Titan Control Max 1900 Pro Skid Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Control Max 1900 Pro Skid:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 77

Enlaces rápidos

Control Max
1900 Pro Skid
HIGH EFFICIENCY AIRLESS
• Form No. 2382587 A
1017
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
- D -
- F -
- I -
- E -
- P -
- DK -
- S -
1
15
29
43
57
71
85
99
113

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Titan Control Max 1900 Pro Skid

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG - D - BETRIEBSANLEITUNG Control Max - GB - OPERATING MANUAL 1900 Pro Skid - F - MODE D’EMPLOI - NL - GEBRUIKSAANWIJZING - I - ISTRUZIONI PER L’USO - E - INSTRUCCIONES DE USO HIGH EFFICIENCY AIRLESS - P - MANUAL DE PROPRIETÁRIO - DK -...
  • Página 2 Control Max 1900 Pro Skid ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Control Max - D - BETRIEBSANLEITUNG - GB - OPERATING MANUAL 1900 Pro Skid MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO HIGH EFFICIENCY AIRLESS MANUAL DE PROPRIETÁRIO DRIFTSVEJLEDNING BRUKSANVISNING 0317 • Form No. 2382587 ...
  • Página 3 Control Max 1900 Pro Skid   SPRAY PRIME 0 = OFF PRIME SPRAY       ...
  • Página 4 Control Max 1900 Pro Skid   20 - 25 cm 20 - 25 cm 20 - 25 cm 20 - 25cm   ...
  • Página 5 Control Max 1900 Pro Skid HOUSEHOLD...
  • Página 6 Control Max 1900 Pro Skid...
  • Página 7 Control Max 1900 Pro Skid Warnung! Achtung, Verletzungsgefahr durch Injektion! Airless-Geräte entwickeln extrem hohe Spritzdrücke. Niemals Finger, Hände oder andere Körperteile mit dem Spritzstrahl in Berührung bringen! Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere richten. Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungsschutz benutzen.
  • Página 8: Erklärung Der Verwendeten Symbole

    Control Max 1900 Pro Skid Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres Titan Farbauftragsgerätes. Sie haben ein Markengerät erworben, das für eine reibungslose Funktion einer sorgfältigen Reinigung und Plege bedarf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Página 9: Sicherheit Von Personen

    Control Max 1900 Pro Skid f) Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom- schutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters verhindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Página 10 Control Max 1900 Pro Skid Brennbare Beschichtungsstofe Die Spritzpistolen dürfen nicht zum Sprühen brennbarer Stofe verwendet werden. Gefahr Explosionsschutz Gerät nicht benutzen in Betriebsstätten, welche unter die Explosionsschutz-Verordnung fallen. Gefahr Explosions- und Brandgefahr bei Spritzarbeiten durch Zündquellen Es dürfen keine Zündquellen in der Umgebung vorhanden sein, wie z. B. ofenes Feuer, Rauchen von Zigaretten, Zigarren und Tabakpfeifen, Funken, glühende Drähte, heiße Oberlächen usw...
  • Página 11: Gerät Aufstellen

    Widerstand zwischen den Anschlüssen des Hochdruckschlauchs gleich oder kleiner 197 kΩ/m (60 kΩ/ft.) betragen. Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer, nur Titan-Original-Hochdruckschläuche und Spritzdüsen verwenden. Übersicht siehe „Ersatzteilliste”. Bei alten Hochdruckschläuchen steigt das Risiko von Beschädigungen.
  • Página 12: Betriebsanleitung

    Brennbare Beschichtungsstofe, Materialien die Aceton oder Nitroverdünnung enthalten Um im Zweifelsfall die Verträglichkeit des Beschichtungsstofes mit den für den Bau des Gerätes verwendeten Materialien sicherzustellen, wenden Sie sich bitte an den Titan Händler. Anwendungsbereich Beschichtung von Wänden im Innenbereich sowie Objekten im Außenbereich (z.B. Gartenzäune, Garagentore, etc.).
  • Página 13 Control Max 1900 Pro Skid Achten Sie auf die Qualität des verwendeten Abklebebandes. Verwenden Sie auf Tapeten und gestrichenen Untergründen kein zu stark haftendes Klebeband, um Beschädigungen beim Entfernen zu vermeiden. Entfernen Sie Klebebänder langsam und gleichmäßig; keinesfalls ruckartig. Lassen Sie Flächen nur so lange wie nötig abgeklebt, um mögliche Rückstände beim Entfernen zu minimieren.
  • Página 14 Control Max 1900 Pro Skid • Klappen Sie die Abzugsverriegelung nach oben, um den Abzugsbügel zu entriegeln (Abb. 9, B). Je nach zu verarbeitendem Material muss eventuell eine andere Düsengröße und ein anderer Pistolenilter verwendet werden. Dünnlüssige Materialien: Düse 311 ...
  • Página 15 Control Max 1900 Pro Skid • Ziehen Sie den Abzugsbügel nachdem Sie die Bewegung begonnen haben. Lassen Sie den Abzugsbügel los, bevor Sie die Bewegung beenden. (Abb. 17, D) Unterbrechungen innerhalb der Sprühläche vermeiden. Lassen Sie jede Bahn um circa 30 % überlappen.
  • Página 16: Außerbetriebnahme Und Reinigung

    Control Max 1900 Pro Skid Arbeitsunterbrechung Befolgen Sie stets die Anleitung zur Druckentlastung, wenn Sie das Gerät ausschalten. Durch dieses Verfahren wird der Druck aus dem Spritzschlauch und der Pistole abgelassen. Manometer beachten ––> 0 bar Gefahr • Schalten Sie das Gerät aus (Druckregler 0) und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Página 17 Control Max 1900 Pro Skid Wartung und Reparaturen Vor allen Arbeiten am Gerät Druckentlastung durchführen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Gefahr a) Reinigung Einlassventil Wenn beim Ansaugen des Materials Probleme auftreten, muss gegebenenfalls das Einlassventil gereinigt oder ersetzt werden. Probleme können vermieden werden, wenn das Gerät immer ordnungsgemäß gereinigt und gewartet wird.
  • Página 18: Technische Daten

    Control Max 1900 Pro Skid Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) Benennung Best. Nr. Düse 211 (20° Spritzwinkel, 0,011 inch Düsendurchmesser) 353-211 Düse 311 (30° Spritzwinkel, 0,011 inch Düsendurchmesser) 353-311 Düse 313 (30° Spritzwinkel, 0,013 inch Düsendurchmesser) 353-313 Düse 413 (40° Spritzwinkel, 0,013 inch Düsendurchmesser) 353-413 Düse 515 (50°...
  • Página 19: Behebung Von Störungen

