MISUSE or failure to causing fires, personal injury and damage. It will also void follow the safety rules stated in this instruction the Makita warranty for the Makita tool and charger. manual may cause serious personal injury. Tips for maintaining maximum battery life IMPORTANT SAFETY 1.
Indicating the remaining battery capacity • Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge. Failure to (Only for battery cartridges with “B” at the end of the hold the tool and the battery cartridge firmly may cause model number.) (Fig.
NOTE: perform inspection or maintenance. • You can not use the jig saw blade with DJR143 or • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the DJR183. (Fig. 8) like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Página 10
EN62841-2-11: • Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of Model DJR143, DJR185 exposure in the actual conditions of use (taking Sound pressure level (L ): 76 dB (A)
Bouton de sécurité 15. Lame de scie récipro sauteuse Levier de verrouillage 16. Collet de serrage de la lame 23. Protubérance SPÉCIFICATIONS Modèle DJR143 DJR183 DJR185 Longueur de course 13 mm Passes par minute (min 0 - 3 000 Tuyau 50 mm Capacités de coupe max.
Página 12
ATTENTION : N’utilisez que des batteries Makita IMPORTANTES POUR LA d’origine. BATTERIE L’utilisation de batteries de marque autre que Makita ou ENC007-12 de batteries modifiées peut provoquer l’explosion des 1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de instructions et tous les avertissements inscrits dommages matériels et corporels.
également la garantie Makita pour l’outil et le chargeur L’outil s’arrête automatiquement pendant le Makita. fonctionnement lorsqu’il et/ou la batterie se trouvent dans l’une des situations suivantes : Conseils pour assurer la durée de vie • Surchargé : L’outil fonctionne de manière à créer un courant optimale de la batterie anormalement élevé.
Página 14
• Vous ne pouvez pas utiliser la lame de scie sauteuse • Pour la gâchette, appuyez sur le bouton de sécurité, avec le modèle DJR143 ou DJR183. (Fig. 8) puis sur la gâchette pour démarrer l’outil. Vous pouvez Pour retirer la lame, tournez complètement le manchon appuyer sur les côtés gauche et droit du bouton de...
être effectués dans un centre d’entretien lorsqu’il tourne à vide et le moment de son Makita agréé, exclusivement avec des pièces de déclenchement). rechange Makita. Vibrations...
Página 16
de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le moment de son déclenchement). Déclaration de conformité CE Pour les pays d’Europe uniquement La Déclaration de conformité...
21. Blattklemme Anzeigenlampen Akkuprüftaste 14. Lösen 22. Loch für Stichsägeblatt Arretiertaste 15. Reciprosägeblatt 23. Vorsprung Arretierschalter 16. Sägeblatt-Klemmring SPEZIFIKATIONEN Modell DJR143 DJR183 DJR185 Hubhöhe 13 mm Stiche pro Minute (min 0 - 3.000 Rohre 50 mm Max. Schneidleistungen Holz 50 mm Gesamtlänge...
Página 18
Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Bestimmungen bzgl. der Entsorgung von Akkus. Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der genannten Produkten. Der Einsatz der Akkus in Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können...
Página 19
Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem Lithium-Ionen-Akkus mit Sternmarkierung verfügen über wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita- ein Schutzsystem. Dieses System schaltet die Werkzeug und -Ladegerät ungültig. Stromversorgung des Werkzeugs automatisch aus, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern.
Página 20
Seite aus gedrückt werden. HINWEIS: Die Drehzahl des Werkzeugs wird durch größeren Druck • Mit den Modellen DJR143 oder DJR183 kann das auf den Ein/Aus-Schalter (Kippschalter oder Taster) Stichsägeblatt nicht verwendet werden. (Abb. 8) erhöht. Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs den Zum Ausbauen des Sägeblatts drehen Sie den Sägeblatt-...
Página 21
SONDERZUBEHÖR Betriebsmodus: Sägen von Holzbalken ACHTUNG: Vibrationsemission (a ): 7,0 m/s • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- h, WB Abweichung (K): 1,5 m/s Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Modelle DJR183, DJR185 Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen.
