Fahrzeugs sich ändern und das Fahrzeug empfindlicher auf Seitenwinde reagieren kann, wenn
der Träger montiert ist.
D.8
Die Fahrzeuggeschwindigkeit ist stets der transportieren Last und den aktuellen
Fahrbedingungen sowie der Fahrbahnart, der Fahrbahnqualität, den Windbedingungen, der
Verkehrsintensität und den geltenden Geschwindigkeitsbegrenzungen anzupassen. Sie darf
jedoch in keinem Fall 130 km/h überschreiten. Geltende Geschwindigkeitsbegrenzungen oder
andere Verkehrsvorschriften sind stets zu beachten.
D.9
Beachten Sie, dass während der Fahrt, je nach Fahrzeug und Ladung, Windgeräusche
entstehen und sich verändern können.
D.10
Aus Gründen der Kraftstoffeinsparung und Umweltverträglichkeit sowie zur der Sicherheit
anderer Verkehrsteilnehmer ist der Träger vom Fahrzeug abzumontieren, wenn er nicht in
Gebrauch ist.
E.0
Wartung
E.1
Reinigen Sie den Träger regelmäßig mit warmem Wasser oder Autoshampoo, insbesondere
nach Nutzung des Trägers in Küstenregionen (Salzwassereinwirkung) und nach Winterperioden
mit Einsatz von Streusalz auf den Straßen.
E.2
Schrauben, Muttern und etwaige Schlösser regelmäßig mit Schmiermittel behandeln.
E.3
Nehmen Sie den Träger ab, bevor Sie eine automatische Waschanlage nutzen.
E.4
Wenn der Träger vom Fahrzeug abgenommen ist, ist er in einem trockenen Lagerbereich zu
lagern. Alle Komponenten des Trägers müssen sicher verstaut werden. Vergessen Sie nicht, den
Träger gemäß der Anleitung zu reinigen und zu warten.
E.5
Sollten Sie ein oder mehrere Teile des Trägers verlieren oder diese verschleißen, verwenden Sie
ausschließlich Thule-Originalersatzteile, um diese zu ersetzen. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem
Händler oder Hersteller.
E.6
Um zu gewährleisten, dass Sie Ihre Ersatzteile schnell erhalten und um zeitaufwendige
Rückfragen zu vermeiden, geben Sie bitte die Produktdetails und die Seriennummer an, wenn
Sie eine Bestellung aufgeben oder eine Anfrage stellen.
E.7
Damit Sie im Falle von verloren gegangenen oder defekten Schlüsseln schnellstmöglich Ersatz
erhalten, notieren Sie sich die Schloss- und Schlüsselnummer, die auf Ihrem Schloss und Ihrem
Schlüssel steht.
FR
A.0
Informations générales
A.1
Thule décline toute responsabilité en cas de dommages corporels, de dommages matériels de
biens mobiliers ou immobiliers, de perte de profit, ou de tout autre dommage ou perte résultant
du montage ou de l'utilisation inappropriés du porte-vélos, notamment, mais sans s'y limiter, en
cas de montage ou d'utilisation ne respectant pas les instructions d'assemblage ou de montage,
ou toute autre instruction, écrite ou verbale, formulée par Thule ou un revendeur Thule.
A.2
Le porte-vélos et l'ensemble des pièces qui le composent ne doivent en aucun cas être
modifiés.
A.3
Consultez votre revendeur Thule pour toute question relative au fonctionnement,
à l'utilisation ou aux limites du porte-vélos. Veuillez également lire attentivement toutes
les instructions et informations de garantie avant de monter et d'utiliser le porte-vélos.
A.4
Les consignes de sécurité doivent être conservées pour référence future et pour s'assurer que
tous les autres utilisateurs de ce porte-vélos connaissent son contenu.
B.0
Installation
B.1
Reportez-vous aux instructions d'assemblage afin de contrôler la présence de tous les éléments
requis.
B.2
Lisez et suivez scrupuleusement les instructions d'assemblage et les recommandations fournies,
le cas échéant. Procédez au montage de l'unité dans l'ordre indiqué, en commençant par l'étape
1, puis 2, 3, etc.
B.3
Ne tentez en aucun cas d'installer le porte-vélos autrement que conformément aux instructions
de montage.
B.4
Pour le porte-vélo sur toit, si aucune position d'installation spécifique n'est indiquée dans les
instructions d'assemblage, veillez à conserver une distance minimum de 700 mm entre les
barres avant et arrière.
501-8253-01
5