    30 Minuten abkühlen lassen. Überhitzungsursache abstellen, z. B. abgedeckte Lüftungsschlitze. • Es besteht ein Problem mit dem Motor. ➞ Wenden Sie sich an den Titan Händler • Das Spritzgerät Die Einheit wird nicht richtig vorbefüllt oder ➞ Versuchen Sie erneut, das Gerät vorzufüllen.
  • Página 20 Zubehör und Ersatzteilen kann die Haftung ganz oder teilweise entfallen. Garantie Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiert, dass zum Zeitpunkt der Lieferung an den Käufer („Endverbraucher”) die Ausrüstung, die von dieser Garantie abgedeckt ist, frei von Material- und Fabrikationsfehler ist. Mit Ausnahme spezieller, eingeschränkter oder erweiterter Garantie, die Titan bekannt gegeben hat, ist die Gewährleistungsverplichtung von Titan beschränkt auf den...
  • Página 21 Control Max 1900 Pro Skid Translation of the original operating instructions Warning! Attention: Danger of injury by injection! Airless units develop extremely high spraying pressures. Danger Never put your ingers, hands or any other parts of the body into the spray jet! Never point the spray gun at yourself, other persons or animals.
  • Página 22: Explanation Of Symbols Used

    Control Max 1900 Pro Skid Congratulations on your purchase of a Titan colour application device. You have purchased a proprietary device that requires careful cleaning and care to ensure trouble-free functioning. Read the operating instructions carefully before using the tool and observe the safety instructions. Keep the operating instructions in a safe place.
  • Página 23 Control Max 1900 Pro Skid 3. Safety of Persons a) Be attentive. Pay attention to what you are doing and work sensibly with a power tool. Do not use the tool if you are tired or under the inluence of drugs, alcohol or medication. Just a moment of inattentiveness while using the tool can lead to serious injuries.
  • Página 24: Explosion Protection

    Control Max 1900 Pro Skid Explosion protection Do not use the unit in work places which are covered to the explosion protection regulations. Danger Danger of explosion and ire through sources of lame during spraying work There may be no sources of lame such as, for example, open ires, smoking of cigarettes, cigars or tobacco pipes, sparks, glowing wires, hot surfaces, etc.
  • Página 25 197 kΩ/m (60 kΩ/ft.). For reasons of function, safety and durability, only use genuine Titan high-pressure hoses and spray nozzles. For overview see „Spare parts lists“.
  • Página 26: Coating Materials Not Suitable For Use

    Flammable materials, materials containing acetone or cellulose thinner In order to ensure compatibility of the coating substance with the materials used to manufacture the device, please contact your Titan dealer in cases of doubt. Field of application Coating interior walls and outside objects (e.g. garden fences, garage doors, etc.).
  • Página 27: Spray Gun

    Control Max 1900 Pro Skid Preparation of the Coating Material Using Control Max 1900 Pro interior wall paints, varnishes and glazes can be applied by spraying without diluting them, or by diluting them slightly. Detailed information is available in the technical data sheet of the manufacturer ( Internet download).
  • Página 28: Pressure Relief Procedure

    Control Max 1900 Pro Skid Pressure Relief Procedure Be sure to follow the Pressure Relief Procedure when shutting the unit of for any purpose. This procedure relieves the pressure from the spray hose and the gun. Watch the pressure gauge ––> 0 bar Danger 1.
  • Página 29: Interruption Of Work

    Control Max 1900 Pro Skid Unclogging the Spray nozzle If the spray pattern becomes distorted or stops completely while the gun is triggered, follow these steps. Do not attempt to unclog or clean the nozzle with your inger. High pressure luid can cause injection injury.
  • Página 30: Taking Out Of Operation And Cleaning

    Control Max 1900 Pro Skid Taking Out of Operation and Cleaning Proper cleaning is the prerequisite for problem-free operation of the paint application device. No warranty claims are accepted in case of improper or no cleaning. Do not use lammable materials / cellulose thinner for cleaning purposes.
  • Página 31: Maintenance And Repairs

    Control Max 1900 Pro Skid Maintenance and repairs Before carrying out any work on the device, relieve the pressure and unplug the power plug from the socket. Danger a) Cleaning the inlet valve If any problems occur when the paint is sucked up, the intake valve needs to be cleaned or replaced. Problems can be avoided by cleaning and servicing the device properly.
  • Página 32: Technical Data

    Control Max 1900 Pro Skid Accessories (not included in the delivery) Nozzle 515 (50° spray angle, 0.015 inch nozzle diameter) 353-515 Nozzle 517 (50° spray angle, 0.017 inch nozzle diameter) 353-517 Nozzle 619 (60° spray angle, 0.019 inch nozzle diameter)
  • Página 33: Correction Of Malfunctions

    Warranty Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts...
  • Página 34: Ce Declaration Of Conformity

    PURPOSE WITH RESPECT TO ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY TITAN. THOSE ITEMS SOLD, BUT NOT MANUFACTURED BY TITAN (SUCH AS GAS ENGINES, SWITCHES, HOSES, ETC.) ARE SUBJECT TO THE WARRANTY, IF ANY, OF THEIR MANUFACTURER. TITAN WILL PROVIDE THE PURCHASER WITH REASONABLE ASSISTANCE IN MAKING ANY CLAIM FOR BREACH OF THESE WARRANTIES.
  • Página 35 Control Max 1900 Pro Skid Traduction du mode d'emploi original Attention! Danger de blessure par injection de produit! Les groupes „Airless“ produisent des pressions de projection extrêmement élevées. Danger Ne jamais exposer les doigts, les mains ou d'autres parties du corps au jet! Ne jamais diriger le pistolet vers soi, vers d’autres personnes...
  • Página 36: Explication Des Symboles Utilisés

    Control Max 1900 Pro Skid Félicitations pour l'achat de votre applicateur de peinture Titan. Vous avez acquis un appareil de marque dont le parfait fonctionnement requiert un nettoyage et un entretien soigneux. Veuillez lire le mode d’emploi avec attention avant la mise en service de l’appareil et respecter les consigne de sécurité. Rangez soigneusement le mode d’emploi.
  • Página 37 Control Max 1900 Pro Skid f) S'il n'est pas possible d'éviter l'utilisation de l'appareil dans un environnement humide, ayez recours à un disjoncteur diférentiel. Ceci évite le risque d'une décharge électrique. 3. Sécurité des personnes a) Soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué...
  • Página 38: Protection Antidélagrante

