Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Gesipa Manuales
Herramientas Eléctricas
TAUREX 1-4 Axial
Gesipa TAUREX 1-4 Axial Manuales
Manuales y guías de usuario para Gesipa TAUREX 1-4 Axial. Tenemos
1
Gesipa TAUREX 1-4 Axial manual disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Uso
Gesipa TAUREX 1-4 Axial Instrucciones De Uso (160 páginas)
Marca:
Gesipa
| Categoría:
Herramientas Eléctricas
| Tamaño: 1.83 MB
Tabla de contenido
Deutsch
4
Tabla de Contenido
4
1 Übersicht (Siehe Bild)
5
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
5
3 Sicherheitshinweise
5
4 Arbeitsbereiche
6
5 Technische Daten
6
6 Ausrüstung/Zubehör
7
7 Mundstücks-Zuordnung
7
8 Inbetriebnahme
8
Auswahl und Wechsel des Mundstückes
8
Setzen eines Blindnietes
8
Ansaugen und Halten eines Blindnietes
8
Entleerung des Auffangbehälters
9
9 Wartung und Pflege
9
Futterbacken Ölen und Stahlhülse Reinigen
9
Futterbacken Wechseln
9
Hydrauliköl Nachfüllen
10
Lagerung
10
10 Reparatur
11
11 Behebung von Störungen
11
Blindniet wird nicht Gesetzt
11
Restdorn wird nicht Abgesaugt
11
12 Garantie
11
13 CE-Konformitätserklärung
12
English
13
1 Overview (See Images)
14
2 Use for Intended Purpose
14
3 Safety Information
14
4 Working Range
15
5 Technical Data
16
6 Equipment/Accessories
16
7 Nosepiece Assignment
17
8 Start-Up
18
Selecting and Changing the Nosepiece
18
To Set a Blind Rivet
18
To Suck in and Hold a Blind Rivet
18
To Empty the Spent Mandrel Container
19
9 Maintenance and Care
19
To Oil Jaws and Clean Steel Head Sleeve
19
To Change Jaws
19
To Top up Hydraulic Oil
20
Storage
20
10 Repairs
21
11 Troubleshooting
21
Blind Rivet Is Not Set
21
Spent Mandrel Is Not Evacuated
21
12 Warranty
21
13 CE Declaration of Conformity
22
Français
23
1 Vue D'ensemble (Fig.)
24
2 Utilisation Conforme aux Fins Prévues
24
3 Consignes de Sécurité
24
4 Capacités
25
5 Caractéristiques Techniques
26
6 Équipement / Accessoires
26
7 Attribution des Embouchures
27
8 Mise en Marche
28
Choix et Remplacement de L'embouchure
28
Pose D'un Rivet Aveugle
28
Aspiration et Maintien D'un Rivet Aveugle
28
Vidage du Bol de Récupération
28
9 Entretien et Maintenance
29
Graissage des Mors de Serrage
29
Remplacement des Mors de Serrage
29
Rajout de Fluide Hydraulique
30
Stockage
30
10 Réparations
31
11 Dépannage
31
Le Rivet Ne Peut Pas Être Posé
31
Le Clou Rompu N'est Pas Aspiré
31
12 Garantie
31
13 Déclaration de Conformité CE
32
Español
33
1 Plano Esquemático (Véase)
34
2 Uso Previsto
34
3 Indicaciones de Seguridad
34
4 Campos de Aplicación