Página 22
gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. • Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden. WARNUNG: • Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en)
16. Manicotto di ganascia per lama 23. Sporgenza Levetta di sicura di accensione 17. Lama del seghetto Leva di accensione 18. Bullone SPECIFICHE TECNICHE Modello DJR143 DJR183 DJR185 Lunghezza del colpo 13 mm Colpi al minuto (min 0 - 3.000 Tubo 50 mm Capacità...
Página 24
ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie originali presente manuale manuale di istruzioni potrebbero Makita. causare lesioni personali gravi. L’utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della ISTRUZIONI DI SICUREZZA batteria, causando incendi, lesioni personali e danni.
In questa situazione, rilasciare la leva/grilletto di Se si nota una diminuzione di potenza dell’utensile, interrompere il lavoro e ricaricare la accensione dell’utensile e interrompere l’operazione batteria. che ha provocato il sovraccarico dell’utensile stesso. 2. Non ricaricare una batteria già completamente Azionare di nuovo la leva/grilletto di accensione per carica.
Página 26
• Non è possibile utilizzare la lama per seghetto a sinistro sia sul lato destro. balestra con i modelli DJR143 o DJR183. (Fig. 8) Per aumentare la velocità dell’utensile è sufficiente Per rimuovere la lama del seghetto, ruotare...
Variazione (K): 1,5 m/s ATTENZIONE: • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Modalità operativa: taglio di travi in legno Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi Emissione delle vibrazioni (a ): 7,0 m/s altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
21. Zaagbladklem Indicatorlampjes Testknop 14. Losdraaien 22. Opening voor decoupeerzaagblad Uit-vergrendelknop 15. Reciprozaagblad 23. Uitsteeksel Uit-vergrendelhendel 16. Zaagbladklembus TECHNISCHE GEGEVENS Model DJR143 DJR183 DJR185 Slaglengte 13 mm Aantal zaagbewegingen per minuut 0 - 3.000 (min Pijp 50 mm Max. zaagdikte Hout...
Página 29
(na 12. Gebruik de accu’s uitsluitend met de apparaten veelvuldig gebruik) en neem alle opgegeven door Makita. Als de accu’s worden veiligheidsvoorschriften van het betreffende geplaatst in niet-compatibele apparaten, kan dat gereedschap altijd strikt in acht. VERKEERD...
(zie afb. 2) persoonlijk letsel en schade veroorzaakt. Ook vervalt Lithiumionaccu’s met een ster-merkteken zijn uitgerust daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en met een beveiligingssysteem. Dit systeem schakelt de lader van Makita. automatisch de voeding naar het gereedschap uit om de levensduur van de accu te verlengen.
Om te voorkomen dat de aan/uit-schakelaar en -hendel letsel. per ongeluk worden bediend, zijn een uit-vergrendelknop Voor de modellen DJR143 en DJR183 (zie afb. 7) en -hendel aangebracht. Steek het reciprozaagblad zo ver mogelijk in de Om het gereedschap in te schakelen, knijpt u de aan/uit- zaagbladklem.
LET OP: De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen vastgesteld volgens EN62841-2-11: voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van Modellen DJR143 andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor Gebruikstoepassing: zagen van platen persoonlijk letsel opleveren.
Página 33
ENG901-2 • De totale trillingswaarde(n) is/zijn gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen. • De opgegeven totale trillingswaarde(n) kan/kunnen ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling. WAARSCHUWING: • De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het gereedschap...
16. Manga de sujeción de hoja de la vaivén Palanca de bloqueo sierra 23. Saliente Palanca del interruptor 17. Hoja de sierra ESPECIFICACIONES Modelo DJR143 DJR183 DJR185 Longitud de carrera 13 mm Carreras por minuto (mín 0 - 3.000 Tubería 50 mm Capacidad máxima de...
El MAL USO 12. Utilice las baterías solo con los productos o el no seguir las normas de seguridad establecidas especificados por Makita. La instalación de las en este manual de instrucciones podrá ocasionar baterías en productos no compatibles puede provocar heridas personales graves.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita. para instalarlo. Si el cartucho no entra con suavidad, La utilización de baterías no genuinas de Makita, o significa que no lo está instalando correctamente. baterías que han sido alteradas, puede resultar en una Sistema de protección de la batería...