    Control Max 1900 Pro Skid Produits de revêtement combustibles Ne pas pulvériser vers des produits inlammables. Danger Protection antidélagrante L’utilisation du matériel dans les locaux tombant sous les dispositions de la protection antidélagrante est prohibée. Danger Danger d’explosion et de feu pendant la projection par sources d’inlammation Ne jamais travailler en présence d’une source d’inlammation telle que feu ouvert, cigarettes, cigares, pipes...
  • Página 39: Raccordement De L'aPpareil

    être égale ou inférieure à 197 kΩ/m (60 kΩ/ft.). Pour des raisons de fonctionnement, de sécurité et de longévité, utilisez uniquement des tuyaux haute pression et des buses de pulvérisation d‘origine Titan. Voir au chapitre „Liste des pièces de rechange“ pour en avoir une vue d‘ensemble.
  • Página 40: Produits De Revêtement Non Traitables

    Produits de revêtement combustibles, matériaux contenant de l'acétone ou du diluant nitré. En cas de doute, veuillez vous adresser à votre revendeur Titan pour assurer la compatibilité du produit de revêtement avec les matériaux utilisés pour la construction de l’appareil.
  • Página 41: Préparation Des Produits De Revêtement

    Control Max 1900 Pro Skid Préparation des produits de revêtement Le Control Max 1900 Pro permet de pulvériser des peintures murales d’intérieur, des laques et des lasures sans les diluer ou en les diluant faiblement. Vous trouverez des informations détaillées sur la iche technique du fabricant (téléchargement par internet).
  • Página 42: Mise En Service

    Control Max 1900 Pro Skid Procédure d’évacuation de la pression S’assurer de respecter la procédure d’évacuation de la pression lorsque l’appareil est éteint quelle qu’en soit la raison. Cette méthode permet de faire évacuer la pression hors du lexible de pulvérisation et du pistolet.
  • Página 43: Décolmatage De La Buse De Pulvérisation

    Control Max 1900 Pro Skid Décolmatage de la buse de pulvérisation Si le jet commence à se déformer ou s’il s’arrête complètement alors que le pistolet est enclenché, suivre les étapes suivantes. Ne pas essayer de décolmater ou de nettoyer la buse avec les doigts. Le luide sous pression peut entraîner une blessure résultant d’une injection.
  • Página 44: Mise Hors Service Et Nettoyage

    Control Max 1900 Pro Skid Mise hors service et nettoyage Un nettoyage approprié est une condition pour le fonctionnement impeccable de l'appareil d'application de peinture. Nous déclinons tout droit à la garantie en cas d'absence de nettoyage ou de nettoyage inapproprié.
  • Página 45: Nettoyage De La Soupape De Sortie

    Control Max 1900 Pro Skid 2. Retirez la soupape d’admission (Fig. 25, 1) de l’appareil de base avec une clé (20) ou une clé Allen (10 mm). 3. Retirez le siège de la soupape (Fig. 25, 2), la bille (3) et joint torique (4) de la soupape d’admission.
  • Página 46: Caractéristiques Techniques

    Control Max 1900 Pro Skid Accessoires (non compris dans la livraison) Rallonge de buse (30 cm) 353-709 Rallonge de buse (60 cm) 353-710 Piston Lube (118 ml) 314-481 Caractéristiques techniques Type de pompe Pompe à piston Tension 230 V 50 Hz Puissance absorbée...
  • Página 47: Elimination Des Défauts

    Éliminer la cause de surchaufe, par ex. libérer les grilles d'aération obturées. • Le moteur ne fonctionne pas correctement. ➞ Veuillez vous adresser à votre revendeur Titan. • L'appareil tourne, L’appareil ne s’amorce pas correctement ou a ➞ Réessayer d’amorcer l’appareil.
  • Página 48: Ce Déclaration De Conformité

    à la réparation sans frais des pièces dont le caractère défectueux aura été démontré de manière satisfaisante pour Titan, dans un délai de douze (12) mois après la date d’achat par l’Utilisateur. Cette garantie ne sera applicable que si l’appareil a été...
  • Página 49 Control Max 1900 Pro Skid Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Waarschuwing! Attentie: gevaar voor verwondingen door injectie ! De Airless apparaten ontwikkelen ee extreem hoge spuitdruk. Gevaar Nooit vingers, handen of andere lichaamsdelen in aanraking met de spuitstraal laten komen! Richt het spuitpistool nooit op uzelf, op andere personen of op dieren.
  • Página 50: Uitleg Van De Gebruikte Symbolen

    Control Max 1900 Pro Skid Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw WAGNER verfspuit. U bezit nu een merkproduct, dat voor een storingsvrije werking zorgvuldig moet worden gereinigd en onderhouden. Lees voor inbedrijfname van het apparaat de gebruikshandleiding nauwkeurig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Página 51: Veiligheid Van Personen

    Control Max 1900 Pro Skid 3. Veiligheid van personen a) Wees alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand bij het werken met elektrisch gereedschap. Gebruik het apparaat niet wanneer u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment van onachtzaamheid tijdens het gebruik van het apparaat kan leiden tot ernstig letsel.
  • Página 52 Control Max 1900 Pro Skid Brandbare coatingmaterialen De spuitpistolen mogen niet worden gebruikt voor het verspuiten van brandbare stofen. Gevaar Explosiebeveiliging Gebruik het apparaat niet in ruimtes die onder de explosiebeveiligingsverordening vallen. Gevaar Explosie- en brandgevaar bij spuitwerkzaamheden door ontstekingsbronnen Er mogen zich geen ontstekingsbronnen in de omgeving bevinden, bijv.
  • Página 53: Apparaat Opstellen

    Control Max 1900 Pro Skid Hogedrukslang vóór elk gebruik grondig controleren. Vervang een beschadigde hogedrukslang onmiddellijk. Probeer nooit een defecte hogedrukslang zelf te repareren! Vermijd scherpe bochten en knikken. De kleinste buigstraal mag ongeveer 20 cm bedragen. Rijd niet over de hogedrukslang en bescherm deze tegen scherpe voorwerpen en kanten.
  • Página 54: Niet-Verwerkbare Materialen

    Materialen die sterk schurende bestanddelen bevatten, gevelverf, logen en zuurhoudende coatingmaterialen. Brandbare coatingmaterialen, materialen de aceton of nitro-verdunning bevatten. Neem contact op met uw Titan-handelaar, om in geval van twijfel de verdraagzaamheid van het coatingmateriaal met de voor de bouw van het apparaat gebruikte materialen te garanderen.
  • Página 55: Voorbereiden Van Het Materiaal

    Control Max 1900 Pro Skid Let op de kwaliteit van de gebruikte afplaktape. Gebruik op behang en geverfde ondergronden niet een te sterk hechtend tape om beschadigingen bij het verwijderen te vermijden. Verwijder de tape langzaam en gelijkmatig; in geen geval schoksgewijs. Laat de oppervlakken alleen zo lang als nodig is afgeplakt, om mogelijke resten bij het verwijderen te minimaliseren.
  • Página 56: Inbedrijfname

