Página 6
22. Hole for jig saw blade Lock-off button 15. Recipro saw blade 23. Protrusion Lock-off lever 16. Blade clamp sleeve SPECIFICATIONS Model DJR143 DJR183 DJR185 Length of stroke 13 mm Strokes per minute (min 0 - 3,000 Pipe 50 mm Max. cutting capacities...
Página 7
It may result in loss of your eyesight. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use 5. Do not short the battery cartridge: of non-genuine Makita batteries, or batteries that have Do not touch the terminals with any been altered, may result in the battery bursting causing conductive material.
Página 8
Tips for maintaining maximum battery life to become overloaded. Then pull the switch lever/ trigger again to restart. 1. Charge the battery cartridge before completely If the tool does not start, the battery is overheated. In discharged. Always stop tool operation and this situation, let the battery cool before pulling the charge the battery cartridge when you notice less switch lever/trigger again.
Página 9
CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might...
Página 10
): 7.0 m/s h, WB If you need any assistance for more details regarding Uncertainty (K): 1.5 m/s these accessories, ask your local Makita Service Center. ENG901-2 • Recipro saw blades • The declared vibration total value(s) has been • Jig saw blades (only for Model DJR185) measured in accordance with a standard test method •...
Página 11
15. Lame de scie récipro sauteuse Levier de verrouillage 16. Collet de serrage de la lame 23. Protubérance SPÉCIFICATIONS Modèle DJR143 DJR183 DJR185 Longueur de course 13 mm Passes par minute (min 0 - 3 000 Tuyau 50 mm Capacités de coupe max.
Página 12
12. Utilisez les batteries uniquement avec les produits graves blessures. spécifiés par Makita. L’insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un...
Página 13
électricité vers l’outil d’incendie, de dommages matériels et corporels. Cela afin de prolonger sa durée de vie. annulera également la garantie Makita pour l’outil et le L’outil s’arrête automatiquement pendant le chargeur Makita. fonctionnement lorsqu’il et/ou la batterie se trouvent dans l’une des situations suivantes :...
Página 14
• Vous ne pouvez pas utiliser la lame de scie sauteuse • Pour la gâchette, appuyez sur le bouton de sécurité, avec le modèle DJR143 ou DJR183. (Fig. 8) puis sur la gâchette pour démarrer l’outil. Vous pouvez Pour retirer la lame, tournez complètement le manchon appuyer sur les côtés gauche et droit du bouton de...
Página 15
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, Rangement de la clé hexagonale (Fig. 13) contactez votre Centre de service local Makita. • Lames de scie récipro Lorsque vous n’utilisez pas la clé hexagonale, rangez-la • Lames de scie sauteuse (uniquement pour le modèle comme illustré...
Página 16
Émission des vibrations (a ) : 7,0 m/s h, WB Incertitude (K) : 1,5 m/s Modèle DJR183, DJR185 Mode de fonctionnement : découpe de planches Émission des vibrations (a ) : 8,0 m/s h, B Incertitude (K) : 1,5 m/s Mode de fonctionnement : découpe de poutres en...
Página 17
21. Blattklemme Akkuprüftaste 14. Lösen 22. Loch für Stichsägeblatt Arretiertaste 15. Reciprosägeblatt 23. Vorsprung Arretierschalter 16. Sägeblatt-Klemmring SPEZIFIKATIONEN Modell DJR143 DJR183 DJR185 Hubhöhe 13 mm Stiche pro Minute (min 0 - 3.000 Rohre 50 mm Max. Schneidleistungen Holz 50 mm Gesamtlänge...
Página 18
Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel können Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs schwere Verletzungen verursachen. ebenfalls Strom führend werden, so dass der Wichtige Sicherheitsanweisungen Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann. 2. Verwenden Sie Klemmen oder eine andere für Akku ENC007-17 praktische Methode, um das Werkstück auf einer...
Página 19
FUNKTIONSBESCHREIBUNG sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus. 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita ACHTUNG: angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und nehmen Sie...
Página 20
Sie anschließend den Taster, um das HINWEIS: Werkzeug zu starten. Die Arretiertaste kann von der • Mit den Modellen DJR143 oder DJR183 kann das linken sowie von der rechten Seite aus gedrückt Stichsägeblatt nicht verwendet werden. (Abb. 8) werden.
Página 21
Sägeblatt mit Hilfe des Inbusschlüssels fest. Ziehen Sie ACHTUNG: leicht am Sägeblatt, um sicherzustellen, dass das • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Sägeblatt während des Betriebs nicht herausfällt. Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Zum Ausbauen des Sägeblatts führen Sie den empfohlen.
