Kawasaki NAVARRO KLX450R Manual Del Propietário
Kawasaki NAVARRO KLX450R Manual Del Propietário

Kawasaki NAVARRO KLX450R Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para NAVARRO KLX450R:

Publicidad

Enlaces rápidos

KAWASAKIMOTOS.COM.AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki NAVARRO KLX450R

  • Página 1 KAWASAKIMOTOS.COM.AR...
  • Página 2: Motocicleta

    ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario Instrucciones originales...
  • Página 4 INFORMACIÓN GENERAL Guía rápida MANTENIMIENTO Y REGLAJE Esta guía rápida le ayudará a encontrar la infor- mación que precise. GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVE- RÍAS ALMACENAMIENTO Después del Prefacio podrá encontrar el Índice.
  • Página 6 INFORMACIÓN IMPORTANTE • Esta motocicleta es monoplaza y no puede llevar pasajeros. • Este vehículo es una motocicleta off-road (todoterreno) y no puede utilizarse en calles, carreteras ni auto- vías públicas. • Lea el Manual del propietario.
  • Página 7 Siempre que vea los símbolos que se muestran a continuación, preste atención. Utilice siempre méto- dos seguros de conducción y mantenimiento. PELIGRO PELIGRO indica una situación peligrosa que, de no evitarse, provocará daños personales graves o un accidente mortal. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligro- sa que, de no evitarse, puede provocar daños personales graves o un accidente mortal.
  • Página 8: Importante

    IMPORTANTE El motociclismo campo a través es un maravil- loso deporte y esperamos que lo disfrute al má- ximo. No obstante, si se practica de manera inadecuada, este deporte puede ocasionar pro- blemas medioambientales, así como conflictos con otras personas. Con el uso responsable de la motocicleta to- doterreno evitará...
  • Página 9 Gracias por escoger esta motocicleta Kawasaki. Es producto de la avanzada tecnología, las pruebas ex- haustivas y el esfuerzo continuo de Kawasaki por ofrecer un nivel superior de fiabilidad y prestaciones. Con los cuidados y el mantenimiento que se describen en este manual la motocicleta le durará mucho tiempo sin averías.
  • Página 11: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ESPECIFICACIONES ......... Bujía de encendido ........... DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ....Filtro de aire ............INFORMACIÓN GENERAL ........ Cable del acelerador ........Ubicación de las etiquetas ....... Carburador ............Ubicación de las piezas ........Embrague ............Caballete lateral ..........Cable de arranque en caliente ......Combustible .............
  • Página 12: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES 11 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud total 2.175 mm Anchura total 820 mm Altura total 1.250 mm Distancia entre ejes 1.480 mm Altura libre al suelo 315 mm Peso en orden de marcha 126 kg Capacidad del depósito de combustible MOTOR Motor DOHC (doble árbol de levas en culata) de 4 tiempos, Tipo 4 válvulas, monocilíndrico y refrigerado por líquido...
  • Página 13: Caja De Cambios

    12 ESPECIFICACIONES CAJA DE CAMBIOS 5 velocidades, engranaje constante, cambio de velocida- Tipo de transmisión des con retorno Tipo de embrague Embrague multidisco húmedo Sistema de tracción Cadena de transmisión Relación de transmisión: 1ª marcha 2,167 (26/12) 2ª marcha 1,533 (23/15) 3ª...
  • Página 14: Equipo Eléctrico

    Recorrido de la suspensión delantera 305 mm Recorrido de la suspensión trasera 315 mm Aceite de horquilla delantera: Tipo Aceite para horquillas Kawasaki KHL15-10 Cantidad (por cada barra de la horquilla): Amortiguador interno 189 ml Tubos interiores/exteriores 335 ml FRENOS...
  • Página 15: Declaración De Conformidad

    14 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Página 16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 15...
  • Página 17: Información General

    Si al- guna etiqueta falta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su concesionario Kawasaki y colóquela en el lugar correcto. NOTA ○...
  • Página 18 INFORMACIÓN GENERAL 17 2. Líquido del freno (trasero) 3. Aviso de peligro del tapón del radiador 4. Advertencia sobre el amortiguador trasero...
  • Página 19 18 INFORMACIÓN GENERAL 5. Peligro/veneno de batería 6. Información importante...
  • Página 20 INFORMACIÓN GENERAL 19...
  • Página 21 20 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 22 INFORMACIÓN GENERAL 21 1. Esta motocicleta es monoplaza y no puede lle- var pasajeros. 2. Este vehículo es una motocicleta off-road (to- doterreno) y no puede utilizarse en calles, ca- rreteras ni autovías públicas. 3. Lea el manual del propietario...
  • Página 23: Ubicación De Las Piezas

    22 INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de las piezas 1. Maneta del embrague 5. Depósito para líquido de fre- 9. Tapón del depósito de com- 2. Botón de parada del motor nos delantero bustible 3. Palanca de arranque en calien- 6. Maneta del freno delantero 7.
  • Página 24 INFORMACIÓN GENERAL 23 10. Horquilla delantera 15. Asiento 20. Amortiguador trasero 11. Radiador 16. Filtro de aire 21. Basculante 12. Depósito de combustible 17. Disco de freno 22. Cadena de transmisión 13. Llave de paso del combustible 18. Pinza de freno 23.
  • Página 25 24 INFORMACIÓN GENERAL 24. Silenciador 30. Pedal de freno trasero 25. Depósito para líquido de frenos trasero 31. Pedal de arranque 26. Depósito de gas del amortiguador trasero 32. Mirilla de control del nivel del aceite del motor 27. Batería 33.
  • Página 26: Caballete Lateral

    La motocicleta está equipada con un caballete la- Requisitos de combustible: teral. Su motor Kawasaki ha sido diseñado para usar sólo gasolina sin plomo con un octanaje mínimo co- mo se indica a continuación. Para evitar daños se- veros en el motor, nunca utilice gasolina con un octanaje inferior al valor mínimo especificado por...
  • Página 27: Llenado Del Depósito

