménsula antinclinación embalada con el artefacto.
  • Página 59 Ménsula Línea central de antinclinación Placa la estufa durmiente * aproximadamente de pared 21/32" (16.5 mm) VISTA DESDE ARRIBA El tornillo debe entrar El tornillo debe entrar en madera. en madera u hormigón. Panel frontal 3. Nivele la estufa ajustando las patas niveladoras con una llave. de la estufa Utilice un nivel de burbuja de aire para controlar los ajustes.
  • Página 60 Instrucciones de instalación Paso 10. Enchufar y colocar Paso 11. Mover y ubicar la estufa Debido al peso de esta unidad, se deben ADVERTENCIA usar herramientas para mover equipos pesados, como el Air Sled. El peso debe estar • ANTES DE OPERAR O PROBAR, siga los requisitos de conexión a tierra de las distribuido de forma pareja en la base.
  • Página 61 Paso 12. Arme los quemadores super ciales Paso 13. Compruebe el encendido de los quemadores super ciales y del horno. Compruebe el funcionamiento de todos los quemadores de la placa de cocción PRECAUCIÓN y del horno después de haber instalado y montado la estufa, comprobado No opere los quemadores super ciales si no están todas las piezas en su lugar.
  • Página 62 3, no se debe utilizar la estufa que choque con el tornillo de ajuste hasta que se revise. Llame a Dacor para de simulación. Asegúrese de que la que realice el servicio. Las llamas de un cabeza plana del destornillador está...
  • Página 63 Notas 2023-07-05 오후 2:19:40 2023-07-05 오후 2:19:40 DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 31 DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 31...
  • Página 64 DG68-01554A-00 Dacor ∙ Teléfono: 833-353-5483 (EE. UU.), 844-509-4659 (CANADÁ) ∙ www.dacor.com 2023-07-05 오후 2:19:40 2023-07-05 오후 2:19:40 DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 32 DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 32...
  • Página 65 Manuel d’installation Cuisinière Pro à deux combustibles DOP48*96*D* 2023-07-05 오후 2:19:40 2023-07-05 오후 2:19:40 DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 1 DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 1...
  • Página 66 DISPOSITIF ANTI BASCULEMENT AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la surface de cuisson supérieure de cet appareil allumée sans surveillance AVERTISSEMENT • L’inobservance de cet avertissement peut causer un incendie, une TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT BASCULER ET explosion ou vous exposer à un risque de brûlure pouvant entraîner des ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES.
  • Página 67 Contenu Avant de commencer Outils et matériel À propos de ce manuel Contenu de la boîte Informations de sécurité importantes Instructions d’installation Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil Installation de votre cuisinière à deux combustibles Symboles utilisés dans ce manuel Avertissement relatif à...
  • Página 68 Avant de commencer Informations de sécurité importantes À propos de ce manuel Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil Lisez entièrement et attentivement ces instructions. Tout appareil électrique et à gaz comportant des pièces mobiles peut être • dangereux. Veuillez lire les consignes de sécurité importantes relatives Remarque importante destinée à...
  • Página 69 Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de Californie Retirez tous les matériaux d’emballage de la cuisinière avant de la faire • fonctionner a n d’éviter l’in ammation de ces matériaux. Gardez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Mettez au rebut AVERTISSEMENT les matériaux d’emballage de manière appropriée après avoir déballé...
  • Página 70 Informations de sécurité importantes Sécurité incendie Sécurité en matière de gaz AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/ ou de décès, respectez les précautions suivantes. ou de décès, respectez les précautions suivantes.
  • Página 71 Sécurité électrique et mise à la terre Sécurité de l’installation AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/ ou de décès, respectez les précautions suivantes. ou de décès, respectez les précautions suivantes. Branchez sur une prise à...
  • Página 72 Informations de sécurité importantes Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée/réglée par un Choisissez un emplacement où une prise de courant à 4 broches avec mise à la terre • • technicien de service ou un installateur quali é pour le type de gaz (naturel est facilement accessible.