Página 22
Abweichung (K): 1,5 m/s Betriebsmodus: Sägen von Holzbalken Vibrationsemission (a ): 7,0 m/s h, WB Abweichung (K): 1,5 m/s Modelle DJR183, DJR185 Betriebsmodus: Sägen von Brettern Vibrationsemission (a ): 8,0 m/s h, B Abweichung (K): 1,5 m/s Betriebsmodus: Sägen von Holzbalken...
Página 23
23. Sporgenza Levetta di sicura di accensione 17. Lama del seghetto Leva di accensione 18. Bullone SPECIFICHE TECNICHE Modello DJR143 DJR183 DJR185 Lunghezza del colpo 13 mm Colpi al minuto (min 0 - 3.000 Tubo 50 mm Capacità massime di...
Página 24
11. Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall’utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria. 12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L’installazione delle batterie in...
Página 25
Sistema di protezione della batteria ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie originali (batteria agli ioni di litio con Makita. L’utilizzo di batterie Makita non originali, o di contrassegno a stella) (Fig. 2) batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali Le batterie agli ioni di litio con contrassegno a stella sono e danni.
Página 26
• Non è possibile utilizzare la lama per seghetto a accensione. Rilasciare la leva o il grilletto di accensione balestra con i modelli DJR143 o DJR183. (Fig. 8) per spegnere l’utensile. Per rimuovere la lama del seghetto, ruotare...
Página 27
• Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile B) sia per seghetto alternativo in base al lavoro da Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi svolgere. Inserire in linea retta la lama per seghetto nella altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
Página 28
Modalità operativa: taglio di travi in legno Emissione delle vibrazioni (a ): 7,0 m/s h, WB Variazione (K): 1,5 m/s Modelli DJR183, DJR185 Modalità operativa: taglio di tavole Emissione delle vibrazioni (a ): 8,0 m/s h, B Variazione (K): 1,5 m/s Modalità...
Página 29
Testknop 14. Losdraaien 22. Opening voor decoupeerzaagblad Uit-vergrendelknop 15. Reciprozaagblad 23. Uitsteeksel Uit-vergrendelhendel 16. Zaagbladklembus TECHNISCHE GEGEVENS Model DJR143 DJR183 DJR185 Slaglengte 13 mm Aantal zaagbewegingen per minuut 0 - 3.000 (min Pijp 50 mm Max. zaagdikte Hout 50 mm...
Página 30
12. Gebruik de accu’s uitsluitend met de gereedschap altijd strikt in acht. VERKEERD gereedschappen die door Makita zijn aanbevolen. GEBRUIK of het niet naleven van de Als de accu’s worden aangebracht in niet-compatibele veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwijzing gereedschappen, kan dat leiden tot brand, kan leiden tot ernstig letsel.
Página 31
Ook Lithiumionaccu’s met een ster-merkteken zijn uitgerust vervalt daarmee de garantie van Makita op het met een beveiligingssysteem. Dit systeem schakelt gereedschap en de lader van Makita.
Página 32
Om het gereedschap in te schakelen, knijpt u de aan/uit- schakelaar of -hendel in. Voor de modellen DJR143 en DJR183 (zie afb. 7) • Om het gereedschap in te schakelen met de aan/uit- Steek het reciprozaagblad zo ver mogelijk in de hendel, trekt u de uit-vergrendelknop naar achteren en zaagbladklem.
Página 33
• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voorzichtig aan het zaagblad om er zeker van te zijn dat voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze het zaagblad tijdens gebruik er niet uit valt. gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van...
Página 34
Onzekerheid (K): 1,5 m/s Gebruikstoepassing: zagen van houden balken Trillingsemissie (a ): 7,0 m/s h, WB Onzekerheid (K): 1,5 m/s Modellen DJR183 en DJR185 Gebruikstoepassing: zagen van platen Trillingsemissie (a ): 8,0 m/s h, B Onzekerheid (K): 1,5 m/s Gebruikstoepassing: zagen van houden balken...
Página 35
16. Manga de sujeción de hoja de la vaivén Palanca de bloqueo sierra 23. Saliente Palanca del interruptor 17. Hoja de sierra ESPECIFICACIONES Modelo DJR143 DJR183 DJR185 Longitud de carrera 13 mm Carreras por minuto (mín 0 - 3.000 Tubería 50 mm Capacidad máxima de corte...
Página 36
12. Utilice las baterías solamente con los productos especificados por Makita. La instalación de las baterías en productos no compatibles puede resultar...