35
5 Datos Técnicos
36
6 Equipamiento y Accesorios
36
7 Clasificación de Boquillas
37
8 Puesta en Servicio
37
Selección y Cambio de la Boquilla
38
Aplicación de un Remache
38
Aspiración y Retención de un Remache
38
Vaciado del Depósito de Vástagos
38
9 Mantenimiento y Cuidado
38
Engrasado de las Mordazas de Sujeción
39
Cambio de las Mordazas de Sujeción
39
Rellenado con Aceite Hidráulico
39
Almacenamiento
40
10 Reparación
40
11 Subsanación de Fallos
40
El Remache no Se Fija
40
El Vástago Residual no Se Succiona
41
12 Garantía
41
13 Declaración de Conformidad CE
41
Italiano
42
1 Panoramica (Vedere Figure)
43
2 Corretto Utilizzo
43
3 Istruzioni DI Sicurezza
43
4 Campi DI Lavoro
44
5 Dati Tecnici
45
6 Equipaggiamento/Accessori
45
7 Tabella Dei Bocchelli
46
8 Messa in Funzione
46
Scelta E Sostituzione del Bocchello
47
Inserimento DI un Rivetto Cieco
47
Aspirazione E Tenuta DI un Rivetto Cieco
47
Svuotamento del Contenitore DI Recupero
47
9 Manutenzione E Cura
47
Lubrificazione Delle Pinze
48
Sostituzione Delle Cifre
48
Rabbocco Dellʹolio Idraulico
48
Immagazzinaggio
49
10 Riparazione
49
11 Eliminazione DI Guasti
49
Il Rivetto Non Entra
49
Il Mandrino Strappato Non Viene Aspirato
50
12 Garanzia
50
13 Dichiarazione DI Conformità CE
50
Dutch
51
1 Overzicht (Zie Afb.)
52
2 Beoogd Gebruik
52
3 Veiligheidsinstructies
52
4 Werkbereik
53
5 Technische Gegevens
54
6 Uitrusting/Toebehoren
54
7 Mondstukselectie
55
8 Ingebruikname
55
Selecteren en Verwisselen Van Het Mondstuk
56
Zetten Van Een Blindklinknagel
56
Aanzuigen en Vasthouden Van Een Blindklinknagel
56
Legen Van de Opvangbak
56
9 Onderhoud en Service
56
Trekbekken Oliën
57
Trekbekken Vervangen
57
Hydrauliekolie Bijvullen
57
Opslag
58
10 Reparatie
58
11 Verhelpen Van Storingen
58
De Blindklinknagel Wordt Niet Gezet
58
De Trekpen Wordt Niet Afgezogen
59
12 Garantie
59
13 CE-Verklaring Van Overeenstemming
59
Dansk
60
1 Oversigt (Se Billede)
61
2 Korrekt Anvendelse
61
3 Sikkerhedsanvisninger
61
4 Arbejdsområder
62
5 Tekniske Data
63
6 Udstyr/Tilbehør
63
7 Mundstykke-Tildeling
64
8 Ibrugtagning
64
Valg Og Skift Af Mundstykke
65
Isætning Af en Blindnitte
65
Fastsugning Og Fastholdning Af en Blindnitte
65
Tømning Af Opsamlingsbeholderen
65
9 Vedligeholdelse Og Pleje
65
Smøring Af Nittekæber
66
Udskiftning Af Nittekæber
66
Påfyldning Af Hydraulikolie
66
Opbevaring
67
10 Reparation
67
11 Afhjælpning Af Fejl
67
Blindnitte Isættes Ikke
67
Restdorn Opsuges Ikke
68
12 Garanti
68
13 CE-Overensstemmelseserklæring
68
Svenska
69
1 Översikt (Se Bild)
