Mitsubishi Electric CITY MULTI PMFY-P VBM-A Serie Manual De Instalación página 24

Tabla de contenido

Publicidad

3. Installation de l'appareil intérieur
F
3. Het binnenapparaat installeren
NL
1. 2. 3.
3
F
G
B
Vérifier la hauteur du boulon de suspension (340 mm × 811 mm)
1. Enfiler à l'avance les rondelles d'étanchéité 1 2 (fournies) et leurs écrous (à se
procurer sur place) dans les boulons de suspension.
* Procéder dans l'ordre suivant (à partir du haut) : écrou, rondelle isolée 2, ron-
delle sans isolant 1, deux écrous.
* Placer la rondelle isolée 2 avec la surface isolée tournée vers le bas, comme
illustré.
2. Soulever l'appareil pour le mettre en place, en l'alignant correctement sur le bou-
lon de suspension. Passer le support entre les rondelles 1 et 2, qui sont déjà en
place et l'attacher. Procéder de la même manière pour les quatre emplacements.
* Veiller à ce que les boulons de suspension dépassent au moins de 20 mm de la
surface du plafond sinon vous ne pourrez pas mettre le couvercle de protection
(vendu séparément) en place.
3. Si l'ouverture allongée du support et l'ouverture du plafond ne sont pas alignées,
les régler jusqu'à ce que ce soit le cas.
A Boulon de suspension (3/8" ou M10)
B Surface du plafond
C Ecrou (3/8" ou M10)
D Rondelles d'étanchéité 2 (avec isolation)
Controleer de plaats van de ophangbout (340 × 811 mm)
1. Draai de ringen 1 2 (bijgeleverd) en de moeren (zelf aanschaffen) van te voren
op de ophangbout.
* Doe dit in deze volgorde (van boven af aan): moer, geïsoleerde ring 2, ring
zonder isolatie 1, twee moeren.
* Plaats de geïsoleerde ring 2 met de isolatie naar beneden gericht, zoals in de
afbeelding getoond.
2. Til het apparaat op zijn plaats, op de goede positie ten opzichte van de ophang-
bouten. Steek de beugel tussen de ringen 1 en 2, die zich reeds op hun plaats
bevinden en zet deze vast. Doe hetzelfde op alle vier de plaatsen.
* Zorg dat de ophangbout minimaal 20 mm uit het plafond steekt. Als dit niet het
geval is, kunt u het bovenpaneel (los verkrijgbaar) niet installeren.
3. Als de lange opening in de beugel en de opening in het plafond niet op één lijn
zijn, stel deze dan net zolang bij totdat dit wel het geval is.
A Ophangbout (M10 of 3/8")
B Plafondoppervlak
C Moer (M10 of 3/8")
D Ring 2 (met isolatie)
24
A
C
D
E
*
C
*
B
E Rondelle 1
F (Installer la rondelle avec l'isolation tournée
vers le bas)
G Distance jusqu'à la face supérieure du sup-
port.
E Ring 1
F (Plaats deze met de isolatie omlaag)
G Afstand tot de bovenkant van de beugel
3. Installing the indoor unit
E
3. Anbringung der Innenanlage
D
3. Installazione della sezione interna
I
Check the pitch of the suspension bolt. (340 mm × 811 mm)
1. Thread washers 1 2 (supplied) and their nuts (procured locally) onto the sus-
pension bolt in advance.
* Do this in the following order (from the top): nut, insulated washer 2, washer
without insulation 1, two nuts.
* Position insulated washer 2 with the insulated surface pointing down, as in the
figure.
2. Lift the unit into place, aligned properly with the suspension bolt. Pass the bracket
between washers 1 and 2, which are already in place, and secure it. Do the
same in all four places.
* Make sure the suspension bolt extends 20 mm or more from the surface of the
ceiling. Otherwise you will not be able to install the cover panel (sold separately).
3. If the long opening in the bracket and opening in the ceiling do not align, adjust
them until they do.
A Suspension bolt (3/8" or M10)
B Ceiling surface
C Nut (3/8" or M10)
D Washer 2 (with insulation)
Den Abstand der Aufhängungsschraubbolzen überprüfen (340 mm × 811 mm)
1. Unterlegscheiben 1 2 (mitgeliefert) und die dazugehörigen Muttern (vor Ort zu
beschaffen) zunächst auf die Aufhängungsschraubbolzen aufschrauben.
* Dies muß in nachstehender Reihenfolge geschehen (von oben): Mutter, Unter-
legscheibe mit Isolierung 2, Unterlegscheibe ohne Isolierung 1, 2 Muttern.
* Unterlegscheibe mit Isolierung 2 mit der isolierten Fläche nach unten zeigend,
wie in der Abbildung dargestellt, in Stellung bringen.
2. Die Anlage in die vorgesehene Stellung anheben und ordnungsgemäß mit den
Aufhängungsschraubbolzen ausrichten. Die Klammer zwischen Unterlegscheiben
1 2, die bereits angebracht wurden, einsetzen und befestigen. Dies an allen vier
Stellen vornehmen.
* Dafür sorgen, daß die Aufhängungsschraubbolzen 20 mm oder mehr aus der
Deckenfläche hervorstehen, da Sie sonst nicht in der Lage sind, die Abdeck-
platte (als Sonderzubehör käuflich zu erwerben) zu installieren.
3. Wenn die Öffnung in der Klammer und die Öffnung in der Decke nicht einwandfrei
ausgerichtet sind, die Ausrichtung vornehmen bis dies der Fall ist.
A Aufhängungsschraubbolzen (3/8" oder
M10)
B Deckenfläche
C Mutter (3/8" oder M10)
Controllare il passo del bullone di sospensione. (340 mm × 811 mm)
1. In primo luogo, infilare le rondelle 1 2 (fornite con l'unità) e i loro dadi (di fornitura
locale) sul bullone di sospensione.
* Seguire la seguente sequenza (dall'alto): dado, rondella isolata 2, rondella
senza isolamento 1, i due dadi.
* Mettere la rondella isolata 2 con l'isolamento rivolto verso il basso, come indi-
cato nella figura.
2. Sollevare l'unità sul punto di installazione, facendo attenzione che resti allineata
correttamente al bullone di sospensione. Far passare la staffa fra le rondelle 1 e
2, che sono già installate, e fissarla. Fare la stessa cosa per tutti i quattro punti.
* Accertarsi che il bullone di sospensione sorpassi di almeno 20 mm la superficie
del soffitto. In caso contrario, non sarà possibile installare il pannello di copertu-
ra (venduto separatamente).
3. Se la lunga apertura della staffa e l'apertura nel soffitto non sono allineate, alline-
arle correttamente.
A Bullone di sospensione (3/8" o M10)
B Superficie del soffitto
C Dado (3/8" o M10)
D Rondella 2 (con isolamento)
E Washer 1
F (Install with insulation facing down)
G Measurement to upper face of bracket
D Unterlegscheibe 2 (mit Isolierung)
E Unterlegscheibe 1
F (Mit der Isolierung nach unten installieren)
G Maß zur oberen Vorderseite der Klammer
E Rondella 1
F (Installare con l'isolamento rivolto verso il
basso)
G Distanza rispetto alla faccia superiore della
staffa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido