Cambios Barco proporciona esta publicación “tal cual” , sin garantía de ninguna clase, ni explícita ni implícita, incluidas, pero sin limitarse a ellas, las garantías implícitas de no vulneración de derechos, comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado. Barco puede efectuar, en cualquier momento y sin previo aviso, mejoras y/o cambios en los productos y/o programas descritos en esta publicación.
El cliente jamás deberá tratar de desmontar el alojamiento de la lámpara, o desechar el alojamiento de la lámpara de otra manera que no sea devolviéndola a BARCO. Para evitar lesiones y daños físicos, lea siempre primero este manual y todas las etiquetas en el equipo antes de insertar el enchufe en la toma de corriente, o ajustar el proyector.
1. Instrucciones de seguridad 1.3 Nota Definición Personal de servicio cualificado o técnicos cualificados: Personas adecuadamente instruidas que disponen de amplias experiencias para darse cuenta de los peligros a los cuales ellas mismas y otras personas están sometidas durante la realización de ciertas operaciones de ajuste, mantenimiento o reparación.
Siempre quite la lente antes de transportar el proyector. 2.2 Contenido de la caja Contenido • 1 proyector BARCO SLM G10 (peso ± 56 kg o 123.5 lbs) • 1 mando a distancia + 1 batería • 1 cable de alimentación europeo y 1 cable de alimentación americano.
2. Embalaje y dimensiones Están embaladas en cajas de cartón. 2.4 La carcasa del proyector Dimensiones Las dimensiones están indicadas en mm. 25,4 mm = 1 pulgada Imagen 2-2 Vista frontal Imagen 2-3 Vista lateral R5976562S BARCOSLM G10 PERFORMER 19022003...
3. Instrucciones de Instalación 3. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN No utilice el proyector con las entradas dirigidas hacia abajo. Los motores no están sellados. 3.1 Generalidades Lea las instrucciones de seguridad antes de instalar el proyector. La temperatura ambiental El tamaño de la pantalla, la luz ambiental, la colocación del proyector y el tipo de pantalla son factores importantes que deben considerarse para asegurar el funcionamiento del sistema de proyección.
3. Instrucciones de Instalación Precauciones especiales para rayos láser Debe procurarse un cuidado especial cuando los proyectores de tecnología DLP funcionan en la misma estancia donde existan equipos potentes de luz láser. La incidencia de un rayo láser de forma directa o indirecta en la lente del proyector puede causar serios daños a los dispositivos DMD (Digital Mirror Devices)(TM), cuya reparación, en tal caso, no está...
3. Instrucciones de Instalación Montado al techo, proyección frontal, segundo método Imagen 3-4 Proyector montado al techo 3.3 Area de seguridad alrededor del proyector Area de seguridad Asegúrese de que el proyector esté colocado de tal manera que las entradas y salidas del sistema de enfriamiento no estén obs- truidas.
3. Instrucciones de Instalación Imagen 3-5 Area de seguridad alrededor del proyector 3.4 Reajustar la posición de la lámpara en el alojamiento Solamente un técnico especializado puede abrir el proyector. Objeto Con periodos de funcionamiento más elevados, la salida de luz de la lámpara va disminuyendo, lo que resultará en una baja lumi- nosidad en la pantalla.
3. Instrucciones de Instalación Imagen 3-6 Iniciar el ajuste de la lámpara Imagen 3-7 No tocar nunca los demás tornillos ! Fueron ajustados en fábrica. 3.5 Lentes Vision general • Lentes • Elección de la lente • Fórmulas de lente •...
TLD(5.0–8.0:1) =4.97xSW-0.01 =4.97xSW-0.39 =8.28xSW-0.29 =8.28xSW-11.42 El programa de lentes para calcular la distancia del proyector está disponible en el sitio web de BARCO : http://www.barco.com/projection systems/customer services/lens program.asp 3.5.4 Instalación de la lente Colocación de la batería Proceda de la siguiente manera: 1.
3. Instrucciones de Instalación Imagen 3-9 Lente montada Imagen 3-8 Instalación de la lente 3.5.5 Limpieza de la lente Para que las posibilidades de dañar el recubrimiento óptico o de arañar la superficie de la lente sean míni- mas, hemos elaborado directrices para la limpieza de las mismas. EN PRIMER LUGAR, le recomendamos que intente eliminar toda partícula o cuerpo de la lente con una ráfaga de aire desionizado.
3. Instrucciones de Instalación Colocación de la batería 1. Quite la tapa del compartimiento de batería en la parte trasera del mando a distancia empujando hacia abajo la pestaña indicada. (imagen 3-10) 2. Levantando al mismo tiempo la parte superior de la tapa.imagen 3-10 3.
Página 23
3. Instrucciones de Instalación Imagen 3-12 Apilado de dos proyectores Imagen 3-13 Cerrar los zócalos de elevación Imagen 3-14 Imagen 3-15 Montaje de la cadena de seguridad Montaje del gancho de seguridad R5976562S BARCOSLM G10 PERFORMER 19022003...
Página 24
3. Instrucciones de Instalación Imagen 3-16 Montaje del gancho de seguridad (detalle) ¿ Cómo abrir un zócalo de elevación asegurado ? 1. Empuje el anillo (A) del primer proyector hacia abajo y manténgalo en esta posición. (imagen 3-17) 2. Gire la parte asegurada (B) de los zócalos de elevación del segundo proyector un cuarto de vuelta en sentido antihorario y muévala hacia arriba.
3. Instrucciones de Instalación 3.8 Puntos de elevación y accesorios Abrazaderas de elevación Están previstas ranuras en la armazón del asa para facilitar el montaje y posicionamiento de las abrazaderas de tal modo que coincidan con los puntos de elevación. Consulte a un arquitecto técnico antes de fijar a una estructura portante que no está...
Página 26
3. Instrucciones de Instalación ¿ Cómo fijar las abrazaderas al truss ? Para montar las abrazaderas al truss, proceda como sigue : 1. Abrir la palanca de fijación. (imagen 3-21) 2. Enganchar la abrazadera al tubo. La abrazadera se cierra automáticamente. 3.
4. Conexiones 4. CONEXIONES Vision general • Conexión de la alimentación • Puesta en marcha • Pasar al modo stand by • Apagado del proyector • Conexión de la fuente de entrada • Conexiones de Comunicación 4.1 Conexión de la alimentación Conexión del cable de alimentación CA Utilice el cable de alimentación suministrado para conectar el proyector a la toma de corriente.
La vida útil de la lámpara para una operación segura es de 500 horas como máximo. No utilice la lámpara más tiempo. Reemplace la lámpara por una lámpara del mismo tipo. Contacte con un técnico cualificado BARCO para efectuar el reemplazo.
4. Conexiones 4.4 Apagado del proyector ¿ Cómo apagar el proyector ? 1. Pulse la tecla Standby. 2. Deje enfriarse el proyector hasta que se apaguen los ventiladores (al menos 15 minutos). 3. Apague el proyector con ayuda del interruptor de encendido. 4.5 Conexión de la fuente de entrada 4.5.1 Entradas disponibles...
4. Conexiones 4.5.3 Inserción de un módulo de entrada ¿ Cómo insertar un módulo de entrada ? Para insertar el módulo en una de las ranuras libres, proceda de la siguiente manera: 1. Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. 2.
Página 31
4. Conexiones ¿ Qué señales pueden conectarse al puerto 1 & 2 ? Nombre del conector/ Señal de entrada RGBHV RGBS RGsB Vídeo compuesto Vídeo Super Vídeo Vídeo en comp - SS Vídeo en comp - SOY Se pueden conectar las señales DVI (panelLink) a la entrada DVI. Asignación de pines del conector DVI Pin 1 TMDS DATA2-...
4. Conexiones 5. Pulse la tecla ENTER. El sistema visualizará las señales conectadas al proyector. 6. Pulse las teclas ↑ o ↓ para seleccionar la primera o segunda entrada. (menu 4-5) ADJUSTMENT MODE INSTALLATION INPUT SLOTS INPUT SLOTS Select a path from below : 800 PERIPHERAL Slot Module type [config] RANDOM ACCESS...
4. Conexiones Imagen 4-5 Selección de la entrada digital 1. Pulse la tecla correspondiente del mando a distancia o del teclado local. Si está conectado al proyector un RCVDS05, la entrada SDI está disponible introduciendo 83 o 84 con el mando a distancia.