NOTA: • Para el interruptor disparador, pulse el botón de • No puede usar la hoja de sierra de vaivén con DJR143 bloqueo y después tire del interruptor disparador para o DJR183. (Fig. 8) poner en marcha la herramienta.
Makita, utilizando siempre repuestos Makita. Vibración ENG900-1 Valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) ACCESORIOS OPCIONALES determinado según el estándar EN62841-2-11:...
Página 39
de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra. • El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: • La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada,...
22. Orifício para lâmina tico tico Botão de bloqueio 15. Lâmina de serra sabre 23. Protrusão Alavanca de bloqueio 16. Manga do grampo da lâmina ESPECIFICAÇÕES Modelo DJR143 DJR183 DJR185 Comprimento do corte 13 mm Cortes por minuto (min 0 - 3.000 Tubo 50 mm Capacidades máximas...
Página 41
ENC007-12 ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao 1. Antes de utilizar a bateria, leias as instruções e carregador Makita. chamadas de atenção sobre: (1) o carregador da bateria, (2) a bateria e (3) o produto que utiliza a Sugestões para o máximo de tempo de...
Se a ferramenta não ligar, a bateria está 2. Nunca volte a carregar uma bateria já completamente carregada. sobreaquecida. Nesta situação, deixe a bateria O carregamento excessivo diminui o tempo de arrefecer antes de premir novamente o gatilho/ vida das baterias. alavanca do interruptor.
Página 43
NOTA: 15 minutos antes de substituir a bateria. • Não pode usar a lâmina tico tico com DJR143 ou DJR183. (Fig. 8) MANUTENÇÃO Para remover a lâmina, rode totalmente a manga de grampo da lâmina na direcção da seta.
B para o fim indicado. Incerteza (K): 1,5 m/s Se precisar de informações adicionais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. Modo de trabalho: cortar traves de madeira • Lâminas de serra sabre Emissão de vibração (a...
Indikatorlamper Kontrolknap 14. Løsn 22. Hul til stiksavsklinge Aflåseknap 15. Bajonetsavklinge 23. Fremspring Aflåsemekanisme 16. Klingefastholderbøsning SPECIFIKATIONER Model DJR143 DJR183 DJR185 Længde på snit 13 mm Snit pr. minut (min 0 - 3.000 Rør 50 mm Maksimal skærekapacitet Træ 50 mm Længde i alt...
Página 46
(opnået gennem gentagen brug) forhindre, Makita. at sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er overholdes. MISBRUG eller forsømmelse af at følge blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, de i denne brugsvejledning givne hvilket kan forårsage brand, personskade eller...
FUNKTIONSBESKRIVELSE Angivelse af den resterende batterikapacitet FORSIGTIG: (Kun for batteripakker med “B” til sidst i modelnummeret.) • Sørg altid for, at maskinen er slukket, og at (Fig. 3) batteripakken er taget ud, før du justerer maskinen Tryk på kontrolknappen på batteripakken for at få angivet eller kontrollerer dens funktion.
Página 48
Dette kan være ekstremt farligt. VEDLIGEHOLDELSE BEMÆRK: • Du kan ikke anvende stiksavsklingen med DJR143 FORSIGTIG: eller DJR183. (Fig. 8) • Sørg altid for, at maskinen er slukket, og at For at afmontere savklingen drejes batteripakken er taget ud, før du forsøger at udføre...
Página 49
Arbejdstilstand: skæring i plader Vibrationsemission (a ): 8,0 m/s til. h, B Usikkerhed (K): 1,5 m/s Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende Arbejdstilstand: savning i træbjælker tilbehøret. Vibrationsemission (a ): 7,0 m/s •...
Página 50
14. Ξεσφίξτε 22. Τρύπα για τη λάμα σέγας Κουμπί ασφάλισης 15. Λάμα σπαθοσέγας 23. Προεξοχή Μοχλός ασφάλισης 16. Περίβλημα συγκράτησης λάμας ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο DJR143 DJR183 DJR185 Μήκος διαδρομής 13 mm Διαδρομές το λεπτό (min 0 - 3.000 Σωλήνας 50 mm Μέγιστες...