    Control Max 1900 Pro Skid Afhankelijk van het te verwerken materiaal moet een andere spuittip en een ander pistoolilter worden gebruikt. Voor dunvloeibare materialen: Spuittip 311  Filter rood Voor dikvloeibare materialen: Spuittip 517/619  Filter wit Drukontlastingsprocure Vergeet niet de drukontlastingsprocedure uit te voeren wanneer u het toestel om welke reden dan ook afsluit.
  • Página 57: De Spuittip Ontstoppen/Deblokkeren

    Control Max 1900 Pro Skid Tijdens het werken schakelt de pomp steeds weer aan en uit om de druk te regelen. Dit is normaal en geen foutief functioneren. De spuittip ontstoppen/deblokkeren Als het spuitpatroon vervormd wordt of helemaal stopt terwijl de trekker is aangetrokken, voert u de volgende stappen uit.
  • Página 58: Buiten Bedrijf Stellen En Reinigen

    Control Max 1900 Pro Skid Werkonderbreking Vergeet niet de drukontlastingsprocedure uit te voeren wanneer u het toestel om welke reden dan ook afsluit. Door deze handelwijze wordt de druk uit de spuitslang en het pistool afgelaten. Let op de drukmeter ––> 0 bar.
  • Página 59 Control Max 1900 Pro Skid Onderhoud en reparaties Voor alle werkzaamheden aan het apparaat drukontlasting uitvoeren en netstekker uit de contactdoos halen. Gevaar a) Reiniging inlaatventiel Als er bij het aanzuigen van het materiaal problemen optreden, moet eventueel de inlaatventiel gereinigd of vervangen worden.
  • Página 60: Technische Gegevens

    Control Max 1900 Pro Skid Accessoires (niet bij levering inbegrepen) Spuittip 313 (30° spuithoek, 0,013 inch mondstukdiameter) 353-313 Spuittip 413 (40° spuithoek, 0,013 inch mondstukdiameter) 353-413 Spuittip 515 (50° spuithoek, 0,015 inch mondstukdiameter) 353-515 Spuittip 517 (50° spuithoek, 0,017 inch mondstukdiameter) 353-517 Spuittip 619 (60°...
  • Página 61: Verhelpen Van Storingen

    30 minuten laten afkoelen. Oorzaak van de oververhitting verhelpen, bijv. afgedekte ventilatiegleuven. • Er is een probleem met de motor. ➞ Neem contact op met uw Titan-handelaar. • Het spuitapparaat Het spuitapparaat kan niet goed worden ➞ Probeer het spuitapparaat nogmaals te prepareren.
  • Página 62 Control Max 1900 Pro Skid GARANTIE Titan Tool, Inc., (“Titan”) garandeert dat, op het moment van de levering aan de oorspronkelijke aankoper die de apparatuur zal gebruiken (“Eindgebruiker”), de apparatuur vrij is van defecten in het materiaal en de uitvoering. Met uitzondering van eventuele...
  • Página 63 Control Max 1900 Pro Skid Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Avvertenza ! Attenzione: Pericolo di lesioni causate da iniezione! Gli apparecchi per la spruzzatura ad alta pressione rag- giungono pressioni di spruzzatura estremamente elevate! Pericolo Non intercettare mai con le dita o con la mano il getto di spruzzatura! Non puntare mai l’aerografo su se stessi, su altre persone o su animali.
  • Página 64: Spiegazione Dei Simboli Utilizzati

    Control Max 1900 Pro Skid Congratulazioni per l'acquisto del Suo apparecchio Titan per l'applicazione di vernici. È stato acquistato un prodotto di marca che richiede un’accurata pulizia e cura per funzionare correttamente. Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni per l’uso ed in particolare le norme di sicurezza.
  • Página 65 Control Max 1900 Pro Skid f) Se non si può evitare l'uso dell'apparecchio in ambienti umidi, utilizzare un interruttore diferenziale. L'utilizzo di un interruttore diferenziale evita il rischio di una scossa elettrica. 3. Sicurezza di persone a) Prestare attenzione nel compiere qualsiasi operazione e concentrarsi durante il lavoro con un attrezzo elettrico. Non utilizzare l’apparecchio se si è...
  • Página 66 Control Max 1900 Pro Skid Tutela della salute Attenzione! Indossare una maschera respiratoria: la nebbia di vernice ed i vapori dei solventi sono nocivi. Lavorare solo in ambienti ben ventilati o con ventilazione artiiciale. Si raccomanda di indossare una tuta, occhiali di protezione, cuie e guanti.
  • Página 67: Installazione Dell'aPparecchio

    Titan. Vedere il prospetto „Elenco dei ricambi.”. L’utilizzo di tubi lessibili obsoleti incrementa il rischio di danneggiamento. Titan raccomanda di sostituire il tubo lessibile una volta trascorsi sei anni. Collegamento dell’ apparecchio La presa di corrente deve essere munita di un contatto di protezione per la messa a terra in conformità alle norme in materia.
  • Página 68: Protezione Termica

    Control Max 1900 Pro Skid Pulizia dell’apparecchio con solvente Quando si pulisce l’apparecchio con un solvente non si deve spruzzare o pompare in un recipiente dotato di una piccola apertura (cocchiume). Pericolo dovuto alla formazione di una miscela potenzialmente esplosiva di gas/aria.
  • Página 69: Preparazione Del Luogo Di Lavoro

    Control Max 1900 Pro Skid Preparazione del luogo di lavoro Coprire assolutamente le prese e gli interruttori. Pericolo di shock elettrico per penetrazione di materiale nebulizzato! Coprite tutte le superici e gli oggetti che non devono essere verniciati, oppure allontanate questi ultimi dall'area di lavoro.
  • Página 70: Messa In Servizio

    Control Max 1900 Pro Skid Aerografo Bloccare sempre il grilletto quando si applica l’ugello di spruzzatura o quando l'aerografo non è in uso. Pericolo • Ripiegare il blocco del grilletto verso l'alto per bloccare il grilletto (ig. 9, A). •...
  • Página 71 Control Max 1900 Pro Skid • Tenere la pistola per verniciatura a spruzzo perpendicolare alla supericie. Altrimenti la verniciatura da un lato risulta più spessa rispetto all'altro. (Fig. 17, C) • Attivare la pistola dopo avere iniziato il movimento di verniciatura. Rilasciare il grilletto prima di terminare il movimento. La pistola per verniciatura a spruzzo deve sempre essere mossa quando il grilletto viene premuto o rilasciato.
  • Página 72: Interruzione Del Lavoro