4. Conexiones Imagen 4-6 Selección de la entrada digital 1. Pulse la tecla correspondiente del mando a distancia o del teclado local. Si está conectado al proyector un RCVDS05, la entrada SDI está disponible introduciendo 83 o 84 con el mando a distancia.
4. Conexiones Imagen 4-7 Entrada de vídeo en componentes Entrada de vídeo compuesto Entrada de Vídeo-S Selección de la entrada 1. Pulse la tecla correspondiente del mando a distancia o del teclado local. Cambiar el tipo de señal de la entrada 1.
4. Conexiones 4.6.1 Conexiones (RS232) (RS422) Aplicaciones Mando a distancia : ajuste fácil del proyector desde un PC IBM (o compatible) o MAC almacenamiento de múltiples configuraciones amplia gama de posibilidades de control rango de direcciones de 0 a 255 Transferencia de datos : envío de datos al proyector o la copia de datos del proyector a un dispositivo de almacenamiento (disco duro, disquete, etc.).
Página 37
4. Conexiones Imagen 4-8 Usar siempre un cable Ethernet con núcleo de ferrita para la conexión del proyector a la red de área local. R5976562S BARCOSLM G10 PERFORMER 19022003...
5. Antes de comenzar 5. ANTES DE COMENZAR 5.1 El mando a distancia y el teclado local ¿ Cómo manejar el proyector ? Se puede manejar el proyector por el teclado local o por el mando a distancia. Ubicación del teclado local El teclado local se encuentra situado en el lado de entradas del proyector.
5. Antes de comenzar Tecla Barco Tecla de acceso directo a los menús para el ajuste de la lente. Tecla AJUSTE : Sirve para acceder al modo de ajuste. Tecla de dirección tecla embutida) : Sirve para la entrada de la dirección del proyector (entre 0 y 9).
5. Antes de comenzar Para iniciar la proyección 1. Pulse la tecla Standby del teclado local o del mando a distancia. La luz indicadora del estado del proyector está verde. (imagen 5-2) Ó, Pulse una tecla numérica para seleccionar una fuente. Imagen 5-2 Visualización del tiempo de uso de la lámpara véase capítulo 4.
Ajuste rápido de la lente Ajuste rápido del zoom/enfoque 1. Pulse la tecla de selección *, la tecla BARCO. Se visualizará el menú zoom/enfoque. (imagen 5-3) 2. Ajuste el zoom con ayuda de las teclas de cursor ↑ o ↓ y el enfoque de la imagen con las teclas ← y →.
5. Antes de comenzar Imagen 5-3 Ajuste rápido de desplazamiento 1. Pulse la tecla de selección *, la tecla BARCO. Se visualizará el menú zoom/enfoque. 2. Pulse la tecla ENTER. De esta manera se visualizará el menú de desplazamiento (Shift). (imagen 5-4) 3.
5. Antes de comenzar 5.5 Uso del mando a distancia Apuntar a la pantalla reflectante 1. Apunte la parte frontal del mando a la superficie reflectante de la pantalla. (imagen 5-5) Imagen 5-5 La entrada para el mando a distancia alámbrico 1.
5. Antes de comenzar Mando a distancia conectado a la entrada XLR 1. Enchufe uno de los extremos del cable del mando a distancia en el conector en la parte inferior del mando a distancia. 2. Enchufe el otro extremo en la entrada situada en el panel frontal del proyector etiquetado ’Hardwired CTRL2’. (imagen 5-7) Imagen 5-7 Directamente a los sensores de infrarrojos Cuando se hace uso de un mando a distancia inalámbrico, verifique que se encuentra Ud.
5. Antes de comenzar Imagen 5-8 5.6 La dirección del proyector 5.6.1 Manejo del proyector Dirección de proyector La dirección programada en el proyector que permite manejarlo individualmente. Dirección general Dirección por defecto. Los proyectores ejecutan los comandos de un mando a distancia en el cual está programada la dirección general.