Página 51
ΜΗΝ επιτρέψετε το βαθμό άνεσης ή εξοικείωσης με το 12. Χρησιμοποιείτε τις μπαταρίες μόνο με τα προϊόν (λόγω επανειλημμένης χρήσης) να προϊόντα που καθορίζει η Makita. Η τοποθέτηση αντικαταστήσει την αυστηρή τήρηση των κανόνων των μπαταριών σε μη συμμορφούμενα προϊόντα...
τη ρήξη της μπαταρίας, προκαλώντας πυρκαγιά, σωστά. προσωπικό τραυματισμό και βλάβη. Επίσης, θα ακυρωθεί Σύστημα προστασίας μπαταρίας η εγγύηση της Makita για το εργαλείο και φορτιστή Makita. (Μπαταρία ιόντων λιθίου με την ένδειξη Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης άστρου) (Εικ. 2) ζωής...
Página 53
• Πριν την τοποθέτηση της κασέτας μπαταρίας στο λάμα και να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός. εργαλείο, πάντοτε να ελέγχετε ότι ο μοχλός-διακόπτης/ Για το μοντέλο DJR143, DJR183 (Εικ. 7) σκανδάλη κανονικά και επιστρέφει στη θέση “OFF” Τοποθετήστε τη λάμα σπαθοσέγας μέσα στο σφιγκτήρα...
οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα εργαλείο είναι εκτός λειτουργίας και όταν βρίσκεται πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα σε αδρανή λειτουργία πέραν του χρόνου εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση ενεργοποίησης). ανταλλακτικών της Makita. Δόνηση ENG900-1 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ...
ENG901-2 • Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. • Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρκτική αξιολόγηση της...
22. Dekupaj testere bıçağı deliği Kilit açma düğmesi 15. Kılıç testere bıçağı 23. Tırnak Kilit açma mandalı 16. Bıçak mengene bileziği TEKNİK ÖZELLİKLER Model DJR143 DJR183 DJR185 Darbe uzunluğu 13 mm Dakikada darbe sayısı (dak 0 - 3.000 Boru 50 mm Maks.
Página 57
Ürünü kullanırken (defalarca kullanınca kazanılan) patlamasına ve sonuç olarak yangın, kişisel yaralanma ve rahatlık ve tanıdıklık duygusunun ilgili ürünün hasara neden olabilir. Ayrıca Makita aleti ve şarj aletinin güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalmanın yerine Makita tarafından sunulan garantisi de geçersiz olur.
Página 58
Akünün takılması ve sökülmesi (Şekil 1) Kalan akü kapasitesinin kontrol edilmesi (Yalnızca model numarasının sonunda “B” harfi içeren DİKKAT: akülerde mevcuttur.) (Şekil 3) • Aküyü takmadan veya çıkarmadan önce mutlaka Kalan akü kapasitesini görmek için akü üzerindeki kontrol makineyi kapalı konuma getirin. düğmesine basın.
Página 59
şekilde yerinden çıkabilir. Bu da oldukça tehlikeli olabilir. BAKIM NOT: DİKKAT: • DJR143 veya DJR183 modeliyle birlikte dekupaj • Makine üzerinde kontrol veya bakım işlemlerine testere bıçağı kullanamazsınız. (Şekil 8) başlamadan önce mutlaka makinenin kapalı ve akünün Testere bıçağını çıkarmak için bıçak mengene bileziğini çıkartılmış...
Titreşim ENG900-1 EN62841-2-11’e göre belirlenen toplam titreşim değeri (üç DİKKAT: eksenli vektörel toplam): • Bu kullanım kılavuzunda tanıtılan Makita marka makineyle aşağıdaki aksesuarların ve parçaların DJR143 Modeli kullanılması önerilir. Bunların dışında başka Çalışma modu: ahşap pano kesme aksesuarların veya parçaların kullanılması...