3. Installation de l'appareil intérieur
F
3. Het binnenapparaat installeren
NL
4.
3
B
5.
4. Vérifier si les quatre coins sont à niveau, à l'aide d'un niveau ou d'un tuyau en
plastique transparent contenant de l'eau.
* Vérifier que toute inclinaison de l'appareil après son installation ne dépasse
pas 0,5 degrés (environ 6 mm sur toute la longueur de l'appareil).
5. Serrer tous les écrous.
A Boulon de suspension (3/8" ou M10)
B Tuyau en plastique transparent
C Dessous du support
D Attacher le panneau avant ici
E Faire en sorte que ces surfaces soient au même niveau (0 - 3 mm)
4. Controleer of de vier hoeken allen waterpas zijn ten opzichte van elkaar. Gebruik
hiervoor een waterpas of een doorzichtige plastic (tuin)slang met water erin.
* Zorg dat de afwijking ten opzichte van het horizontale vlak nooit meer is dan 0,5
graden (circa 6 mm over de gehele lengte van het apparaat).
5. Draai alle moeren aan.
A Ophangbout (M10 of 3/8")
B Transparante plastic (tuin)slang
C Onderkant van beugel
D Maak het voorpaneel hier vast
E Zorg dat deze vlakken op een lijn lopen (0 - 3 mm)
26
(mm)
A
C
D E
3. Installing the indoor unit
E
3. Anbringung der Innenanlage
D
3. Installazione della sezione interna
I
4. Check that the four corners are all level, using a spirit level or clear plastic tubing
with water in it.
* Make sure that any slant in the unit after installation is less than 0.5 degrees
(approx. 6 mm on the long dimension of the unit).
5. Tighten all the nuts.
A Suspension bolt (3/8" or M10)
B Clear plastic tubing
C Underside of bracket
D Secure front panel here
E Make these surfaces are flush with each other (0 - 3 mm)
4. Vergewissern, daß alle vier Ecken waagerecht ausgerichtet sind. Dazu eine Was-
serwaage oder einen durchsichtigen mit Wasser gefüllten Kunststoffschlauch ver-
wenden.
* Darauf achten, daß die Neigung in der Anlage nach der Installation weniger als
0,5 Grad (etwa 6 mm am längeren Maß der Anlage) beträgt.
5. Alle Muttern fest anziehen.
A Aufhängungsschraubbolzen (3/8" oder M10)
B Durchsichtige Kunststoffrohrleitung
C Unterseite der Klammer
D Hier Frontplatte befestigen
E Darauf achten, daß diese Flächen in einer Ebene zueinander liegen (0 - 3 mm).
4. Controllare che i quattro angoli siano tutti a livello, utilizzando una livella a spirito
o un tubo di plastica trasparente contenente acqua.
* Accertarsi che, una volta terminata l'installazione, l'inclinazione dell'unità non
superi 0,5 gradi (circa 6 mm sul lato lungo dell'unità).
5. Serrare tutti i dadi.
A Bullone di sospensione (3/8" o M10)
B Tubo di plastica trasparente
C Parte inferiore della staffa
D Fissare il pannello anteriore qui
E Far sì che queste superfici siano a livello fra loro (0 - 3 mm)