    26 INFORMACIÓN GENERAL Tipo de combustible Gasolina sin plomo Contenido de etanol E10 o menos Número de Octano Re- Octanaje mínimo search (RON) 95 AVISO No utilice ningún combustible cuyo conteni- do de etanol u otras sustancias oxigenadas superen el valor especificado para el com- bustible* E10 de este vehículo.
  • Página 28: Llave De Paso Del Combustible

    INFORMACIÓN GENERAL 27 Llave de paso del combustible: ADVERTENCIA La llave de paso del combustible tiene tres posi- ciones: OFF (cerrada), ON (abierta) y RES (reser- La gasolina es sumamente inflamable y pue- va). Para la operación normal, gire la palanca de la de ocasionar explosiones en determinadas llave de paso del combustible a la posición ON.
  • Página 29: Unidad De Instrumentos

    28 INFORMACIÓN GENERAL NOTA Unidad de instrumentos ○ La autonomía en reserva es limitada, por lo que deberá repostar lo antes posible. La unidad de instrumentos incluye el velocímetro, ○ No olvide girar la llave de paso de combustible a el cuentakilómetros/reloj y el medidor de distancia.
  • Página 30: Velocímetro

    INFORMACIÓN GENERAL 29 • Velocímetro: Pulse el botón ODO/CLOCK mientras mantiene pulsado el botón TRIP A/B. Los indicadores de El velocímetro muestra la velocidad del vehículo. horas y minutos comenzarán a parpadear. Cuentakilómetros: El cuentakilómetros muestra la distancia total en kilómetros que ha recorrido el vehículo.
  • Página 31: Medidor De Distancia

    30 INFORMACIÓN GENERAL ○ NOTA Si se desconecta la batería, el instrumento se rei- ○ nicia en 0.0 o 0. Al pulsar el botón ODO/CLOCK momentánea- mente se adelantan las horas o los minutos uno a uno. Si se presiona y mantiene pulsado el botón, aumentarán las horas y los minutos continuamen- ○...
  • Página 32: Botón De Parada Del Motor

    INFORMACIÓN GENERAL 31 Botón de parada del motor Pedal de arranque El botón de parada del motor se encuentra en el Esta motocicleta está provista de un pedal de lado izquierdo del manillar. Para parar el motor en arranque. condiciones normales o en caso de emergencia, pulse el botón hasta que el motor se pare.
  • Página 33: Botón De Arranque

    32 INFORMACIÓN GENERAL Botón de arranque Arranque del motor • Esta motocicleta está provista de un botón de Cambie la transmisión a punto muerto. • arranque. Con el botón de arranque se acciona el Gire la palanca de la llave de paso del combusti- arranque eléctrico cuando la maneta de embrague ble a la posición ON.
  • Página 34 INFORMACIÓN GENERAL 33 Cuando el motor esté frío: AVISO • Tire del mando del estrangulador. El radiador de esta motocicleta no incorpora ventilador. El ralentí prolongado del motor sin flujo de aire a través del radiador puede pro- vocar pérdidas de líquido refrigerante y so- brecalentamiento motor causando...
  • Página 35 34 INFORMACIÓN GENERAL Cuando el motor ya está caliente o se vuelve a arrancar: • Tire de la palanca de arranque en caliente situa- da en la maneta de embrague. A. Botón de arranque B. Pedal de arranque • Una vez haya arrancado, no empuje de inmediato el estrangulador hacia dentro hasta que el motor esté...
  • Página 36: Puesta En Marcha

    INFORMACIÓN GENERAL 35 botón de arranque, con el acelerador cerrado y la Puesta en marcha palanca de arranque en caliente apretada. • • La palanca de arranque en caliente o el estrangu- Compruebe que el caballete lateral esté subido. • Ponga la primera marcha.
  • Página 37: Cambio De Marchas

    36 INFORMACIÓN GENERAL Cambio de marchas Esta motocicleta está equipada con un cambio de 5 velocidades “con retorno”. El punto muerto se en- cuentra a medio recorrido, entre la 1ª y la 2ª mar- cha. Cambio de velocidades “con retorno” significa que, al cambiar de marcha, se tiene que engranar cada marcha antes de cambiar a la siguiente mar- cha superior o inferior.
  • Página 38: Parada De La Motocicleta

    INFORMACIÓN GENERAL 37 Parada de la motocicleta Detención del motor • Para una deceleración máxima, deje de acelerar Ponga punto muerto. • y accione los frenos delanteros y traseros. Apriete Cierre completamente el acelerador y pulse el bo- la maneta del embrague a medida que la motocicle- tón de parada del motor.
  • Página 39: Rodaje

    38 INFORMACIÓN GENERAL 6. Cambie el aceite del motor, el filtro de aceite y el Rodaje aceite de los amortiguadores delanteros y trase- ros. Se debe realizar un breve proceso de rodaje para 7. Una vez realizado el proceso de rodaje de forma que los mecanismos del motor y de la caja de cam- adecuada, la motocicleta estará...
  • Página 40: Comprobaciones Diarias Previas A La Conducción

    INFORMACIÓN GENERAL 39 Comprobaciones diarias previas a la conducción Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo requerido es mínimo y su realización de forma regular garantiza una conducción segura y sin fallos. Si encuentra cualquier tipo de irregularidad al realizar estas comprobaciones, consulte el apartado corres- pondiente y tome las medidas necesarias para que la motocicleta vuelva a estar en unas condiciones de fun- cionamiento seguras.
  • Página 41 40 INFORMACIÓN GENERAL Aplicar aceite al elemento del filtro de aire Correctamente montado Silenciador ........No presenta daños Correctamente montado Piñón de salida del motor ....No presenta desgaste ni daños Chasis Neumáticos ........Estado general bueno No presenta desgaste ni daños Presión correcta Tapón de la válvula de aire montado Rayos ..........
  • Página 42: Comprobaciones Después De Una Carrera

    INFORMACIÓN GENERAL 41 Comprobaciones después de una ca- rrera Después de una carrera, limpie primero la motoci- cleta (consulte la página 148) y después inspecció- nela prestando especial atención al filtro de aire, al carburador, a los frenos, etc. Realice un lubricado general (consulte la página 151) y los ajustes necesarios.
  • Página 43: Mantenimiento Y Reglaje