    Control Max 1900 Pro Skid Interruzione del lavoro Seguire sempre la procedura di depressurizzazione quando si spegne l’unità. Con questa procedura la pressione nei tubi e nell' aerografo verrà scaricata. Osservare il manometro ––> 0 bar. Pericolo • Spegnete l'apparecchio (regolatore su 0) e staccate la spina.
  • Página 73 Control Max 1900 Pro Skid Manutenzione e riparazioni Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio scaricare l'aria compressa e staccare la spina elettrica dalla presa di corrente. Pericolo a) Pulizia della valvola di ammissione Se durante l'aspirazione del materiale si presentano problemi, può essere necessaria la pulizia o la sostituire della valvola di ammissione.
  • Página 74: Dati Tecnici

    Control Max 1900 Pro Skid Accessori (non in dotazione) Nome N° ord. Ugello di spruzzatura 211 (angolo di spruzzatura 20°, diametro ugello 0,011 pollici) 353-211 Ugello di spruzzatura 311 (angolo di spruzzatura 30°, diametro ugello 0,011 pollici) 353-311 Ugello di spruzzatura 313 (angolo di spruzzatura 30°, diametro ugello 0,013 pollici) 353-313 Ugello di spruzzatura 413 (angolo di spruzzatura 40°, diametro ugello 0,013 pollici)
  • Página 75: Avvertenza Importante Sulla Responsabilità Sul Prodotto

    Control Max 1900 Pro Skid Avvertenza importante sulla responsabilità sul prodotto! Ai sensi di un decreto UE in vigore dal 01.01.1990, il costruttore è responsabile del suo prodotto solo se tutti i suoi componenti sono stati prodotti dallo stesso costruttore o se sono stati approvati da esso e se gli apparecchi sono montati ed utilizzati correttamente.
  • Página 76: Dichiarazione Di Conformità Ce

    è esente da difetti nei materiali e nella lavorazione. Con l’eccezione di qualsiasi garanzia speciale, limitata o estesa pubblicata da Titan, gli obblighi di Titan ai sensi di questa garanzia si limitano alla sostituzione o riparazione gratuite di quei componenti che, secondo ragionevole valutazione di Titan, si dimostrano essere difettosi entro dodici (12) mesi dalla vendita all’utente inale.
  • Página 77 Control Max 1900 Pro Skid Traducción del manual de instrucciones original ¡Advertencia! ! Atención: ¡Peligro de lesiones por inyección! Los equipos airless desarrollan unas presiones de pulverización extremadamente elevadas. Peligro Los dedos, las manos u otras partes del cuerpo no deben entrar nunca en contacto con el chorro! No dirija nunca la pistola pulverizadora sobre sí...
  • Página 78: Explicación De Los Símbolos Utilizados

    Control Max 1900 Pro Skid Le felicitamos por la adquisición de su equipo de aplicación de pintura Titan. Ha adquirido un aparato de marca acreditada que para un funcionamiento sin diicultades no requiere de una limpieza y mantenimiento esmerados. Antes de poner el equipo en funcionamiento le rogamos leer atentamente a fondo las instrucciones de manejo y observar las indicaciones de seguridad.
  • Página 79: Seguridad De Personas

    Control Max 1900 Pro Skid f) Si la operación del equipo en un ambiente húmedo es inevitable, utilice un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de descargas eléctricas. 3. Seguridad de personas a) Esté...
  • Página 80: Materiales De Recubrimiento Inlamables

    Control Max 1900 Pro Skid Materiales de recubrimiento inlamables Las pistolas de pulverización no deben utilizarse para pulverizar sustancias inlamables. Peligro Protección contra explosiones No se permite utilizar el equipo en establecimientos sujetos al Reglamento alemán de protección contra explosiones.
  • Página 81 Por razones de funcionamiento, seguridad y vida útil, sólo se deberán utilizar mangueras de alta presión y boquillas pulverizadoras originales de Titan. Vista de conjunto: ver "Lista de piezas de recambio". En mangueras de alta presión viejas aumenta el riesgo de defectos.
  • Página 82: Materiales De Recubrimiento Procesables

    Materiales de recubrimiento inlamables, materiales que contienen acetona o solución nitrosa. Para determinar, en caso de duda, la compatibilidad del material de recubrimiento con los materiales utilizados en la construcción del aparato, sírvase consultar a su distribuidor Titan. Campo de aplicación Recubrimiento de paredes en el interior, así...
  • Página 83: Preparación Del Material De Recubrimiento

    Control Max 1900 Pro Skid Preparación del puesto de trabajo Hay que pegar las cajas de enchufes y los interruptores. ¡Peligro de electrocución en caso de penetración del material pulverizado! Cubra todas las supericies y objetos que no se deberán pintar o retírelos de la zona de trabajo.
  • Página 84: Pistola Pulverizadora

    Control Max 1900 Pro Skid Pistola pulverizadora Bloquee siempre el disparador cuando la boquilla pulverizadora o la pistola pulverizadora no se estén utilizando. Peligro • Baje el bloqueo del gatillo para bloquear el seguro del gatillo (Fig 9,A). • Levante el bloqueo del gatillo para liberar el seguro del gatillo (Fig. 9,B).
  • Página 85: Limpieza De Una Boquilla Pulverizadora Obstruida

    Control Max 1900 Pro Skid • Mantenga la pistola pulverizadora paralelamente a la supericie. Ejecute el movimiento con todo el brazo, no desde la muñeca. (Fig. 17, B) • Mantenga la pistola pulverizadora en ángulo recto a la supericie. De lo contrario, el recubrimiento será más grueso en un extremo que en el otro.
  • Página 86: Interrupción Del Trabajo

    Control Max 1900 Pro Skid 4. Cuando lo vuelva a ensamblar, procure no perder la junta ni el resorte. Interrupción del trabajo Observe siempre las instrucciones para la descarga de presión a la hora de desconectar el aparato. Con este procedimiento se descarga la presión de la manguera de pulverización y la pistola.
  • Página 87: Mantenimiento Y Reparaciones

    Control Max 1900 Pro Skid Mantenimiento y reparaciones Antes de realizar cualquier trabajo en el equipo, descargue la presión y desenchufe la clavija de red de la toma de corriente. Peligro a) Limpieza de la válvula de entrada Si se producen problemas durante la aspiración del material, puede ser necesario realizar una limpieza o un cambio de la válvula de entrada.
  • Página 88: Accesorios (No Comprendidos En El Volumen De Suministro)