5. Antes de comenzar 5.6.2 Visualización y programación de direcciones Visualización de la dirección del proyector 1. Pulse la tecla ADDRESS (tecla embutida) del mando a distancia con ayuda de un lápiz. La dirección del proyector aparecerá en una ventana en la pantalla. Para continuar usando el mando a distancia con esta dirección, es preciso introducir la misma dirección con las teclas numéricas (dirección entre 0 y 9) dentro de los 5 segundos después de haber pulsado la tecla de di- rección.
Página 48
5. Antes de comenzar Para reiniciar la proyección : • Pulse la tecla Pausa, • Pulse la tecla Exit o • Seleccione una fuente. La tecla Stand-by Al pulsar la tecla Stand-by, se interrumpe la proyección de la imagen y el proyector pasa al modo de espera. Se hace uso de esta función en caso de que el proyector esté...
6. Inicio del modo de ajuste 6. INICIO DEL MODO DE AJUSTE 6.1 Inicio Las opciones principales En el modo de ajuste se puede elegir entre tres opciones : • Instalación - Seleccione esta opción después de la instalación de un nuevo módulo de entrada, después de la conexión de una nueva fuente a un módulo de entrada existente o cuando se colocara el proyector en otra configuración.
6. Inicio del modo de ajuste Introducción de la contraseña 1. La primera posición queda resaltada. Escriba la primera cifra con las teclas numéricas. (menu 6-2) A continuación, el cursor se mueve a la siguiente posición que quedará resaltada. 2. Escriba los demás dígitos Ejemplo : 2 3 1 9 Si la contraseña es válida, tendrá...
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio 7. EL MODO DE AJUSTE DE ACCESO ALEATORIO Vision general • Diagrama de flujo • Gestión de Imagen • Ajustes de imagen • Geometría • ScenergiX • Imagen en Imagen (PiP) 7.1 Diagrama de flujo Resumen Imagen 7-1 R5976562S BARCOSLM G10 PERFORMER 19022003...
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio Inicio 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar la opción de menú ’Random Access’ (Acceso aleatorio). (menu 7-1) 2. Pulse la tecla ENTER. (menu 7-2) ADJUSTMENT MODE RANDOM ACCESS ADJUSTMENT MODE Select a path from below : FILE SERVICE...
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio Operaciones posibles Se pueden realizar las siguientes operaciones con los archivos : • Cargar: Instalación de un archivo para la nueva fuente • Editar : Adaptación de un archivo cargado a las especificaciones de la fuente •...
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio ¿Cómo cargar un archivo? 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para seleccionar el mejor ajuste de archivo (menu 7-7) 2. Pulse ENTER para seleccionar. A continuación aparecerá una ventana que le pide confirmar la creación del nuevo archivo basado en el archivo seleccionado. (menu 7-8) 3.
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio 7.2.5.2 ¿Cómo modificar un archivo? Diferentes métodos Se puede proceder de las siguientes 3 maneras para cambiar un parámetro del archivo. • con las teclas numéricas del mando a distancia. • seleccionando el dígito deseado con las teclas de flecha •...
Página 56
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio Entrelazado [On] o Aparece ya rellenado con el valor correcto. Si la imagen no se ve correctamente a causa de [Off] una medición errónea, utilice la tecla ENTER para cambiar entre [On] y [Off]. (En las imágenes entrelazadas, un cuadro contiene dos campos).
Página 57
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio Polaridad de campo Se utiliza esta función para imágenes entrelazadas. Los dos campos de la imagen podrían desplazarse de manera errónea (aparecen líneas dobles en la imagen). Se puede corregir este efecto modificando la polaridad del campo en [neg] o [pos]. Utilice la tecla ENTER para conmutar entre [pos] y [neg].
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio Artefactos Efectos indeseables o anomalías en una imagen de vídeo. Estas anomalías se producen durante el procesamiento de la imagen y deben ser eliminadas para conseguir una imagen de alta calidad. Las anomalías más frecuentes en fuentes analógicas son interferencias entre las señales de crominancia y luminancia (cross color y cross luminancia ).
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio 7.2.7 Copiar Inicio Esta función le permite copiar el nombre del archivo seleccionado. 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ pararesaltar Copy (Copiar). 2. Pulse la tecla ENTER. Se visualizará el menú Copiar archivo. (menu 7-17) 3.