    42 MANTENIMIENTO Y REGLAJE MANTENIMIENTO Y REGLAJE Tabla de mantenimiento periódico El mantenimiento y el reglaje que se presentan en este capítulo son sencillos y deben realizarse de acuerdo con el gráfico de mantenimiento periódico para mantener la motocicleta en buenas condiciones de funciona- miento.
  • Página 44 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 43 FRECUENCIA Distancia recorrida en km Con- sulte Cada Cada Cada Cada Cada la pá- 100 o 500 o 1.000 o 1.500 o 2.000 o OPERACIÓN gina 2,5 h 7,5 h 15 h 30 h 60 h •...
  • Página 45 44 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 2. Inspección periódica (elementos relacionados con el chasis) Distancia recorrida en km FRECUENCIA Con- sulte Cada Cada Cada Cada Cada la pá- 100 o 500 o 1.000 o 1.500 o 2.000 o OPERACIÓN gina 2,5 h 7,5 h 15 h 30 h...
  • Página 46 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 45 FRECUENCIA Distancia recorrida en km Con- sulte Cada Cada Cada Cada Cada la pá- 100 o 500 o 1.000 o 1.500 o 2.000 o OPERACIÓN gina 2,5 h 7,5 h 15 h 30 h 60 h •...
  • Página 47 Cada 5 años † : Sustituya, añada, ajuste, limpie o apriete si es necesario. * : Este reglaje debe efectuarse en un distribuidor autorizado de Kawasaki o consultando el manual de ta- ller. f : Cambiar después del primer uso en rodaje.
  • Página 48: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE 47 AVISO Aceite del motor Si se acelera el motor antes de que el aceite Para que el motor, el cambio y el embrague fun- alcance todas las piezas, puede griparse. cionen correctamente, mantenga el aceite en el ni- vel adecuado y cambie el aceite y el filtro periódicamente.
  • Página 49 48 MANTENIMIENTO Y REGLAJE vaciado para eliminar el aceite que pueda haber Cambio de aceite y del filtro de aceite en la caja de cambios y en el cárter, coloque de El aceite y el filtro se deben cambiar periódica- nuevo los tapones y vuelva a llenar con la canti- mente a fin de preservar la durabilidad del motor.
  • Página 50 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 49 ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre los métodos autorizados de elimina- ción de residuos o el posible reciclaje. •...
  • Página 51 50 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Cambie el elemento del filtro de aceite por uno Tapa del filtro de aceite nuevo. 9,8 N·m (1,0 kgf·m) • Cuando el aceite se haya vaciado completamen- te, coloque los tapones de vaciado con juntas nuevas.
  • Página 52 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 51 Capacidad de aceite del motor Puede que necesite cambiar la viscosidad del aceite para adecuarse a las condiciones atmosféri- 1,06 l [si no se extrae el filtro] cas en las que suele conducir. 1,08 l [si se extrae el filtro] 1,30 l [con el motor totalmente seco] NOTA...
  • Página 53: Sistema De Refrigeración

    52 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Sistema de refrigeración ADVERTENCIA El refrigerante del motor caliente puede pro- Manguitos de refrigeración vocar quemaduras graves. Para evitar que- Siguiendo el gráfico de mantenimiento periódico, maduras, no desmonte el tapón del radiador, asegúrese de que no haya grietas ni daños en los no compruebe su nivel ni cambie el líquido manguitos del sistema de refrigeración y de que las refrigerante mientras el motor esté...
  • Página 54 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 53 Anticongelante recomendado Tipo de anticongelante permanente (base de eti- lenglicol más productos químicos inhibidores del óxido y la corrosión para motores y radiadores de aluminio). Cantidad total de refrigerante 1,1 l Cambio de refrigerante El refrigerante se debe cambiar periódicamente para preservar la durabilidad del motor.
  • Página 55 54 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Sitúe la motocicleta perpendicular al suelo hasta Drene el refrigerante del motor y del radiador de que el tapón del radiador esté nivelado con el la forma descrita. • suelo. Coloque un contenedor debajo del tapón de dre- •...
  • Página 56 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 55 • Monte el depósito en el bastidor. • ADVERTENCIA Inspeccione visualmente el líquido refrigerante usado. El líquido refrigerante en contacto con los • Si se observan posos blanquecinos con una tex- neumáticos podría ocasionar una pérdida de tura algodonosa, las piezas de aluminio del siste- agarre y provocar un accidente y lesiones.
  • Página 57 56 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Llene el depósito con líquido refrigerante hasta la AVISO línea de nivel F (lleno) y coloque el tapón. • Llene el radiador con líquido refrigerante hasta la Utilice un refrigerante que contenga inhibido- parte inferior de la boca de llenado. res de corrosión especialmente indicados pa- ra motores y radiadores de aluminio, de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Página 58: Bujía De Encendido

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE 57 Si la bujía está manchada de aceite o presenta Bujía de encendido depósitos de carbonilla, límpiela. La bujía también puede limpiarse con un disolvente de alto punto de La bujía de encendido debe extraerse periódica- inflamación y un cepillo no metálico (nailon, etc.). mente para su inspección y a fin de corregir la dis- Sustituya la bujía de encendido si los electrodos es- tancia entre los electrodos.
  • Página 59: Filtro De Aire

    58 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Par de apriete de la bujía de encendido Filtro de aire 13 N·m (1,3 kgf·m) Un filtro de aire obstruido obstaculiza la entrada • Coloque firmemente el capuchón de la bujía de de aire, aumenta el consumo de combustible, redu- encendido y tire ligeramente de él para asegurar- ce la potencia del motor y puede dar lugar a que se se de haberlo montado correctamente.
  • Página 60 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 59 • NOTA Desmonte el tornillo de palomilla y extraiga el fil- ○ tro. En zonas polvorientas, el filtro de aire debe lim- piarse con más frecuencia de la recomendada. ○ Después de pilotar con lluvia o en caminos emba- rrados, debe limpiarse inmediatamente.
  • Página 61 60 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Inspeccione el cartucho. Límpielo si está sucio. Compruebe también que se encuentra en buenas condiciones (no está roto, endurecido ni encogi- do). Si está dañado, sustitúyalo, pues de lo con- trario entrará suciedad en el carburador. ADVERTENCIA Con el filtro de aire obstruido, pueden pe- netrar suciedad y polvo en el carburador y...
  • Página 62 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 61 ADVERTENCIA La gasolina y los disolventes con un punto de inflamabilidad bajo pueden inflamarse o ex- plotar y provocar quemaduras graves. Limpie el elemento en un lugar bien ventilado y vigile que no se produzcan chispas o llamas en las proximidades de la zona de trabajo.
  • Página 63 62 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Monte el cartucho en su estructura y cubra el bor- Instale el elemento del filtro de aire con la pestaña de del filtro y el borde donde se asienta con una hacia la izquierda. gruesa capa de grasa de uso múltiple para garan- tizar un sellado total.
  • Página 64 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 63 Vaciado del aceite • Examinar el conducto o los tapones para compro- bar si ha bajado aceite o agua. A. Salientes B. Orificios C. Encastre • Monte la cubierta delantera izquierda. A. Conducto de vaciado B. Tapones •...
  • Página 65: Cable Del Acelerador