  • Página 73 Sécurité du four Cette table de cuisson est conçue pour cuisiner avec un wok ou un anneau de wok. Si • les aliments sont en ammés, ils ne devraient l’être que sous une hotte de ventilation en état de fonctionnement. AVERTISSEMENT Avant de retirer ou de changer d’ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs.
  • Página 74 Informations de sécurité importantes Composants de la cuisinière à deux combustibles Sécurité du four autonettoyant Spéci cations de la cuisinière à deux combustibles AVERTISSEMENT MODÈLE DOP48*96*D* Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/ ou de décès, respectez les précautions suivantes. Description Cuisinière à...
  • Página 75 DOP48*960D* DOP48*963D* Sans grille Sans grille 36 po (91,4 cm) min. 36 po (91,4 cm) min. 37 ¼ po (94,6 cm) max. 37 ¼ po (94,6 cm) max. Avec grille Avec grille 37 ⅜ po (94,9 cm) min. 37 ⅜ po (94,9 cm) min. 38 ⅝...
  • Página 76 Conditions d’installation Conditions d’installation Exigences relatives à l’emplacement 48 po 33 cm (13 po) (121,9 cm) de profondeur 76,2 cm (30 po) au minimum de l’armoire Dégagements et dimensions pour les suspendue 1219 mm surfaces (48 po) REMARQUE combustibles (installation Pour la hotte sur la cuisinière à...
  • Página 77 Guide d’installation Dimensions minimales ATTENTION Emplacements recommandés pour les conduites de gaz et les prises électriques Si des armoires suspendues sont installées, une hotte doit également être • installée et dépasser horizontalement d’au moins 12,7 cm (5 po) l’avant des armoires. La hotte est nécessaire pour dissiper toute accumulation de chaleur dans les armoires suspendues a n d’éviter tout risque d’incendie, de blessure et/ou de décès.
  • Página 78 Conditions d’installation Pour retirer la cuisinière de la palette en toute sécurité Pour éviter tout bris Retirez les vis du support inférieur de ATTENTION chaque côté et à l’arrière de l’appareil. Veuillez NE PAS exercer une • forte pression sur l’unité lors de l’installation.
  • Página 79 Exigences en matière de gaz Le comptoir autour de la découpe doit être plat et à niveau (voir la zone hachurée de la gure 1). Fournissez une alimentation en gaz adéquate Avant d’installer l’unité, mesurez les Cette cuisinière est conçue pour fonctionner à une pression de 13 cm (5 po) de hauteurs des deux côtés de l’armoire colonne d’eau sur le gaz naturel ou de 25 cm (10 po) de colonne d’eau sur le GPL (C1–C4), à...
  • Página 80 Conditions d’installation Exigences particulières en matière de gaz (modèles à gaz Cette cuisinière est équipée d’un système d’allumage électronique qui • ne fonctionnera pas si elle est branchée dans une prise qui n’est pas vendus dans le Massachusetts) correctement polarisée. EXIGENCES DU COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS : Modèles à...
  • Página 81 Mise à la terre Situations d’utilisation dans le cadre desquelles le cordon d’alimentation de l’appareil doit être débranché fréquemment Toutes les cuisinières doivent être mises à la terre pour votre sécurité. • N’utilisez pas d’adaptateur dans ces situations, car le fait de débrancher le La che doit être fermement branchée dans une prise à...
  • Página 82 Outils et matériel Outils et matériel Contenu de la boîte REMARQUE Assurez-vous que vous avez reçu toutes les pièces fournies indiquées ci-dessus. • Pièces fournies Si votre cuisinière a été endommagée lors de l’expédition ou si vous n’avez pas • toutes les pièces fournies, communiquez avec votre revendeur local.
  • Página 83 Instructions d’installation Installation de votre cuisinière à deux combustibles Étape 2 : Satisfaire aux exigences de branchement électrique ATTENTION REMARQUE Pour votre sécurité, n’utilisez pas de rallonge pour cet appareil. Retirez le fusible IMPORTANT : Veuillez lire complètement et attentivement les instructions •...