    Control Max 1900 Pro Skid Accesorios (no comprendidos en el volumen de suministro) Denominación Nº de ped. Boquilla 211 (ángulo de proyección 20°, diámetro de la boquilla 0,011 pulgadas) 353-211 Boquilla 311 (ángulo de proyección 30°, diámetro de la boquilla 0,011 pulgadas) 353-311 Boquilla 313 (ángulo de proyección 30°, diámetro de la boquilla 0,013 pulgadas)
  • Página 89: Eliminación De Averías

    Control Max 1900 Pro Skid Información importante acerca de la responsabilidad debida a productos defectuosas A raiz de un decreto de la UE entrado en vigor el 01.01.1990, el fabricante sólo se responsabiliza de su producto si todas las piezas provienen del fabricante o han sido autorizadas por éste o si todos los elementos son montados y utilizados conforme a las normas.
  • Página 90: Garantía

    Titan, la obligación de Titan según esta garantía se limita el reemplazo o la reparación sin cargo de las piezas, las que según el criterio de Titan se presenten como defectuosas dentro de doce (12) meses después de la venta al Usuario Final.
  • Página 91 Control Max 1900 Pro Skid Tradução do manual de instruções de serviço original Aviso! Atenção: Perigo de ferimentos por injecção! Unidades sem ar desenvolvem pressões de pulverização extremamente elevadas. Perigo Nunca coloque os dedos, mãos ou qualquer outra parte do corpo no jacto! Nunca aponte a pistola de pulverização em direcção a si, outras...
  • Página 92: Explicação Dos Símbolos Utilizados

    Control Max 1900 Pro Skid Muitos parabéns pela aquisição do seu aparelho de aplicação de tinta da Titan. Adquiriu um produto de marca que, para funcionar em perfeitas condições, necessita de ser cuidadosamente limpo e conservado. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções e tenha em atenção as instruções de segurança. Guarde cuidadosamente o manual de instruções.
  • Página 93 Control Max 1900 Pro Skid f) Se o uso do aparelho em ambiente húmido não puder ser evitado, utilize um disjuntor diferencial residual. O uso de um disjuntor diferencial residual evita a ocorrência de choques elétricos. 3. Segurança pessoal a) Esteja atento e tenha os devidos cuidados ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não utilize este aparelho se estiver cansado ou sob a inluência de drogas, álcool ou medicamentos.
  • Página 94: Materiais De Revestimento Inlamáveis

    Control Max 1900 Pro Skid Materiais de revestimento inlamáveis Não é permitido utilizar as pistolas para pulverizar substâncias combustíveis. Perigo Protecção anti-explosão Não utilize o aparelho em locais de trabalho que estejam abrangidos por normas de protecção anti- explosão. Perigo Perigo de explosão e incêndio através de fontes de chama durante o trabalho de pulverização...
  • Página 95: Ligação Do Aparelho

    Por motivos de funcionamento, segurança e durabilidade, utilize apenas tubos de alta pressão e agulhetas de pulverização originais da Titan. Para uma vista geral, consulte “Listas de peças sobressalentes”. Com as mangueiras de alta pressão existe o risco de danos.
  • Página 96: Protecção Térmica

    ácidos. Materiais de revestimento inlamáveis, materiais que contenham acetona ou diluentes celulósicos. Para, em caso de dúvida, assegurar a compatibilidade do material de revestimento com os materiais utilizados no fabrico do aparelho, dirija-se ao seu distribuidor Titan. Campo de aplicação Revestimento de paredes interiores, bem como objectos de exterior de pequena e média dimensão (p.
  • Página 97: Preparação Do Local De Trabalho (No Caso De Tintas De Interiores)

    Control Max 1900 Pro Skid Preparação do local de trabalho (no caso de tintas de interiores) Cubra sempre as tomadas de corrente e os interruptores. Perigo de um choque eléctrico por penetração do material de pulverização! Cubra todas as superfícies e objectos que não pretende pulverizar e/ou remova-os da área de trabalho.
  • Página 98: Colocação Em Funcionamento

    Control Max 1900 Pro Skid Pistola de pulverização Bloqueie sempre o gatilho quando colocar a agulheta de pulverização ou quando a pistola de pulverização não estiver a ser utilizada. Perigo • Vire o bloqueio do gatilho para baixo para bloquear o guarda-mato (ig. 9, A).
  • Página 99: Kit De Iltro Hea Montagem

    Control Max 1900 Pro Skid • Mantenha a pistola de pulverização paralela à superfície. Isto signiica deslocar todo o braço para trás e para a frente e não dobrar apenas o pulso. (Fig. 17, B) • Mantenha a pistola de pulverização num ângulo recto relativamente à superfície. Caso contrário, o revestimento icará mais espesso numa extremidade do que na outra.
  • Página 100: Interrupção Do Trabalho

    Control Max 1900 Pro Skid 4. Na remontagem assegure-se de que não perca a junta e a mola. Interrupção do trabalho Certiique-se que observa o procedimento de alívio da pressão quando, por qualquer motivo, desligar o aparelho, incluindo intervenções técnicas ou regulações. Através deste procedimento poderá aliviar a pressão do tubo de pulverização e da pistola.
  • Página 101: Manutenção E Reparações

    Control Max 1900 Pro Skid 26. Mantenha um pano à frente da ligação do tubo e ligue o aparelho durante aprox. 5 segundos. (Fig. 24) Este procedimento permite manter a conservação da bomba. Manutenção e reparações Antes de quaisquer trabalhos no aparelho, proceda a uma despressurização e retire a icha de alimentação da tomada.
  • Página 102: Acessórios (Não Incluídos No Aparelho Fornecido)

    Control Max 1900 Pro Skid Acessórios (não incluídos no aparelho fornecido) Designação Enc. n.º Agulheta 211 (ângulo de pulverização de 20°, diâmetro da agulheta 0,011 poleg) 353-211 Agulheta 311 (ângulo de pulverização 30°, diâmetro da agulheta 0,011 poleg) 353-311 Agulheta 313 (ângulo de pulverização 30°, diâmetro da agulheta 0,013 poleg) 353-313 Agulheta 413 (ângulo de pulverização 40°, diâmetro da agulheta 0,013 poleg)
  • Página 103: Indicação Importante Sobre A Responsabilidade Pelo Produto

    Control Max 1900 Pro Skid Indicação importante sobre a responsabilidade pelo produto! De acordo com um regulamento comunitário, em vigor desde 01.01.1990, o fabricante só é responsável pelo seu produto, se tiver produzido ou autorizado todas as peças, ou se os aparelhos tiverem sido montados e operados correctamente. A utilização de acessórios e peças sobressalentes que não sejam originais pode anular total ou parcialmente a garantia.
  • Página 104: Declaração De Conformidade Ce