    64 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Si la holgura es incorrecta, afloje la contratuerca Cable del acelerador del extremo superior del cable del acelerador y gi- re el regulador hasta obtener la holgura especifi- Ajuste del cable del acelerador cada. Seguidamente apriete la contratuerca Compruebe que el puño del acelerador funciona contra el regulador.
  • Página 66: Carburador

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE 65 Carburador ADVERTENCIA La utilización de la motocicleta con cables Regulación del ralentí mal ajustados, tendidos incorrectamente o El ralentí se ajusta con el tornillo de ajuste del ra- defectuosos puede ser peligrosa. Verifique lentí. • que los cables estén ajustados y tendidos co- Caliente el motor.
  • Página 67 66 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Con el motor al ralentí, gire el manillar hacia am- AVISO bos lados y compruebe si su movimiento altera la velocidad de ralentí. Si ésta cambia, es posible El radiador de esta motocicleta no incorpora que el cable del acelerador esté...
  • Página 68: Embrague

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE 67 Si no se puede ajustar la holgura de la maneta del Embrague embrague en la propia maneta, hágalo más abajo en el cable de la siguiente forma. • Regulación de la maneta del embrague Gire a tope el regulador. •...
  • Página 69 68 MANTENIMIENTO Y REGLAJE ADVERTENCIA Un juego excesivo del cable puede impedir que el embrague se desacople y provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de le- siones graves o mortales. Cuando ajuste el embrague o cambie el cable, verifique que el extremo superior del cable exterior del em- brague esté...
  • Página 70 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 69 • • Retire los pernos de montaje de la cubierta del Desmonte la cubierta y la junta del embrague. • embrague. Extraiga los pernos del muelle del embrague, el disco de presión y los muelles, mientras presiona la sujeción de la varilla de empuje.
  • Página 71 70 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Desmonte los discos de fricción y de acero. Mida el espesor de los discos de fricción en varios • Extraiga la tuerca del buje del embrague con el puntos, con un pie de rey. ★...
  • Página 72 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 71 NOTA ○ No utilice la placa de acero de 2,0 mm y 1,2 mm de espesor al mismo tiempo. A. Buje del embrague B. Discos de fricción C. Discos de acero D. Disco de presión del embrague E.
  • Página 73 72 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Deformación de los discos de fricción y de ace- Montaje del buje del embrague • Monte todas las piezas siguiendo el orden inverso de desmontaje. • Estándar Máximo de 0,15 mm Monte el buje del embrague. Disco de •...
  • Página 74 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 73 Montaje de los discos de fricción y de acero • Monte todas las piezas siguiendo el orden inverso de desmontaje. • Monte los discos de fricción y los discos de acero de forma alterna, asegurándose empezar y termi- nar con un disco de fricción.
  • Página 75 74 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Aplique grasa de disulfuro de molibdeno en el Cuando monte el pedal de freno, aplique grasa a área de contacto del soporte de la varilla de em- la superficie de contacto del pivote. • puje.
  • Página 76: Cable De Arranque En Caliente

    La holgura de cada válvula debe comprobarse y ajustarse conforme a la tabla de mantenimiento pe- riódico. Tanto la revisión como el ajuste deben lle- varse a cabo únicamente en un concesionario autorizado Kawasaki. NOTA ○ Si el motor está caliente, espere a que se enfríe.
  • Página 77 76 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Comprobación de la holgura de válvulas Extraiga los pernos de sujeción del depósito de • combustible y el perno del tirante izquierdo y de- Gire la llave de paso del combustible hasta la po- recho. sición OFF.
  • Página 78 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 77 • • Extraiga la tapa de bujía, la bujía, los pernos de la Extraiga las juntas de la culata. tapa de culata y la tapa de culata. A. Juntas de la culata A. Tapa de bujía B.
  • Página 79 78 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Extraiga los dos tapones de la tapa del alterna- Sitúe el pistón en el unto muerto superior (PMS) dor. de su carrera de compresión para inspeccionar la holgura de la válvula (en la posición final de la ca- rrera de compresión) alineando la marca superior con la ranura de la tapa del generador mientras gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del re-...
  • Página 80 Con una galga de espesores, mida la holgura en- pecificado, hágala ajustar por un concesionario tre cada lóbulo de leva y el empujador de cada autorizado Kawasaki o por un mecánico compe- una de las cuatro válvulas. tente conforme a las instrucciones contenidas en NOTA el manual de taller.
  • Página 81 80 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Instalación de la tapa de la culata Verifique que la guía superior de la cadena quede • en la parte inferior de la tapa de la culata. Utilizando un disolvente con un punto de inflama- ción alto, elimine totalmente el aceite o la sucie- dad del área de revestimiento del sellador de silicona.
  • Página 82: Parachispas

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE 81 Par de apriete de los pernos de la tapa de culata Parachispas 9,8 N·m (1,0 kgf·m) Este vehículo está provisto de un parachispas. Se • Coloque los dos tapones en la tapa del alterna- debe mantener adecuadamente para asegurar su dor.
  • Página 83 82 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Extraiga los pernos de sujeción del extremo del Extraiga los pernos de sujeción del parachispas. silenciador. A. Pernos de sujeción del parachispas A. Pernos de sujeción del extremo del silenciador B. Extremo del silenciador...
  • Página 84: Tuerca Del Eje Trasero