Página 37
Makita. La utilización de baterías no oculto. De lo contrario, el cartucho puede genuinas de Makita, o baterías que han sido alteradas, desprenderse accidentalmente de la herramienta y puede resultar en una explosión de la batería causar lesiones al operario o a alguna persona que se ocasionando incendios, heridas personales y daños.
Página 38
“OFF” (apagado) al Para el modelo DJR143, DJR183 (Fig. 7) soltarlo. (Fig. 4) Inserte la hoja de sierra recíproca en la manga de Para evitar que la palanca del interruptor o el interruptor sujeción tanto como sea posible.
Página 39
Cuando instale una hoja de sierra recíproca, presione el mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros perno con la llave hexagonal para abrir la ranura durante de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre la inserción de la hoja. (Fig. 11 y 12) repuestos Makita.
Página 40
Modo de trabajo: corte de piezas de madera Emisión de vibraciones (a ): 7,0 m/s h, WB Incertidumbre (K): 1,5 m/s Modelo DJR183, DJR185 Modo de trabajo: corte de tablas Emisión de vibraciones (a ): 8,0 m/s h, B Incertidumbre (K): 1,5 m/s Modo de trabajo: corte de piezas de madera Emisión de vibraciones (a...
Página 41
Botão de bloqueio 15. Lâmina de serra sabre 23. Protrusão Alavanca de bloqueio 16. Manga do grampo da lâmina ESPECIFICAÇÕES Modelo DJR143 DJR183 DJR185 Comprimento do corte 13 mm Cortes por minuto (min 0 - 3.000 Tubo 50 mm Capacidades máximas...
Página 42
NÃO permita que conforto ou familiaridade com o 12. Utilize as baterias apenas com os produtos produto (adquirido com o uso repetido) substitua a especificados pela Makita. Instalar as baterias em aderência estrita às regras de segurança da produtos não-conformes poderá resultar num ferramenta.
Página 43
Além disso, anulará da colocadas numa das condições seguintes: garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao • Sobrecarregada: carregador Makita. A ferramenta é utilizada de tal forma que atrai uma Conselhos para manter a máxima vida útil...
Página 44
• Consoante as condições de utilização e a temperatura graves. ambiente, a indicação pode ser ligeiramente diferente Para os modelos DJR143, DJR183 (Fig. 7) da carga real. Introduza a lâmina de serra sabre ao máximo no grampo da lâmina. A manga de grampo da lâmina roda e fixa a Acção do interruptor...
Página 45
Modo de trabalho: cortar placas Se precisar de informações adicionais relativas aos Emissão de vibração (a ): 8,0 m/s acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. h, B Incerteza (K): 1,5 m/s • Lâminas de serra sabre • Lâminas tico tico (apenas para os modelos DJR185) Modo de trabalho: cortar traves de madeira •...
Página 46
ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Declaração de conformidade CE Apenas para os países europeus A declaração de conformidade CE está incluída como Anexo A neste manual de instruções.
Página 47
Kontrolknap 14. Løsn 22. Hul til stiksavsklinge Aflåseknap 15. Bajonetsavklinge 23. Fremspring Aflåsemekanisme 16. Klingefastholderbøsning SPECIFIKATIONER Model DJR143 DJR183 DJR185 Længde på snit 13 mm Snit pr. minut (min 0 - 3.000 Rør 50 mm Maksimal skærekapacitet Træ 50 mm Længde i alt...
Página 48
Følg de lokale love vedrørende bortskaffelsen af GEM DENNE BRUGSANVISNING. batterier. 12. Brug kun batterierne med de produkter, som Makita specificerer. Hvis batterierne installeres i ADVARSEL: ikke-kompatible produkter, kan det medføre brand, LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til kraftig varme, eksplosion eller udsivning af elektrolyt.
Página 49
• Overbelastning: FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Maskinen anvendes på en sådan måde, at det får Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier den til at bruge unormalt meget strøm. som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på...
Página 50
(Fig. 15 personskade. og 16) • Du kan anvende kontaktgrebet eller afbryderkontakten For Model DJR143, DJR183 (Fig. 7) alt efter arbejdet. Sæt bajonetsavklingen så langt ind i klingefastholderen, som den kan komme. Klingefastholderbøsningen drejer...
Página 51
Vibrationsemission (a ): 8,0 m/s h, B til. Usikkerhed (K): 1,5 m/s Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende Arbejdstilstand: savning i træbjælker tilbehøret. Vibrationsemission (a ): 7,0 m/s h, WB •...