  • Página 84 Instructions d’installation Un cordon de cuisinière de 50 A n’est pas recommandé, mais s’il est utilisé, il doit Puissance nominale indiquée du kit de cordon d’alimentation être marqué pour être utilisé avec des ouvertures de branchement d’un diamètre Diamètre (pouces) nominal de 1⅜...
  • Página 85 Installation d’un cordon d’alimentation à 3 ls Installation d’un cordon d’alimentation à 4 ls AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le l neutre ou de terre du cordon d’alimentation doit être branché à la borne Le l neutre du circuit d’alimentation doit être branché à la borne neutre située neutre située au centre du bornier.
  • Página 86 Instructions d’installation Étape 5. Installation du conduit Installation d’un conduit à 3 ls Un l de construction en aluminium peut être utilisé, toutefois celui-ci doit • Retirez la plaque de raccordement de conduit à l’arrière du corps du tiroir et être calibré...
  • Página 87 Installation d’un conduit à 4 ls Étape 6. Remplacement du panneau d’accès Un l de construction en aluminium peut être utilisé, toutefois celui-ci doit • Remettez le panneau d’accès en place à l’arrière de la cuisinière. Pour remplacer être calibré selon l’ampérage et la tension appropriés pour effectuer le la protection des ls, insérez les doubles saillies dans les poches situées sous branchement.
  • Página 88 Instructions d’installation Étape 7 : Branchement de la cuisinière à l’alimentation en gaz Installez une vanne d’arrêt manuelle sur la conduite de gaz, à un endroit facilement accessible à l’extérieur de la cuisinière. Fermez la vanne principale d’alimentation en gaz avant de débrancher Assurez-vous que toute personne utilisant la cuisinière sait où...
  • Página 89 Un serrage excessif peut ssurer le Ces cuisinières à deux combustibles de Dacor peuvent être converties pour utiliser régulateur de pression et provoquer une fuite de gaz. du gaz de pétrole liqué é. (Communiquez avec un technicien d’entretien quali é).
  • Página 90 Instructions d’installation DOP48*963D* Étape 9 : Installation du dispositif anti-basculement TAILLE DES ORIFICES DE BRÛLEUR ET PUISSANCE NOMINALE AVERTISSEMENT (Gaz PL [Propane] 10 po de colonne d’eau) Pour réduire le risque de basculement, l’appareil doit être sécurisé en • Emplacement installant correctement le dispositif anti-basculement fourni avec l’appareil.
  • Página 91 Support anti- Ligne centrale basculement de la cuisinière * environ Plaque 21/32 po (16,5 mm) d’appui DE DESSUS murale La vis doit La vis doit pénétrer pénétrer dans le bois ou le béton. dans le bois. 3. Mettez la cuisinière à niveau en réglant les pieds à l’aide d’une clé. Panneau avant Utilisez un niveau à...
  • Página 92 Instructions d’installation Étape 10 : Branchement et pose Étape 11 : Déplacement et placement de la cuisinière En raison du poids de cette cuisinière, des engins AVERTISSEMENT de déplacement d’équipement lourd comme Air Sled doivent être utilisés pour la déplacer. Le AVANT L’UTILISATION OU LE TEST, respectez les exigences de mise à...
  • Página 93 Étape 12 : Assemblage des brûleurs de surface Étape 13 : Véri ez l’allumage des brûleurs de surface et des brûleurs du four Véri ez le fonctionnement de tous les brûleurs de la table de cuisson et du four ATTENTION après avoir installé...
  • Página 94 être utilisée avant mijotage. Assurez-vous que la tête d’avoir été réparée. Appelez Dacor pour le plate du tournevis est logée dans la service après-vente. Les ammes normales rainure de la vis de réglage.
  • Página 95 Notes 2023-07-05 오후 2:19:52 2023-07-05 오후 2:19:52 DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 31 DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 31...
  • Página 96 DG68-01554A-00 Dacor ∙ Numéro de téléphone : 833-353-5483 (É.-U.), 844-509-4659 (CANADA) ∙ www.dacor.com 2023-07-05 오후 2:19:52 2023-07-05 오후 2:19:52 DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 32 DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 32...

Este manual también es adecuado para:

Pro dop48 963 d seriePro dop48t963ds