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE 83 • Desmonte el parachispas Tuerca del eje trasero • Inspeccione visualmente la tuerca del eje trasero para comprobar que no presente deformación ni daños en el anillo de fricción y el calafateo. En ca- so de que haya deformación o daños, cambie la tuerca del eje por una nueva.
  • Página 85: Cadena De Transmisión

    84 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Holgura de la cadena de transmisión Cadena de transmisión 52 – 58 mm Estándar Por razones de seguridad y para prevenir un des- • Si la holgura se encuentra fuera de las especifica- gaste excesivo, la cadena de transmisión se debe ciones, ajústela.
  • Página 86 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 85 Reglaje de la holgura de la cadena • Afloje la tuerca del eje trasero y las contratuercas de los dos tensores de la cadena. • Gire los dos pernos de regulación de la cadena de transmisión de manera uniforme hasta que la holgura de la cadena (medida entre ésta y el bas- culante) se encuentre dentro de los valores están- dar.
  • Página 87 86 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Apriete las contratuercas de los dos tensores de sustituirla. Como no resulta fácil medir toda la longi- la cadena. tud de la cadena, establezca el grado de desgaste • Apriete la tuerca del eje con el par especificado. midiendo una parte de 20 eslabones.
  • Página 88 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 87 Parte de 20 eslabones de la cadena de transmi- Inspección del desgaste de la guía de la cade- sión • Inspeccione visualmente la guía de la cadena de 317,5 – 318,2 mm Longitud estándar transmisión y sustitúyala si está muy desgastada Límite de desgaste 323 mm o deteriorada.
  • Página 89 88 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Inspección del desgaste de las zapatas de la Inspección del desgaste del piñón de salida y cadena la corona trasera • • Inspeccione visualmente el extremo frontal de las Inspeccione visualmente los dientes de ambos zapatas de la cadena en el basculante y sustitú- elementos y sustitúyalos si están gastados o de- yalas si están desgastadas o deterioradas.
  • Página 90: Manillar

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE 89 Utilice un lubricante para cadenas selladas para Manillar evitar el deterioro de los retenes de sellado de la ca- dena. Si la cadena está muy sucia, límpiela con un El manillar se puede ajustar dando la vuelta a los limpiador para cadenas selladas observando las soportes de sujeción para adaptarlo a las diversas instrucciones suministradas por el fabricante del...
  • Página 91 90 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Afloje las tuercas del soporte de sujeción del ma- Coloque el manillar sobre los soportes de suje- nillar, gire los soportes 180° y apriete las tuercas ción. • con firmeza. Monte las abrazaderas del manillar. •...
  • Página 92: Frenos

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE 91 Par de apriete de los pernos de la abrazadera Frenos del manillar El desgaste del disco y de las pastillas de freno 25 N·m (2,5 kgf·m) se compensa automáticamente y no afecta a la ac- • Compruebe que el freno delantero tenga un efec- ción de la maneta o el pedal de freno.
  • Página 93 Haga revisar inmediatamente el freno en un concesionario autorizado Kawasaki. Inspección del nivel del líquido de frenos (de- pósitos delantero y trasero) Líquido de los frenos de disco Con el depósito delantero o trasero en posición...
  • Página 94 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 93 A. Depósito delantero A. Depósito trasero B. Línea de nivel inferior B. Línea de nivel inferior • Si el líquido de frenos del depósito delantero o tra- sero se encuentra por debajo de la línea de nivel inferior, compruebe si hay fugas y rellene el depó- sito hasta la línea de nivel superior (la marca si- tuada dentro de los depósitos delantero y trasero...
  • Página 95 94 MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Depósito delantero A. Depósito trasero B. Línea de nivel superior B. Línea de nivel superior ADVERTENCIA La mezcla de marcas y tipos diferentes de lí- quidos de frenos puede reducir la eficacia del sistema de frenos y provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones o muerte.
  • Página 96: Dirección

    La sustitución de la rueda delantera del suelo con un gato (herra- las pastillas debe realizarla un distribuidor autoriza- mienta especial). do de Kawasaki. • Empuje el manillar ligeramente hacia uno de los Intervalo utilizable de las pastillas de freno lados.
  • Página 97 96 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Agáchese delante de la motocicleta, agarre los Reglaje de la dirección • extremos inferiores de la horquilla delantera junto Levante la rueda delantera del suelo con un gato al eje y mueva la horquilla hacia delante y hacia (herramienta especial).
  • Página 98 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 97 • Gire la contratuerca de la columna de dirección Par de apriete de los pernos de la abrazadera con una llave de tuercas (herramienta especial) superior de la horquilla para obtener el reglaje adecuado. 20 N·m (2,0 kgf·m) •...
  • Página 99: Suspensión Delantera

