Resumen de contenidos para N&W Global Vending Colibrí Top
Página 1
INSTALACIÓN, USO, MANTENIMIENTO Colibrí Top Español DOC. NO. H 281E00 EDICIÓN 1 09 2006...
Página 3
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING INTYG OM ÖVERENSSTÄMMELSE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING YHDENMUKAISUUSTODISTUS Valbrembo, 01/04/2005 Dichiara che la macchina descritta nella targhetta di identificazione, è conforme alle disposizioni legislative delle direttive: 98/37/CE, 89/336, 73/23 CEE e successive modifiche ed integrazioni.
ÍNDICE NOTAS DE PROGRAMACIÓN PÁG. 18 PREMISA PÁG. 2 ENCENDIDO PÁG. 18 IDENTIFICACIÓN DEL APARATO PÁG. 2 EN CASO DE AVERÍA PÁG. 2 ESTADOS DE FUNCIONAMIENTO PÁG. 18 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO PÁG. 2 FUNCIONAMIENTO EN USO NORMAL PÁG. 18 COLOCACIÓN DEL DISTRIBUIDOR PÁG.
EN CASO DE AVERÍA PREMISA En la mayor parte de los casos, los eventuales inconve- nientes técnicos se pueden resolver con pequeñas inter- venciones; por lo tanto, sugerimos leer atentamente este La documentación técnica adjunta forma parte inte- manual antes de contactar el fabricante. grante del aparato y por lo tanto debe acompañarlo en todos sus desplazamientos o transferencias de pro- En caso de anomalías o desperfectos no resolubles,...
COLOCACIÓN DEL DISTRIBUIDOR ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN El aparato no es idóneo para instalaciones en exteriores, La instalación y las sucesivas operaciones de mante- se lo debe instalar en locales secos, con temperaturas nimiento, deben ser efectuadas por personal especia- comprendidas entre 2°C y 32°C y no puede ser instalado lizado y capacitado para el uso del aparato, según las en ambientes donde se utilicen chorros de agua para la...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRECIOS DE VENTA Para cada selección se puede ajustar un precio diferente Altura mm 650 que es programable; la calibración estándar prevé el precio de venta igual para Ancho mm 410 todas las selecciones. Profundidad mm 490 CAJA DE MONEDAS Espacio ocupado con la puerta abierta mm 830 De plástico.
CAPACIDAD DE LOS CONTENEDORES CONSUMO DE ENERGÍA ELÉCTRICA El consumo de energía eléctrica del aparato depende de Capacidad contenedores muchos factores como por ejemplo la temperatura y la (Kg) ventilación del ambiente donde se encuentra colocado el aparato, la temperatura del agua en entrada, la tempera- Café...
CERRADURA DE COMBINACIÓN VARIABLE Fig. 3 Algunos modelos se entregan con una cerradura de combinación variable. La cerradura está acompañada de una llave de color plateado, con la combinación estándar, que se debe utilizar para el uso normal de apertura y cierre. Se pueden personalizar las cerraduras utilizando un kit, disponible como accesorio, que permite cambiar la com- binación de la cerradura.
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN Capítulo 1° En base a las normas vigentes en campo sanitario y de CARGA Y LIMPIEZA seguridad, el operador de un distribuidor automático es responsable de la higiene de los materiales en contacto INTERRUPTOR DE LA PUERTA con alimentos;...
MANDOS E INFORMACIONES CARGA DE LOS VASOS Sobre el lado externo de la puerta (véase la fig. 5) se Para cargar los vasos actuar de la siguiente manera: encuentran colocados los mandos y las informaciones - abrir la puerta; destinadas al usuario. - levantar levemente el distribuidor de vasos y reclinarlo Las etiquetas con el menú...
CARGA DEL CAFÉ DESINFECCIÓN DE LOS MIXER Y DE LOS CIRCUITOS ALIMENTICIOS La apertura de la tapa se puede efectuar solamente con la puerta abierta. Levantar la tapa y llenar el contenedor de café asegurán- dose que la compuerta esté completamente abierta (véa- se la fig.
