5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
5-11-4. Connecting the automatic presser foot lifter harness
(B856E-90 □ or option)
5-11-4. Anschließen des Kabels für den automatischen Stoffdrückerfußhebers
(B856E-90 □ oder Sonderzubehör)
5-11-4. Branchement du faisceau de releveur de pied presseur automatique
(B856E-90 □ ou option)
5-11-4. Conexión del mazo de conductores del levantador del prensatelas automático
(B856E-90 □ u opcional)
1. Connect the relay harness q to the connector w coming out from P18, and secure the relay harness q with the cord clamp
e as shown in the illustration.
2. Pass the relay harness q out through the upper hole in the control box.
3. Remove the screw r which is securing the ground wires, and then add the ground wire t of the relay harness q (to make
a total of three ground wires) and re-tighten the screw r. (The green-and-yellow wire is the ground wire.)
4. Pass the automatic presser foot lifter harness y through the cord clamp u and connect it to the relay harness q.
5. Set DIP switch 1-3 to ON. (Refer to page 163.)
1. Schließen Sie das Relaiskabel q am Stecker w von P18 an und befestigen Sie das Relaiskabel q mit der Kabelklemme e,
wie in der Abbildung gezeigt.
2. Führen Sie das Relaiskabel q durch das obere Loch des Schaltkastens.
3. Entfernen Sie die Schraube r für die Befestigung der Erdungskabel und fügen Sie das Erdungskabel des Relaiskabels q
hinzu (ingesamt 3 Erdungskabel) und ziehen Sie die Schraube r wieder fest. (Das grüngelbe Kabel ist das Erdungskabel.)
4. Führen Sie das Kabel y des automatischen Stoffdrückerfußhebers durch die Kabelklemme u und schließen Sie es am
Relaiskabel q an.
5. Stellen Sie die DIP-Schalter 1-3 auf "ON". (Siehe Seite 163.)
1. Brancher le faisceau de relais q au connecteur w qui sort de P18, et fixer le faisceau de relais q à l'aide du serre-fils e
comme indiqué sur l'illustration.
2. Passer le faisceau de relais q en le sortant par le trou supérieur du boîtier de commande.
3. Retirer la vis r qui fixe les fils de masse, puis ajouter le fil de masse t du faisceau de relais q (soit trois fils de masse au
total), et resserrer la vis r. (Le fil vert et jaune est le fil de masse.)
4. Passer le faisceau de releveur de pied presseur automatique y par le serre-fils u et le brancher au faisceau de relais q.
5. Mettre l'interrupteur DIP 1-3 sur la position de marche. (Se reporter à la page 163.)
1. Conectar el mazo de conductores del relevador q al conector w que sale de P18, y asegurar el mazo de conductores del
relevador q con el sujetacables e tal como se indica en la figura.
2. Pasar el mazo de conductores del relevador q hacia afuera a través del agujero superior en la caja de controles.
3. Desmontar el tornillo r que está sujetando los cables a tierra, y luego agregar el cable a tierra t del mazo de conductores
del relevador q (para hacer un total de tres cables a tierra) y volver a apretar el tornillo r.
(El cable verde y amarillo es el cable a tierra.)
4. Pasar el mazo de conductores del levantador del prensatelas automático y a través del sujetacables u y conectarlo al mazo
de conductores del relevador q.
5. Ajustar el interruptor 1-3 a ON. (Consultar la página 163.)
31
y
t
r
r
e
w
P18
u
q
LZ2-B855E,B856E
t
e