    Si fuera necesario, repárelo o sustitúyalo en un Si hay polvo o barro adherido a la superficie deslizante de la horquilla delantera, se podría distribuidor autorizado de Kawasaki. dañar el retén de aceite, con el consiguiente riesgo de fugas de aceite. Limpie la superficie deslizante después de cada uso.
  • Página 100 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 99 • Reglaje de la horquilla delantera Reglaje de la amortiguación de rebote Este reglaje afecta a la rapidez con la que rebota Para poner a punto la motocicleta en función del la horquilla. En función del modelo, el regulador de peso del piloto y del estado de la pista, deberá...
  • Página 101 100 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Muelles de la horquilla Reglaje de la presión de aire Existen muelles opcionales más blandos o más rí- La presión de aire estándar en los soportes de la gidos que los estándar. horquilla delantera es la atmosférica (0 kPa, 0 •...
  • Página 102 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 101 A. Tornillo A. Regulador de la amortiguación de rebote Reglaje de la amortiguación de rebote • Limpie la parte inferior de los tubos de la horqui- lla. • Desmonte los tapones de la parte inferior de los tubos de la horquilla.
  • Página 103 102 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Ajustes del regulador de la amortiguación de re- AVISO bote Los tubos derecho e izquierdo de la horquilla deben tener el mismo ajuste. • Monte los tapones de la parte inferior de los tubos de la horquilla. Reglaje de la amortiguación de compresión •...
  • Página 104 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 103 Ajustes del regulador de la amortiguación de compresión A. Regulador de la amortiguación de compresión A. Posición original (regulador totalmente girado a la derecha) B. Más suave (izquierda) C. Más dura (derecha) D. Ajuste estándar * el número de vueltas que se pueden dar en senti- do antihorario es de 22 clics o menos Ajuste estándar del regulador de la amortigua- ción de compresión...
  • Página 105 104 MANTENIMIENTO Y REGLAJE AVISO Los tubos derecho e izquierdo de la horquilla deben tener el mismo ajuste. Cambio del aceite de horquilla delantera • Limpie bien la horquilla antes de desarmarla. AVISO Evite rayar el tubo interior y dañar la junta antipolvo.
  • Página 106 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 105 • • Suelte la pinza del freno de la barra de la horquilla Coloque un soporte adecuado debajo del motor que va a desmontar y deposítela en algún tipo de para levantar la rueda delantera del suelo. •...
  • Página 107 106 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Afloje los pernos de la abrazadera inferior de la Desmonte la horquilla delantera tirando hacia horquilla delantera. abajo mientras la gira. A. Pernos de la abrazadera inferior de la horquilla A. Tirar hacia abajo girando. delantera B.
  • Página 108 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 107 • Con la llave de 49 mm (herramienta especial), ex- traiga la tapa superior de la horquilla del tubo ex- terior y deslice lentamente hacia abajo el tubo. A. Aceite de la horquilla A. Llave para tapa superior, 49 mm (P/Núm. 57001- 1653) B.
  • Página 109 108 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Levante el tubo exterior y coloque provisional- NOTA ○ mente la tapa superior de la horquilla en el tubo Proteja la sujeción del eje con un trapo cuando lo con la llave de 49 mm (herramienta especial). inmovilice en el banco.
  • Página 110 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 109 • Sujete la contratuerca con una llave y retire el ADVERTENCIA conjunto regulador. El muelle de la horquilla ejerce presión sobre el conjunto regulador y puede lanzar la herra- mienta con mucha fuerza si no está bien colo- cada y sujeta.
  • Página 111 110 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Extraiga la varilla de empuje. A. Llave para tapa superior, 49 mm (P/Núm. 57001- 1653) A. Varilla de empuje • Comprimiendo a mano el tubo exterior, retire la llave de 49 mm (herramienta especial). AVISO Si retira la contratuerca empujando la rosca de la varilla del pistón hacia el cilindro podría dañar la junta de estanqueidad.
  • Página 112 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 111 • Retire la barra de la horquilla del banco. • Afloje la tapa superior de la horquilla con la llave (herramienta especial). A. Cilindro B. Muelle de la horquilla C. Tubo exterior D. Varilla del pistón A.
  • Página 113 112 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Sujete la llave de 49 mm (herramienta especial) en un banco y afloje el conjunto de la válvula de la base del cilindro. A. Conjunto de la válvula de la base B. Cilindro NOTA A. Llave para tapa superior, 49 mm (P/Núm. 57001- ○...
  • Página 114 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 113 • • Vacíe el aceite del cilindro bombeando la varilla Sujete la horquilla delantera en posición inversa del pistón varias veces. durante más de 20 minutos para permitir que el aceite de la horquilla se purgue completamente. A.
  • Página 115 114 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Limpie las roscas del cilindro y el conjunto de la Cambie las juntas tóricas del conjunto de la válvu- válvula de la base. la de la base por otras nuevas. • Aplique aceite de la horquilla del tipo especificado a las juntas tóricas y a los casquillos del conjunto de la válvula de base.
  • Página 116 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 115 • Bombee lentamente la varilla del pistón varias ve- ces para extraer el aire. • Inmovilice la varilla del pistón en la posición com- pletamente comprimida. A. Aceite de la horquilla B. Orificios para el aceite C.
  • Página 117 116 MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Conjunto de la válvula de la base A. Llave para tapa superior, 49 mm (P/Núm. 57001- B. Cilindro 1653) • B. Cilindro Rosque el conjunto de la válvula de la base en el C. Conjunto de la válvula de la base cilindro cuando la varilla del pistón esté...
  • Página 118 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 117 • Purgue el aceite excedente del orificio de aceite AVISO de la unidad del cilindro. Tenga cuidado de no doblar o dañar la varilla del pistón al bombearla. Proceda con cuida- do, pues el aceite sale por el orificio del cilin- dro.
  • Página 119 118 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Con el cilindro horizontal, deslice a mano la varilla Deben quedar expuestos unos 16 mm de la rosca del pistón para comprobar si se mueve con suavi- de la varilla de empuje desde la contratuerca. dad.
  • Página 120 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 119 • • Limpie por completo el aceite de horquilla del Apriete provisionalmente la tapa superior de la muelle y del cilindro. horquilla con la llave de 49 mm (herramienta es- • Introduzca el muelle y el cilindro en el tubo exte- pecial).
  • Página 121 120 MANTENIMIENTO Y REGLAJE ADVERTENCIA Si aprieta demasiado la sujeción del eje pue- de dañarlo y ello afectará a la estabilidad de la motocicleta. No apriete demasiado la sujeción del eje. • Comprima a mano el tubo exterior y coloque la lla- ve de 49 mm (herramienta especial) entre la parte inferior de la sujeción del eje y la contratuerca.
  • Página 122 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 121 • Cambie la junta tórica del conjunto regulador por una nueva y aplique aceite de horquilla especifi- cado a la junta tórica. • Gire lentamente el conjunto regulador en el senti- do de las agujas del reloj hasta que note la resis- tencia compruebe holgura...
  • Página 123 122 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Par de apriete de la contratuerca/conjunto regu- Con la llave de 49 mm (herramienta especial), ex- lador traiga la tapa superior de la horquilla del tubo ex- terior y deslice lentamente hacia abajo el tubo. •...
  • Página 124 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 123 • Cantidad estándar de aceite de horquilla Apriete la tapa superior de la horquilla con la llave de 49 mm (herramienta especial) con el par espe- Muelle de la horqui- cificado. 4,3 N/mm (0,44 kgf/mm) Cantidad de aceite 335 ml de la horquilla 300 –...
  • Página 125 124 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • distancia entre el centro del orificio cuadrado don- Monte la pinza de freno en la barra de la horquilla de se encaja la llave dinamométrica y el orificio y apriete los pernos con el par especificado. octogonal de la llave.
  • Página 126 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 125 • Retire la cuña de madera de entre las pastillas del NOTA ○ freno de disco. • Si los salientes se ajustan correctamente en las Aplique grasa a las juntas de estanqueidad de la muescas, la superficie mecanizada no queda visi- rueda.
  • Página 127 126 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Compruebe que el tope quede instalado en la par- te superior de la caja del velocímetro. A. Eje delantero B. Grasa C. Aproximadamente 70 mm A.Tope D. Aproximadamente 10 mm B.Caja del velocímetro • Para evitar la oxidación, aplique una ligera capa NOTA ○...
  • Página 128 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 127 • Par de apriete del perno de la abrazadera iz- Retire el gato y el soporte que sujetan la motoci- quierda del eje delantero: cleta. • Monte las piezas desmontadas. • 20 N·m (2,0 kgf·m) Antes de apretar los pernos de la abrazadera de la barra derecha de la horquilla, bombee la hor- quilla arriba y abajo 4 o 5 veces para permitir que la barra derecha encuentre una posición neutra...
  • Página 129 128 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Apriete los pernos de la abrazadera derecha del Muelles de horquilla opcionales eje con el par especificado. Existen varios muelles para horquilla que permi- ten conseguir el efecto adecuado de la horquilla de- Par de apriete del perno de la abrazadera dere- lantera en función del peso del piloto y del estado cha del eje delantero: de la pista.
  • Página 130: Suspensión Trasera (Uni-Trak )