    Com a excepção de qualquer garantia especial, limitada ou alargada publicada pela Titan, a obrigação da Titan sob esta garantia se limita a substituir ou reparar sem cobrar essas peças que, segundo o critério da Titan, demonstram estar defeituosas dentro de doze (12) meses após a venda ao...
  • Página 105 Control Max 1900 Pro Skid Oversættelse af den originale driftsvejledning Advarsel! Pas på risikoen for tilskadekomst ved injektion! Airless-anlæg udvikler et ekstremt højt sprøjtetryk Far e Bring aldrig ngre, hænder eller andre legemsdele i berøring med sprøjtestrålen! Ret aldrig pistolen mod Dem selv, andre personer og dyr.
  • Página 106: Forklaring Af De Anvendte Symboler

    Control Max 1900 Pro Skid Hjertelig tillykke med dit Titan-sprøjteanlæg. Du har anskafet et kvalitetsprodukt, der kræver omhyggelig rengøring og pleje for at fungere perfekt. Læs betjeningsvejledningen grundigt igennem, inden du tager apparatet i brug, og husk at følge sikkerhedsanvisningerne.
  • Página 107: Personlig Sikkerhed

    Control Max 1900 Pro Skid 3. Personlig sikkerhed a) Vær opmærksom på, hvad du foretager dig, og udvis almindelig sund fornuft, når du arbejder med elværktøj. Undlad at bruge apparatet, når du er træt, eller hvis du er påvirket af narkotika eller alkohol eller har taget medicin.
  • Página 108 Control Max 1900 Pro Skid Brandbare coatingmaterialer Sprøjtepistolerne må ikke bruges til sprøjtning af brændbare stofer. Fare Eksplosionsbeskyttelse Apparatet må ikke benyttes på steder, som hører ind under eksplosionsbeskyttelses-forordningen. Fare Eksplosions- og brandfare ved sprøjtearbejder på grund af antændingskilder Der må ikke beinde sig antændingskilder i omgivelsen, f.eks. åben ild, rygning af cigaretter, cigarer, piber, gnister, glødende tråde, varme overlader osv.
  • Página 109: Tilslutning Af Apparatet

    197 kΩ/m (60 kΩ/ft.). Af hensyn til funktion, sikkerhed og levetid bør der udelukkende anvendes originale højtryksslanger og sprøjtedyser fra Titan. Se „Reservedelsliste“ vedrørende en oversigt. Når højtryksslanger bliver gamle, stiger risikoen for beskadigelser.
  • Página 110: Anvendelige Coatingmaterialer

    Brandbare coatingmaterialer. Materialer, der indeholder acetone eller nitrofortynding. Hvis De er i tvivl om coatingmaterialets forenelighed med de materialer, apparatet er fremstillet af, er De velkommen til at henvende dig til din Titan-forhandler. Anvendelsesområde Overladebehandling af vægge indendørs samt små og middelstore emner udendørs (som f.eks. havehegn, garageporte etc.).
  • Página 111 Control Max 1900 Pro Skid Forberedelse af maling/lak Med Control Max 1900 Pro kan der påføres indvendig vægmaling, lakker og lasurer ufortyndet eller meget lidt fortyndet. Detaljerede oplysninger indes i det tekniske datablad fra farveproducenten. 1. Rør materialet grundigt op, og fortynd det, som anbefalet anbefalet (brug gerne en omrører).
  • Página 112 Control Max 1900 Pro Skid Fremgangsmåde til trykalastning Sørg for at overholde fremgangsmåden til trykalastningen, når enheden af en eller anden grund slukkes. Dermed udløses trykket fra sprøjteslangen og pistolen. Hold øje med manometeret ––> 0 bar. Fare 1. Sikr sprøjtepistolen. (Fig. 9, A) 2.
  • Página 113 Control Max 1900 Pro Skid Fjernelse af tilstopning fra sprøjtedyse Hvis sprøjtemønsteret bliver forvrænget eller helt stopper, mens pistolen afyres, skal disse trin følges. Forsøg ikke på at jerne tilstopning eller rengøre dysen med ingeren. Højtryksvæske kan forårsage en injektionsskade.
  • Página 114: Rengøring Og Foranstaltninger Efter Arbejdet

    Control Max 1900 Pro Skid Rengøring og foranstaltninger efter arbejdet Sprøjteapparatet skal rengøres grundigt for at kunne fungere korrekt. Der kan ikke gøres krav gældende for skader, der skyldes manglende eller forkert rengøring. Anvend ikke brandbare materialer / nitrofortynding til rengøring.
  • Página 115 Control Max 1900 Pro Skid Vedligeholdelse og reparation Inden alle arbejder på apparatet skal trykket tages af og netstikket tages ud af stikkontakten. Fare a) Rengøring af indløbsventil Hvis der optræder problemer ved indsugningen af materialet, skal indløbsventilen renses eller udskiftes.
  • Página 116 Control Max 1900 Pro Skid Tilbehør (medfølger ikke) Dyse 313 (30° sprøjtevinkel, dysediameter 0,013 inch) 353-313 Dyse 413 (40° sprøjtevinkel, dysediameter 0,013 inch) 353-413 Dyse 515 (50° sprøjtevinkel, dysediameter 0,015 inch) 353-515 Dyse 517 (50° sprøjtevinkel, dysediameter 0,017 inch) 353-517 Dyse 619 (60°...
  • Página 117: Vigtig Information Vedrørende Produktansvar

    Control Max 1900 Pro Skid Vigtig information vedrørende produktansvar! På grund af et EU-direktiv, der trådte i kraft den 01.01.1990 hæfter producenten kun for sit produkt, når alle delene stammer fra producenten eller er godkendt af denne, eller hvis apparaterne er monteret korrekt og blevet anvendt korrekt. Ved anvendelse af ikkeoriginale eller ikke-godkendte reservedele kan garantien bortfalde helt eller delvist.
  • Página 118 Control Max 1900 Pro Skid GARANTI Titan Tool, Inc., (“Titan”) garanterer, at udstyret - på leveringstidspunktet til brug af den oprindelige køber (“slutbruger”) - som denne garanti dækker, er frit for defekter mht. materiale og forarbejdning. Med undtagelse af særlig, begrænset eller udvidet garanti ofentliggjort af Titan, er Titans forpligtelse under denne garanti begrænset til udskiftning eller reparation uden...
  • Página 119 Control Max 1900 Pro Skid Översättning av original-driftsinstruktione Varning! Varning, risk för kroppsskada (injektion, förgiftning)! Airless-anläggningar arbetar med extremt högt spruttryck. Fara Låt aldrig ngrar, händer eller andra kroppsdelar komma i beröring med sprutstrålen! Rikta aldrig sprutpistolen mot dig själv andra personer eller djur .
  • Página 120: Förklaring Av Använda Symboler