- para desenrocar las paletas es suficiente bloquear con LIMPIEZA DEL TANQUE DE ALIMENTA- un dedo el disco montado sobre el árbol del CIÓN HÍDRICA PCIONAL motomolinillo; Para los aparatos que utilizan un tanque de agua, o que - lavar todos los componentes con productos sea colocado en el mueble es necesario efectuar, por lo detergentes (respetando el dosaje indicado por el menos una vez por semana, la desinfección del tanque...
LIMPIEZA PERIÓDICA DEL GRUPO CAFÉ A cada recarga, o por lo menos semanalmente, se acon- seja limpiar las partes externas del grupo café de eventua- les residuos de polvo, en especial en la zona del embudo del café. SUSPENSIÓN DEL SERVICIO Si, por cualquier motivo, fuera necesario apagar el aparato por un período superior a la fecha de vencimiento de los productos, es necesario:...
INTERRUPTOR DE LA PUERTA Capítulo 2 INSTALACIÓN Abriendo la puerta, un microinterruptor especial quita la tensión a la instalación eléctrica del aparato. Para dar tensión a la instalación con la puerta abierta, es La instalación y las sucesivas operaciones de manteni- suficiente introducir la llave especial en la ranura (véase la miento, deben ser efectuadas con el aparato bajo ten- fig.
COLOCACIÓN DE LAS ETIQUETAS CONEXIÓN A LA RED HÍDRICA Ayudándose con un destornillador, desenganchar las El distribuidor se debe conectar a la red de agua potable, aletas de los vidriecitos del lado interior de la puerta teniendo en cuenta las disposiciones vigentes en el país (véase la fig.
CONEXIÓN ELÉCTRICA MONTAJE DEL SISTEMA DE PAGO El aparato está predispuesto para el funcionamiento eléc- El aparato se vende sin sistema de pago, por lo tanto trico con una tensión monofásica de 230 V~ y está la responsabilidad de daños al aparato mismo o a protegido con fusibles de 10 A.
La manivela del motorreductor aplicada en el disco exter- FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO CAFÉ no (2) al grupo, rueda 180° causando la oscilación de la cámara de infusión y la bajada del pistón superior (3) (véase la fig. 18). CICLO DE EROGACIÓN DEL CAFÉ Por efecto de la presión de agua, el resorte de pre-infusión Después de cada encendido del aparato, el grupo café...
CONTROL Y REGULACIÓN DE LA CALIBRACIÓN Para obtener los mejores resultados en relación al produc- to utilizado se aconseja controlar: La pastilla de café usada debe estar levemente compri- mida y húmeda. La granulometría del café molido. Los gramos de los productos. La temperatura de las bebidas.
Para tomar la dosis es suficiente quitar el grupo de café y la función especial del menú "test en modalidad "técnico" (véase el párrafo correspondiente). ¡¡Importante!!! Para montar nuevamente el grupo de café, prestar mucha atención a la colocación del pistón. Las mar- cas de referencia en el disco externo y en el cuerpo del grupo deben coincidir (véase la fig.
FUNCIONAMIENTO EN USO NORMAL Notas sobre la Durante el funcionamiento normal el display visualiza el mensaje destinado al usuario con la invitación a seleccio- programación nar la bebida. La función de las teclas puede ser diferente según el La electrónica de control del aparato permite utilizar o no lay out y las elecciones adoptadas durante la muchas funciones.
MODO DE NAVEGACIÓN ESTADÍSTICAS Todos los datos relativos a las ventas y al funcionamiento del aparato se memorizan ya sea en los contadores totales La interacción entre el sistema y el operador se realiza a como en contadores relativos que se pueden poner en través de los siguientes componentes: cero sin perder los datos totales.