    En caso de no ser así o de detectar ruidos, ins- peccione el montaje del amortiguador trasero y compruebe si hay fugas de aceite. • Inspeccione visualmente el amortiguador trasero para detectar fugas de aceite. • Si fuera necesario, repárelo o sustitúyalo en un distribuidor autorizado de Kawasaki.
  • Página 131 130 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Reglaje del amortiguador trasero Ajustes del regulador de la amortiguación de re- bote Es posible ajustar la precarga del amortiguador o sustituir el muelle por otro opcional para ajustarlo a las diferentes condiciones de conducción. Además, se puede ajustar la tensión de amortiguación fácil- mente, de manera que no es necesario cambiar la viscosidad del aceite.
  • Página 132 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 131 Reglaje de la amortiguación de compresión AVISO (depósito de gas) Existen dos reglajes posibles en el depósito de No fuerce los reguladores de fuerza de la gas del amortiguador trasero. amortiguación de compresión y de rebote Para ajustar la amortiguación de compresión a al- más allá...
  • Página 133 * el número de vueltas que se pueden dar en senti- ciones de conducción y de carga. Si nota que el do antihorario es de 22 clics o menos muelle está demasiado flojo o demasiado rígido, ha- ga que lo ajusten en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 134: Ruedas

    Intervalo de ajuste de la presión de aire de los distribuidor autorizado de Kawasaki. neumáticos 80 kPa (0,8 kgf/cm²) – 100 kPa (1,0 kgf/cm²) NOTA ○...
  • Página 135 134 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Rayos y llantas Protector de la válvula Los rayos de ambas ruedas deben estar ajusta- Cada rueda cuenta con un protector de la válvula. dos con firmeza y de manera uniforme, y no se de- Este protector evita que la cámara de aire y el neu- be permitir que se aflojen.
  • Página 136 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 135 axial. La diferencia entre las lecturas máxima y mí- Descentrado de las llantas nima es el descentrado. • Coloque el reloj comparador en la circunferencia interior de la llanta y gire la rueda para medir el descentrado radial.
  • Página 137 136 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Montaje de la rueda delantera Consulte en las páginas 125 – 128 los detalles del procedimiento de instalación de la rueda delan- tera. A. Medida del descentrado axial de las llantas A. Medida del descentrado radial de las llantas...
  • Página 138: Inspección De Los Conductos

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE 137 • Compruebe que los conductos estén bien conec- Inspección de los conductos tados y que las abrazaderas estén correctamente apretadas. Siguiendo el gráfico de mantenimiento periódico, asegúrese de que no haya grietas ni daños en los conductos del freno y en la manguera de combusti- ble, así...
  • Página 139: Faro Delantero

    138 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Faro delantero Batería Ajuste el faro de forma que el haz se oriente lige- La batería instalada en esta motocicleta es de tipo ramente por debajo de la horizontal. Al girar el torni- sellado, así que no es necesario comprobar el nivel llo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj el de electrolito ni añadir agua destilada.
  • Página 140 Si desciende por debajo de 12,8 voltios, la batería deberá cargarse mediante un cargador 10 mA 42 días 83 días adecuado (consulte en el concesionario Kawasaki). 15 mA 28 días 56 días Si va a dejar de usar la motocicleta durante más de 20 mA 21 días...
  • Página 141 NOTA ○ Los cargadores recomendados por Kawasaki Si carga la batería sellada, tenga siempre en son: cuenta las instrucciones que aparecen en la eti- Battery Mate 150-9 queta de la batería.
  • Página 142: Fusible

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE 141 • Desmonte la sujeción de la batería extrayendo el Fusible perno. • Extraiga la batería de la caja. • El fusible principal se monta en el relé de arran- Limpie la batería usando una solución de bicarbo- que detrás del asiento.
  • Página 143 142 MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Normal B. Fundido...
  • Página 144: Pares De Apriete Para Tuercas Y Pernos