Página 52
22. Τρύπα για τη λάμα σέγας Κουμπί ασφάλισης 15. Λάμα σπαθοσέγας 23. Προεξοχή Μοχλός ασφάλισης 16. Περίβλημα συγκράτησης λάμας ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο DJR143 DJR183 DJR185 Μήκος διαδρομής 13 mm Διαδρομές το λεπτό (min 0 - 3.000 Σωλήνας 50 mm Μέγιστες ικανότητες...
Página 53
εργασίες κατά τις οποίες το εξάρτημα κοπής οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρό προσωπικό μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια. τραυματισμό. Σε περίπτωση επαφής του εξαρτήματος κοπής με Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας για ηλεκτροφόρο καλώδιο, μπορεί τα εκτεθειμένα μεταλλικά εξαρτήματα του ηλεκτρικού εργαλείου να κασέτα...
Página 54
έχει ως αποτέλεσμα τη ρήξη της μπαταρίας, κασέτα δεν ολισθαίνει με ευκολία, δεν την εισαγάγατε προκαλώντας πυρκαγιά, προσωπικό τραυματισμό και σωστά. βλάβη. Επίσης, θα ακυρωθεί η εγγύηση της Makita για το εργαλείο και φορτιστή Makita. Σύστημα προστασίας μπαταρίας (Μπαταρία ιόντων λιθίου με την ένδειξη...
Página 55
το κάνετε αυτό, μπορεί να μην είναι αρκετά σφιγμένη η λάμα και να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για το μοντέλο DJR143, DJR183 (Εικ. 7) • Πριν την τοποθέτηση της κασέτας μπαταρίας στο Τοποθετήστε τη λάμα σπαθοσέγας μέσα στο σφιγκτήρα εργαλείο, πάντοτε να ελέγχετε ότι ο μοχλός-διακόπτης/ της...
Página 56
Για το μοντέλο DJR185 (Εικ. 9 και 10) πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα Για να τοποθετήσετε τη λάμα πριονιού, ξεσφίξτε το εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση μπουλόνι με ένα εξάγωνο άλεν. ανταλλακτικών της Makita. Κατά την εγκατάσταση της λάμας σπαθοσέγας, πιέστε το...
Página 57
Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s Τρόπος λειτουργίας: κοπή ξύλινων δοκαριών Εκπομπή δόνησης (a ): 7,0 m/s h, WB Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s Μοντέλο DJR183, DJR185 Τρόπος λειτουργίας: κοπή σανίδων Εκπομπή δόνησης (a ): 8,0 m/s h, B Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s Τρόπος...
Página 58
22. Dekupaj testere bıçağı deliği Kilit açma düğmesi 15. Kılıç testere bıçağı 23. Tırnak Kilit açma mandalı 16. Bıçak mengene bileziği TEKNİK ÖZELLİKLER Model DJR143 DJR183 DJR185 Darbe uzunluğu 13 mm Dakikada darbe sayısı (dak 0 - 3.000 Boru 50 mm Maks. kesme kapasiteleri Ahşap...
Página 59
Bataryanın kaçağına veya gaz kaçağına yol açabilir. bertaraf edilmesi ile ilgili yerel düzenlemelere uyunuz. BU TALİMATLARI SAKLAYIN. 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürünlere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da UYARI: elektrolit sızıntısına neden olabilir.
Página 60
Makine ve/veya akü için aşağıda sıralanan durumlardan bataryanın patlamasına ve sonuç olarak yangın, kişisel birinin geçerli olması halinde, çalışmayı otomatik olarak yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca Makita aleti ve durdurur: şarj aletinin Makita tarafından sunulan garantisi de • Aşırı yüklenme: geçersiz olur.
Página 61
• Makineyi açma/kapama mandalı ile çalıştırmak için, NOT: kilit açma mandalını çekin ve ardından açma/kapama • DJR143 veya DJR183 modeliyle birlikte dekupaj mandalını çekin. testere bıçağı kullanamazsınız. (Şekil 8) • Makineyi açma/kapama düğmesi ile çalıştırmak için, Testere bıçağını çıkarmak için bıçak mengene bileziğini kilit açma düğmesine basın ve ardından açma/kapama...
Página 62
Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda kalmasını Titreşim emisyonu (a ): 7,0 m/s h, B sağlamak için tüm onarımlar, bakım ve ayarlar Makita Belirsizlik (K): 1,5 m/s yetkili servisleri veya fabrika servis merkezleri tarafından Makita yedek parçaları kullanılarak yapılmalıdır. Çalışma modu: ahşap kiriş kesme Titreşim emisyonu (a...