GESTIÓN DE LOS TUBOS DE VUELTO CAR> CAR> Entrando en la función “Gestión tubos” se pueden cargar PRUEBA Selección completa o vaciar manualmente los tubos del vuelto. Confirmando la carga, en el display aparece “Crédito : ——” que es el valor del dinero en los tubos disponible para ser devuelto;...
Lleno de residuos MENÚ DEL TÉCNICO Interviene en el flotador de la cubeta de residuos de fondos. A continuación se ilustra una breve explicación de las principales funciones útiles para gestionar de la mejor Air - break manera el funcionamiento del aparato, agrupadas por La máquina se bloquea después de un cierto número de lógica de uso y no necesariamente en el orden en el cual impulsos del contador volumétrico si no se ha señalado la...
Página 26
Caída de los vasos Número de selecciones Si el sensor de tazas (opcional) no detecta objetos en el La máquina se bloquea si se alcanza el número de vano de erogación durante dos veces consecutivas, la selecciones ajustado separadamente con la función “con- máquina se puede bloquear o dejar habilitada para el tador de selecciones”.
Eligiendo uno de los sistemas se pueden gestionar sus PROGRAMACIÓN DE LOS funciones. PARÁMETROS EXECUTIVE Para el sistema Executive se prevén los sistemas de CASH pago: - Estándar Con este grupo de funciones se pueden gestionar los - Price Holding parámetros relativos a los sistemas de pago y a los precios de venta.
Página 28
Pulsantes de distribución Rechazo del resto Esta función permite habilitar o no los pulsadores presen- Permite habilitar/deshabilitar el funcionamiento del pulsa- tes en el monedero para descargar las monedas presen- dor de recuperación de las monedas. tes en los tubos de vuelto. Crédito máximo Esta función permite definir el crédito máximo que se Valor "importe exacto"...
FUNCIONES COMUNES SELECCIÓN VIRTUAL Por selección virtual se entiende la asociación de dos VUELTO INMEDIATO selecciones, una del Maestro y una del Esclavo, a un sólo número (de 80 a 89) vendible a un único precio. Normalmente el importe relativo a una selección se cobra Para el ajuste y la gestión de las selecciones combinadas después que el aparato envía la señal de "Selección es necesario el teclado numérico.
SELECCIONES DOSIS DE POLVO Para cada tecla de selección se puede ajustar la dosis El menú de las selecciones está constituido por varios de polvo expresada en gramos por producto que submenúes que permiten ajustar los diferentes compone dicha selección ; en el display se visualiza el parámetros.
PARÁMETROS DEL DISTRIBUIDOR MUEBLE EQUIPADO Habilitando esta función el aparato gestiona el Este grupo de funciones controla todos los parámetros señalador de nivel de agua como no presente y relativos al funcionamiento del aparato. deshabilita la cuenta de los residuos de café. Las funciones del flotador y de la recolección de PARÁMETROS D.A.
DISPLAY VARIAS Este grupo de funciones controla todos los parámetros Este menú recoje algunas de las funciones de uso menos relativos a la visualización en el display. frecuentes relativas a los parámetros del aparato. PARÁMETROS D.A. TECN> PARÁMETROS D.A. TECN> SET PARÁMATROS DISPLAY VARIAS...
ENERGY SAVING VISUALIZACIONES GENERALES Para ahorrar energía eléctrica en los horarios en los Pulsando la tecla confirma “ ” se visualizan en secuencia cuales no se usa el aparato, con esta función se puede los datos memorizados, o sea: apagar el calentamiento de las calderas. 1 - contador por selección individual;...
Página 34
Audit protocolo BDV Audit protocolo MDB Los datos relativos a el monedero son la indicación en Aud. 1 Dinero en los tubos moneda real de: Dinero presente en ese momento en los tubos de vuelto Aud. 1 Dinero en los tubos Aud.
IMPRESIÓN AUTOTEST Conectando una impresora serial RS232 con Baud rate La función permite controlar el funcionamiento de los 9600, 8 bit de dato, ninguna paridad, 1 bit de stop al puerto principales componentes del aparato. serial colocado en la tarjeta de los pulsadores se pueden Pulsando la tecla "...