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE 143 Pares de apriete para tuercas y pernos Ubicación de tuercas y pernos Todos los días, antes de utilizar la motocicleta por primera vez, compruebe el ajuste de las tuercas y los per- nos que se muestran a continuación. Compruebe también que todos los pasadores se encuentran en su sitio y en buen estado.
  • Página 145 144 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 20. Perno de sujeción del extremo 25. Tuerca del eje trasero 31. Pernos de la cubierta del em- del silenciador 26. Perno de la varilla de la palan- brague ® 21. Perno de sujeción del para- ca UNI-TRAK 32.
  • Página 146 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 145 Tabla de pares Apriete todas las tuercas y los pernos al par apropiado mediante una llave dinamométrica precisa. Las tuer- cas o los pernos poco apretados pueden dañarse o caerse, lo que probablemente provocaría daños en la mo- tocicleta y en el piloto.
  • Página 147 146 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Pieza N·m kgf·m Pernos de la pinza de freno (Delantero) Pernos de montaje del disco de freno (Delantero) 10,0 (Trasero) Tuerca/perno del soporte del motor Pernos de montaje del motor Tuerca del eje delantero Pernos de la abrazadera del eje delantero Pernos de la abrazadera de la horquilla delante- Tapón superior de la horquilla delantera 10,0...
  • Página 148 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 147 Pieza N·m kgf·m Tuerca inferior del amortiguador trasero Rayos Tuerca de la cabeza de la dirección 10,0 Contratuerca de la columna de dirección ® Perno* del brazo UNI-TRAK ® Pernos* de la varilla UNI-TRAK Tuercas de la corona trasera Pernos de la abrazadera de la bomba del freno delantero Pernos de montaje de la bomba del freno trasero 10,0...
  • Página 149: Limpieza De La Motocicleta

    • Un cuidado frecuente y adecuado de la motocicle- Utilice siempre cera y limpiadores o abrillantado- ta Kawasaki mejorará su aspecto, optimizará el ren- res no abrasivos. • dimiento general y prolongará su vida. Cubrir la Evite los productos químicos fuertes, disolventes,...
  • Página 150 • siduo (los restos de detergente pueden dañar En caso de duda, consulte a un concesionario piezas de la motocicleta). autorizado Kawasaki. • Utilice un paño suave para secar la motocicleta. Superficies pintadas Al secarla, compruebe si hay partes desconcha- Después de lavar la motocicleta, aplique a las su-...
  • Página 151 150 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Las piezas de vinilo deben lavarse con el resto de AVISO la motocicleta y se les debe aplicar posteriormente un tratamiento para vinilo. Las piezas de plástico pueden deteriorarse y romperse si entran en contacto con sustan- Los laterales de los neumáticos y el resto de los cias químicas o productos de limpieza del ho- componentes de goma deben tratarse con un pro-...
  • Página 152: Lubricación

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE 151 • Pedal de freno trasero • Lubricación Juntas de la varilla del freno trasero • Pedal de arranque • Lubrique las áreas que se muestran en las ilustra- Reposapiés ciones de este apartado con aceite para motores o grasa convencional después de cada competición y siempre que haya utilizado el vehículo en días hú- medos o lluviosos, especialmente después de un...
  • Página 153 152 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Pedal de cambio Aplique un lubricante para cables en aerosol con un lubricador a presión en todos los cables: • Cable del embrague • Cable del acelerador • Cable de arranque en caliente Lubricación de cables...
  • Página 154 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 153 • Aplique grasa a los puntos siguientes: Aplique lubricante a ambos lados de los rodillos • Extremo superior del cable del embrague para que penetre en los rodillos y en los casqui- • Extremo superior del cable del acelerador llos.
  • Página 155: Guía Para La Reparación De Averías

    154 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS • NOTA La llave de paso del combustible está obstruida. • ○ El tubo del combustible está obstruido. • Esta guía para la reparación de averías no es ex- La válvula del flotador está...
  • Página 156 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 155 • Rendimiento deficiente a régimen bajo – Hay un cortocircuito en el cableado o éste está in- terrumpido. Encendido débil • La bujía de encendido está sucia, rota o la distan- Mezcla de combustible y aire incorrecta •...
  • Página 157 156 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS • Rendimiento a régimen alto deficiente o nulo – La llave de paso del combustible está obstruida. Combustión incorrecta • Baja compresión • La bujía de encendido está sucia, deteriorada o la La bujía de encendido está suelta. •...
  • Página 158 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 157 • • El combustible está contaminado con agua o con El nivel de combustible en el carburador es dema- partículas externas. siado elevado o demasiado bajo. • • La entrada de aire en el depósito de combustible El surtidor principal está...
  • Página 159 158 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS • • El tipo de bujía de encendido es incorrecto. El tapón del radiador es defectuoso. • • Unidad CDI averiada La bomba de agua no gira. Funcionamiento deficiente del embrague – Mezcla de combustible y aire incorrecta •...
  • Página 160 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 159 Problemas al cambiar de marcha – Ruido anómalo del motor – No se acoplan las marchas / el pedal de cambio Ruidos anormales • no vuelve a su posición Unidad CDI averiada • •...
  • Página 161 160 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS • El cojinete del cigüeñal está desgastado. Ruidos en la cadena de transmisión • • El engranaje principal está desgastado o descon- La holgura de la cadena de transmisión no está chado. bien ajustada. •...
  • Página 162 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 161 • • Retén de aceite de la válvula dañado El pasador del basculante o el cojinete de agujas • Guía de la válvula desgastada están deteriorados. • • Nivel de aceite del motor demasiado alto La llanta está...
  • Página 163 162 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS Amortiguación insuficiente (suspensión dema- siado blanda) • El nivel de aceite de la horquilla delantera es insu- ficiente o ésta pierde aceite. • El aceite de la horquilla delantera no es suficien- temente viscoso. •...
  • Página 164: Almacenamiento

    Coloque los tapones de vaciado del aceite y llene Extraiga la bujía y aplique aceite en aerosol, por con aceite nuevo. ejemplo Kawasaki K-Kare (P/N130úm. K61030- • Vacíe el depósito de combustible y el comparti- 002), directamente al cilindro. Pise varias veces mento de nivel del carburador.
  • Página 165: Después Del Almacenamiento

    164 ALMACENAMIENTO • Aplique aceite a todas las superficies metálicas Después del almacenamiento sin pintar para evitar que se oxiden. Evite aplicar • aceite a los retenes y a los frenos. • Retire la bolsa de plástico del silenciador de esca- Deje la motocicleta sobre una caja o un caballete •...
  • Página 166: Protección Medioambiental

    Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado. Esto también es válido para deshacerse de la motocicleta al final de su vida útil.
  • Página 167: Diagrama De Cableado

    166 DIAGRAMA DE CABLEADO DIAGRAMA DE CABLEADO...

Tabla de contenido