70
2 Avsedd Användning
70
3 Säkerhetsanvisningar
70
4 Arbetsområden
71
5 Tekniska Data
72
6 Utrustning/Tillbehör
72
7 Val Av Munstycke
73
8 Idrifttagande
73
Val Och Byte Av Munstycke
74
Sättande Av Blindnit
74
Insugning Och Fasthållning Av en Blindnit
74
Tömning Av Uppsamlingsbehållaren
74
9 Underhåll Och Skötsel
74
Oljning Av Chuckbackar
75
Byte Av Chuckbackar
75
Påfyllning Av Hydraulolja
75
Förvaring
76
10 Reparation
76
11 Åtgärdande Av Störningar
76
Blindnit Sätts Inte
76
Restdorn Sugs Inte Upp
77
12 Garanti
77
13 CE-Konformitetsförsäkran
77
Norsk
78
1 Oversikt (Se Illustr.)
79
2 Riktig Bruk
79
3 Sikkerhetsinstrukser
79
4 Arbeidsområder
80
5 Tekniske Data
81
6 Utstyr / Tilbehør
81
7 Tilordning Av Munnstykket
82
8 Igangsetting
82
Valg Og Skifte Av Munnstykket
83
Setting Av en Blindnagle
83
Innsuging Og Holding Av en Blindnagle
83
Tømming Av Oppsamlingsbeholderen
83
9 Vedlikehold Og Pleie
83
Smøring Av Bakkene Med Olje
84
Skifte Av Bakkene
84
Påfylling Av Hydraulikkolje
84
Lagring
85
10 Reparasjon
85
11 Feilretting
85
Blindnaglen Settes Ikke
85
Spikerresten Suges Ikke Av
86
12 Garanti
86
13 CE-Samsvarserklæring
86
Suomi
87
1 Yleiskatsaus (Ks. Kuva)
88
2 Määräystenmukainen Käyttö
88
3 Turvallisuusohjeet
88
4 Käyttöalue
89
5 Tekniset Tiedot
90
6 Varusteet Ja Tarvikkeet
90
7 Suukappaleet
91
8 Käyttöönotto
91
Suukappaleen Valitseminen Ja Vaihtaminen
92
Vetoniitin Asentaminen
92
Vetoniitin Imeminen Ja Kiinnipito
92
Karankeräyssäiliön Tyhjentäminen
92
9 Huolto Ja Hoito
92
Vetoleukojen Öljyäminen
93
Vetoleukojen Vaihtaminen
93
Hydrauliöljyn Lisääminen
93
Säilyttäminen
94
10 Korjaaminen
94
11 Häiriöiden Selvittäminen
94
Vetoniitin Asentaminen Ei Onnistu
94
Karan Katkaistua Päätä Ei Imetä
95
12 Takuu
95
13 CE-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
95
Português
96
1 Vista Geral (V. Fig.)
97
2 Utilização Prevista
97
3 Recomendações de Prudência
97
4 Áreas de Trabalho
98
5 Dados Técnicos
99
6 Equipamento/Acessórios
99
7 Disposição Do Bico
100
8 Colocação Em Serviço
100
Seleção E Troca Do Bico
101
Aplicação de um Rebite Cego
101
Aspiração E Retenção de um Rebite Cego
101
Esvaziamento Do Recetáculo
101
9 Manutenção E Cuidados
101
Olear Mordentes
102
Troca de Mordentes
102
Reenchimento Com Óleo Hidráulico
102
Armazenagem
103
10 Reparação
103
11 Reparação de Avarias
103
Falha Na Aplicação Do Rebite Cego
103
Resto de Espiga Não É Aspirado
104
12 Garantia
104
13 Declaração de Conformidade CE
104
Čeština
105
1 Přehled (Viz Obrázek)
106
2 PoužíVání K Určenému Účelu
106
3 Bezpečnostní Pokyny
106
4 Pracovní Rozsahy
107
5 Technické Údaje
108
6 Vybavení/Příslušenství
108
7 PřIřazení Špiček
109
8 Uvedení Do Provozu
109
Výběr a VýMěna Špičky
110
Nýtování TrhacíM Nýtem
110
Nasátí a Přidržení Trhacího Nýtu
110
Vyprázdnění Záchytné Nádoby
110
9 Údržba a Péče
110
Olejování Čelistí
111
VýMěna Čelistí
111
Doplnění Hydraulického Oleje
111
Uskladnění
112
10 Oprava
112
11 Odstraňování Poruch
112
Trhací Nýt Se Nevsazuje
112
Zbytkový Trn Se NeodsáVá
113
12 Záruka
113
13 Prohlášení O Shodě Pro Označení CE
113
Ελληνικά
114
1 Επισκόπηση (Βλέπε Εικ.)