    Control Max 1900 Pro Skid Vi önskar er lycka till med ert köp av Titan färgspruta. Du har köpt en märkesprodukt som behöver rengöras och skötas noggrant för en problemfri funktion. Läs noga igenom bruksanvisningen innan utrustningen tas i bruk, och följ säkerhetsanvisningarna. Förvara bruksanvisningen på...
  • Página 121 Control Max 1900 Pro Skid 3. Personsäkerhet a) Var uppmärksam och tänk på vad du gör. Använd elverktyget med förnuft. Använd inte utrustningen om du är trött, eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. Ett ögonblicks bristande uppmärksamhet vid användning av utrustningen kan medföra allvarliga skador.
  • Página 122 Control Max 1900 Pro Skid Explosionsskydd Använd inte anläggningen på platser som faller under explosionsskyddsförordningen. Fara Explosions- och brandfara vid sprutning p.g.a. föreliggande antändningskällor Se till att inga antändningskällor inns i närheten, t.ex. öppen låga, tända cigaretter, cigarrer och tobakspipor, glödande trådar, heta ytor, o.sv.
  • Página 123 Den elektrostatiska uppladdningen från sprutpistolen och högtrycksslangen leds bort via högtrycksslangen. Därför måste det elektriska motståndet mellan högtrycksslangens anslutningar vara högst 197 kΩ/m (60 kΩ/ ft.). På grund av funktion, säkerhet och hållbarhet får endast Titan original högtrycksslangar och sprutmunstycken användas. Översikt, se "Reservdelslista".
  • Página 124: Bearbetningsbara Sprutmaterial

    Icke-bearbetningsbara sprutmaterial Material som innehåller kraftigt slipande komponenter, fasadfärger, lut och syrahaltiga beläggningsämnen. Brännbara beläggningsmaterial, material som aceton eller thinner innehåller. Kontakta din Titan-återförsäljare om du har frågor angående sprutmaterialets kompatibilitet med materialen som har använts vid tillverkning av maskinen. Användningsområde Sprutning av väggar inomhus samt mindre och medelstora objekt utomhus (t.ex.
  • Página 125: Förberedelse Av Sprutmaterialet

    Control Max 1900 Pro Skid Förberedelse av sprutmaterialet Med Control Max 1900 Pro kan inomhusväggfärger, lacker och lasyrer sprutas utan förtunning eller endast något förtunnade. Se detaljerad information på färgtillverkarens tekniska datablad ( Internet download). 1. Rör materialet grundligt och späd det i kärlet enligt rekommenderad utspädning (ett rörverk rekommenderas för omrörning).
  • Página 126 Control Max 1900 Pro Skid Tryckavlastning Följ alltid instruktionerna för tryckavlastning när du stänger av anläggningen. Därmed släpps trycket ut genom sprutslangen och sprutpistolen. Observera manometern ––> 0 bar. Fara 1. Säkra sprutpistolen. (Bild 9, A) 2. Stäng av maskinen (tryckregulatorn i läge 0).
  • Página 127 Control Max 1900 Pro Skid Rengöring av igensatt munstycke När sprutmönstret har försämrats eller om det inte kommer ut någon färg ur munstycket även om avtryckaren är intryckt ska du följa nedanstående instruktion. Försök inte rengöra munstycket med ingret. Vätskan står under högt tryck och kan orsaka skador på grund av injektion.
  • Página 128: Avstängning Och Rengöring

    Control Max 1900 Pro Skid Driftavbrott Följ alltid instruktionerna för tryckavlastning när du stänger av anläggningen. Därmed släpps trycket ut genom sprutslangen och sprutpistolen. Observera manometern ––> 0 bar. Fara • Stäng av maskinen (tryckregulatorn i läge 0) och dra ut kontakten från eluttaget.
  • Página 129: Underhåll Och Reparation

    Control Max 1900 Pro Skid Underhåll och reparation Tryckavlasta alltid systemet och ta alltid ut el-kontakten från uttaget innan något arbete utförs på maskinen. Fara a) Rengöring av inloppsventilen Om det uppstår problem vid insugning av material måste eventuellt inloppsventilen rengöras eller bytas ut. Man kan undvika problem genom att alltid rengöra och underhålla utrustningen på...
  • Página 130: Tekniska Data

    Control Max 1900 Pro Skid Tillbehör (ingår inte i leveransen) Benämning Best.nr Sprutmunstycke 211 (20° sprutvinkel, 0,011 tum munstyckesdiameter) 353-211 Sprutmunstycke 311 (30° sprutvinkel, 0,011 tum munstyckesdiameter) 353-311 Sprutmunstycke 313 (30° sprutvinkel, 0,013 tum munstyckesdiameter) 353-313 Sprutmunstycke 413 (40° sprutvinkel, 0,013 tum munstyckesdiameter) 353-413 Sprutmunstycke 515 (50°...
  • Página 131: Viktiga Anvisningar Om Produktansvaret

    Control Max 1900 Pro Skid Miljöskydd Maskinen samt tillbehör och förpackning ska lämnas in för återvinning. Den får inte kastas i hushållssoporna. Var miljömedveten! Lämna utrustningen till kommunens återvinningscentral eller fråga leverantören. Färgrester och lösningsmedel får inte släppas ut i avloppssystemet, dagvattenledningarna eller kastas i hushållsavfallet.
  • Página 132 är fri från material- och tillverkningsfel. Med undantag för någon speciell, begränsad eller utökad garanti utfärdad av Titan, är Titans skyldighet under denna garanti begränsad till kostnadsfritt utbyte eller reparation av de delar, enligt Titans rimliga tillfredställande, visar sig vara defekta inom tolv (12) månader efter försäljning till Slutanvändaren. Den här garantin gäller endast när enheten installeras och används enligt rekommendationer och anvisningar från Titan.
  • Página 133 Control Max 1900 Pro Skid 1 2 7...
  • Página 134 Control Max 1900 Pro Skid 1 2 8...
  • Página 135 Control Max 1900 Pro Skid 1 2 9...
  • Página 136 Control Max 1900 Pro Skid UNITED STATES SALES & SERVICE INTERNATIONAL WEB: www.titantool.com EMAIL: international@titantool.com FAX: 1-763-519-3509 PHONE: 1-800-526-5362 FAX: 1-800-528-4826 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447 Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Not responsible for errors and changes. Sous réserves d’erreurs et de modifications. Fouten en wijzigingen voorbehouden.

Tabla de contenido