INICIALIZACIÓN CÓDIGOS EVADTS Cuando el display se encuentra colocado sobre la función El protocolo de comunicación EVADTS (European Vending "Inicialización" se puede inicializar la máquina restable- Association Data Transfer System) prevé dos códigos ciendo todos los datos de default. para identificar el aparato y reconocer el terminal de Esta función se utiliza en caso de error de datos en la transferencia de datos: memoria o de substitución del software.
UP KEY El software de control puede enviar, vía modem GSM, una GESTIÓN SETUP señal de aparato averiado o "pre-alarmas" de "casi termi- nado", después de haber erogado un cierto número o Up key -> distribuidor cantidad (programable) de un producto. Confirmando esta función después de haber introducido la Up key en el enchufe especial colocado en la tarjeta C.P.U., se podrá...
Capítulo 3 MANTENIMIENTO La integridad del aparato y el cumplimiento de las normas de las correspondientes instalaciones deberá ser verificada, por lo menos una vez por año por personal calificado. Apagar siempre el aparato antes de proceder con operaciones de mantenimiento que requieran el des- montaje de los componentes.
LIMPIEZA PERIÓDICA - para desmontar las hélices es suficiente bloquear con un dedo (véase la fig. 24) el disco montado en el árbol Con frecuencia por lo menos anual, o más frecuentemente del motomezclador en función del uso del aparato y de la calidad del agua en entrada, es necesario limpiar y desinfectar todo el circuito alimenticio procediendo como se describe a continuación.
FUNCIÓN DE LAS TARJETAS Y SEÑALES LUMINOSAS TARJETA DE ACTUACIONES Esta tarjeta, colocada en la parte posterior del aparato, (véase la fig. 25) se encarga de elaborar las informaciones provenientes de la tarjeta de los pulsadores y del sistema de pago y gestiona las actuaciones, las señales de entra- da y la tarjeta de la caldera.
TARJETA DE CONTROL DE LA CALDERA TARJETA DE EXPANSIÓN DE LOS SISTEMAS DE PAGO Esta tarjeta (véase la fig. 27) controla la intervención de la resistencia de la caldera. Esta tarjeta (véase la fig. 29) se entrega con el kit de montaje de los sistemas de pago como por ejemplo "change giver"...
TARJETA DE LOS PULSADORES CONFIGURACIÓN DE LAS TARJETAS ELECTRÓNICAS Esta tarjeta gestiona el display alfanumérico, los pulsado- res de selección y el pulsador de programación (véase la Las tarjetas electrónicas están proyectadas para poder fig. 30). ser utilizadas en varios modelos de aparatos. Soporta los conectores para monederos y el enchufe para En caso de substitución, o para cambiar las prestaciones la impresora.
Página 44
MEMORIA ESQUEMA ELÉCTRICO SIGLA DENOMINACIÓN SIGLA DENOMINACIÓN CONNECTOR PARA MONEDERO BDV CONECTOR PARA MONEDERO MDB CONTADOR GENERAL MDTE-. MOTODOSIFICADOR DE TÉ FRESCO MICRO MANDO DEL MOTOR MOTODOSIFICADOR AZUCAR CMSB EXCENTRICO MOTOR CAIDA DE VASOS MF1-.. MOTOAGITADORES SOLUBLES CONTADOR VOLUMETRICO MOTOR CAIDA VASOS E1-...
Página 51
El Fabricante se reserva el derecho de modificar, sin previo aviso, las características de los equipos presentados en esta publicación; además, declina toda responsabilidad por las eventuales inexactitudes imputables a errores de imprenta y/o transcripción contenidas en la misma. Las instrucciones, los dibujos, las tablas y las informaciones en general contenidos en este fascículo son de índole reservada y no se pueden reproducir, completamente o en parte, ni comunicar a terceros sin la autorización escrita del Fabricante el cual posee la propiedad exclusiva.