115
2 Προβλεπόμενη Χρήση
115
3 Υποδείξεις Ασφαλείας
115
4 Όρια Λειτουργίας
116
5 Τεχνικά Χαρακτηριστικά
117
6 Εξοπλισμός/Αξεσουάρ
117
7 Αντιστοίχιση Στομίου
118
8 Θέση Σε Λειτουργία
119
Επιλογή Και Αντικατάσταση Του Στομίου
119
Τοποθέτηση Τυφλού Πριτσινιού
119
Αναρρόφηση Και Συγκράτηση Τυφλού Πριτσινιού
119
Άδειασμα Του Δοχείου Συλλογής
119
9 Συντήρηση Και Καθαρισμός
120
Λίπανση Σιαγόνων Τσοκ
120
Αλλαγή Σιαγόνων Τσοκ
120
Συμπλήρωση Υδραυλικού Λαδιού
120
Αποθήκευση
121
10 Επισκευή
121
11 Αποκατάσταση Βλαβών
122
Το Τυφλό Πριτσίνι Δεν Τοποθετείται
122
Ο Πείρος Δεν Αναρροφάται
122
12 Εγγύηση
122
13 Δήλωση Συμμόρφωσης CE
123
Magyar
124
1 Áttekintés
125
2 Rendeltetésszerű Használat
125
3 Biztonsági Útmutatások
125
4 Alkalmazási Tartományok
126
5 Műszaki Adatok
127
6 Felszerelés/Tartozékok
127
7 Szájrészek Kiosztása
128
8 Üzembe Helyezés
128
Szájrész Kiválasztása És Cseréje
129
Vakszegecs Behúzása
129
Vakszegecs FelszíVása És Tartása
129
Felfogó Tartály Kiürítése
129
9 Karbantartás És Ápolás
129
Tokmánypofák Olajozása
130
Tokmánypofák Cseréje
130
Hidraulikaolaj Utántöltése
130
Tárolás
131
10 Javítás
131
11 Zavarok Elhárítása
131
A Készülék Nem Szegecsel
131
A Szegecstüske Nem Kerül ElszíVásra
132
12 Garancia
132
13 CE Megfelelőségi Nyilatkozat
132
Polski
133
1 PrzegląD (Patrz Rysunki)
134
2 Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
134
3 Zasady Bezpieczeństwa
134
4 Zakresy Robocze
135
5 Dane Techniczne
136
6 Wyposażenie I Akcesoria
136
7 Przyporządkowanie Nasadek
137
8 Uruchomienie
137
Dobór I Wymiana Nasadki
138
Osadzanie Nitu Zrywalnego
138
Zasysanie I Przytrzymywanie Nitu Zrywalnego
138
Opróżnianie Pojemnika Na Trzpienie Resztkowe
138
9 Konserwacja I Pielęgnacja
138
Oliwienie Szczęk
139
Wymiana Szczęk
139
Uzupełnianie Oleju Hydraulicznego
139
Przechowywanie
140
10 Naprawa
140
11 Diagnostyka
140
Nit Zrywalny Nie Jest Osadzany
140
Trzpień Resztkowy Nie Jest Odsysany
141
12 Gwarancja
141
13 Deklaracja ZgodnośCI CE
141
汉语
142
1 一览图(参见图
143
2 规定用途
143
3 安全说明
143
4 工作范围
144
5 技术参数
144
6 配置/附件
145
7 枪嘴分类
145
枪嘴的选择和更换
146
铆接拉铆钉
146
拉铆钉的吸住
146
收集器的清空
146
9 维护和保养
147
为卡爪添加润滑油
147
更换卡爪
147
重新注满液压油
147
11 故障排除
148
拉铆钉未铆接
148
剩余心轴未抽气
149
13 Ce一致性声明
149
Русский
150
1 Обзор (См. Рис.)
151
2 Использование По Назначению
151
3 Техника Безопасности
151
4 Рабочие Диапазоны
152
5 Технические Характеристики
153
6 Оборудование/Принадлежности
153
7 Подбор Насадок
154
8 Ввод В Эксплуатацию
155
Выбор И Замена Насадки
155
Установка Тяговой Заклепки
155
Присос И Удержание Тяговой Заклепки
155
Удаление Ножек Из Сборного Контейнера
155
9 Техническое Обслуживание И Уход
156
Смазывание Губок Маслом
156
Замена Губок
156
Доливка Гидравлического Масла
157
Хранение
157
10 Ремонт
158
11 Устранение Неисправностей
158
Тяговая Заклепка Не Устанавливается
158
Ножка Не Отсасывается
158
12 Гарантия
158
13 Декларация О Соответствии Нормам CE
159
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Gesipa 100217
Gesipa TAURUS 1
Gesipa TAURUS 1-4
Gesipa TAURUS 1 AV
Gesipa AccuBird Pro AV
Gesipa Bird Pro Serie
Gesipa Bird Serie
Gesipa FireBird Pro
Gesipa FireBird Pro GE
Gesipa FireFox
Gesipa Categorias
Herramientas Eléctricas
Herramientas
Taladros
Equipo Industrial
Pistolas de Clavos
Más Gesipa manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL