D.9
Ņemiet vērā, ka transportēšanas laikā vējš var radīt troksni, un tā stiprums ir atkarīgs no
transportlīdzekļa un kravas.
D.10
Lai ekonomētu degvielu, samazinātu ietekmi uz apkārtējo vidi un netraucētu citu ceļu satiksmes
dalībnieku drošībai, turētājs ir jānoņem no transportlīdzekļa, ja tas netiek lietots.
E.0
Apkope
E.1
Regulāri tīriet turētāju ar siltu ūdeni vai automašīnas mazgāšanas līdzekli; īpaši tas attiecas uz
gadījumiem, ja turētāju lietojat vai lietojāt piekrastē (sālsūdens ietekme) vai laikā, kad ceļi tiek
kaisīti ar sāli (ziemā).
E.2
Ik pçc noteikta laika sprîža jâieeïïo skrûves, uzmavas un aizslçgi (ja ir uzstâdîti).
E.3
Pirms automātiskas transportlīdzekļa mazgāšanas noņemiet turētāju.
E.4
Ja turētājs tiek noņemts no transportlīdzekļa, tas ir jāglabā sausā vietā. Visas turētāja detaļas ir
jāglabā drošā vietā. Tīriet un apkopiet turētāju atbilstoši norādījumiem.
E.5
Ja pazaudējat turētāja detaļu(s) vai tā(s) nolietojas, aizstājiet tikai ar oriģinālajām Thule rezerves
detaļām. Rezerves detaļas var iegādāties pie izplatītāja vai ražotāja.
E.6
Lai ātri un bez liekiem jautājumiem saņemtu rezerves detaļas, veicot pasūtījumu vai nosūtot
vaicājumu, norādiet attiecīgo informāciju par izstrādājumu un sērijas numuru.
E.7
Lai pēc iespējas ātrāk nomainītu pazaudētas vai bojātas atslēgas, pierakstiet slēdzenes un
atslēgas numuru, kas norādīts uz atslēgas un slēdzenes.
LT
A.0
Bendra
A.1
„Thule" neprisiima jokios atsakomybės už asmenų sužalojimą, kilnojamojo arba nekilnojamo
turto sugadinimą, prarastą pelną ar bet kokius kitus nuostolius ar žalą, kurią sukėlė netinkamai
sumontuotas ar naudojamas laikiklis, įskaitant, bet neapsiribojant, montavimą arba naudojimą,
neatsižvelgiant į surinkimo, montavimo ar bet kokias kitas instrukcijas, kurias raštu arba žodžiu
pateikė „Thule" arba „Thule" pardavėjas.
A.2
Laikiklio ir jo dalių negalima jokiais būdais modifikuoti.
A.3
Jeigu turite kokių nors klausimų apie laikiklio veikimą, naudojimą ir apribojimus, kreipkitės
į „Thule" pardavėją. Prieš montuodami ir naudodami laikiklį, perskaitykite visas instrukcijas ir
garantijos informaciją.
A.4
Saugos instrukcijas reikia saugoti, kad būtų galima peržiūrėti vėliau ir kiti dviračių laikiklio
naudotojai galėtų jas perskaityti.
B.0
Tvirtinimas
B.1
Patikrinkite surinkimo instrukcijas ir įsitikinkite, kad yra visos reikiamos laikiklio detalės.
B.2
Atidžiai perskaitykite surinkimo instrukcijas, rekomendacijų sąrašą (jei toks pridėtas) ir jų
laikykitės. Tada pritvirtinkite įrenginį atlikdami veiksmus tinkama seka: 1, 2, 3 ir t. t. punktai.
B.3
Nebandykite pritvirtinti laikiklio kitaip, nei parodyta montavimo instrukcijose.
B.4
Jeigu laikiklis tvirtinamas ant stogo, ir surinkimo instrukcijose nenurodytos konkrečios tvirtinimo
vietos, užtikrinkite, kad tarp priekinių ir galinių skersinių būtų bent 700 mm atstumas.
B.5
Krovinys neturi būti platesnis už laikiklį. Jis turi būti tolygiai paskirstytas laikikliui, o svorio centras
turi būti kuo žemiau.
C.0
Apkrova
C.1
Negalima viršyti surinkimo instrukcijose nurodytos maksimalios laikiklio apkrovos. Be to,
pirmenybė teikiama rekomenduojamai maksimaliai automobilio apkrovai, o ne surinkimo
instrukcijose nurodytai apkrovai. Visada turi būti taikoma mažiausia rekomenduojama apkrova,
ir ji negali būti viršijama.
C.2
Surinkimo instrukcijose nurodyta maksimali laikiklio apkrova taikoma ir važiuojantiems,
ir stovintiems automobiliams.
C.3
Krovinys turi būti saugiai pritvirtintas. Negalima naudoti elastinių virvių.
C.4
Patikrinkite montavimo instrukcijose nurodytą maksimalų dviračio svorį ir jo neviršykite.
C.5
Laikiklis yra skirtas tik standartiniams dviračių rėmams. Tandemų ant laikiklio tvirtinti negalima.
Visada patikrinkite dviračio rėmo dydį (skersmenį) ir užtikrinkite, kad jis neviršytų maksimalaus
dydžio, nurodyto montavimo instrukcijose.
24
501-8253-01