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio 4. Pulse ENTER para seleccionar. Si está seleccionado [All] (todos), se debe introducir la contraseña para borrar todos los archivos. Se visualizará una ventana para confirmar el comando de borrado. (menu 7-22) 5.
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio 7.3.1 Inicio Inicio Para mejorar la calidad de imagen, se puede conmutar o ajustar los parámetros en el menú Picture Tuning (Ajuste de Imagen). Para acceder a los ajustes de imagen: 1. Pulse la tecla de flecha ↑ o ↓ para resaltar Picture Tuning. (menu 7-25) 2.
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio G A I N R ED 2. 5 Imagen 7-3 7.3.3 Gama ¿Qué se puede ajustar? La opción ’Gamma’ le permite ajustar la corrección Gama. ¿Cómo cambiar el valor de gama? 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar ’Gamma’. (menu 7-29) 2.
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio Para cambiar el valor de la profundidad dinámica de colores 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar Dynamic Color Depth. (menu 7-31) 2. Pulse ENTER para seleccionar. 3. Cambie el valor pulsando las teclas de flecha ← o → hasta lograr la saturación de color deseada. 4.
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio Antes de iniciar el ajuste del balance de entrada, genere una señal con áreas blancas y negras dominantes. 7.3.7.1 Balance de entrada para señales RGB Procedimiento para señales de entrada RGB Para ajustar el balance de entrada, siga los siguientes pasos. Empiece con el balance de negro.
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio 7.3.7.2 Balance de entrada para señales YUV Procedimiento para señales de entrada YUV 1. ¿Ya está activado el menú de balance de entrada? Si afirmativo, ir a paso 4 Si no, ir a paso 2 2.
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio 7.4.2 Inicio del ajuste de la geometría Inicio 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar Geometry (Geometría). (menu 7-38) 2. Pulse ENTER para seleccionar. Se visualizará el menú de Geometría. (menu 7-39) ADJUSTMENT MODE GEOMETRY Select a path from below :...
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio ¿Cómo desplazar la imagen? 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar ’Shift’ (Desplazar). (menu 7-40) 2. Pulse ENTER para seleccionar. 3. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para desplazar la imagen en sentido vertical. Pulse las teclas de flecha ←...
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio Para iniciar el ajuste del tamaño: 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar Size (Tamaño). (menu 7-41) 2. Pulse ENTER para seleccionar. 3. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para ajustar el tamaño de la imagen en sentido vertical. Pulse las teclas de flecha ←...
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio Ajustes de blanking disponibles • blanking superior • blanking inferior • blanking izquierdo • blanking derecho Imagen 7-7 Borrado (Blanking) blanking superior blanking inferior blanking izquierdo blanking derecho Ajuste del blanking 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar ’Blanking’. (menu 7-43) 2.
Porqué ScenergiX ? En una configuración de varios canales de proyección, el BARCO SLM G10 y la función de suavizado de bordes hacen que en la mayoría de las aplicaciones de pantalla gigante se unan las imágenes como si fueran una sola imagen.
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio Imagen 7-8 ¿ Porqué suavizado de bordes ? ¿ Cúal es el principio básico de ScenergiX ? El suavizado de bordes se basa en la modulación lineal de la salida de luz en la zona de solapamiento de modo que la salida de luz en dicha zona sea igual a la salida de luz del resto de la imagen.
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio 7.5.4 ScenergiX ¿ Cómo activar el entorno ScenergiX ? 1. Utilice las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar ’Scenergix’. (menu 7-46) 2. Pulse ENTER para seleccionar. 3. Utilice las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar ’Status’. (menu 7-47) 4.
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio Ajuste del número de pixels activos (Pact) del segundo proyector 1. Vaya al menú File -> Edit del segundo proyector. 2. Introduzca el valor deseado para el número de pixels activos (Pact) como sigue : Pact = [(Resolución horizontal del primer proyector)/(resolución horizontal total de la pantalla )] x (resolución horizontal de la fuente ) 3.
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio Ejemplo : Resolución vertical de la fuente : 1200 líneas Resolución vertical del primer proyector : 768 líneas Solapamiento : 50 líneas Resolución vertical total de la pantalla : 1486 líneas Lact proyector 1 = (768 / 1486) x 1200 = 620 líneas Lact proyector 2 = (768 / 1486) x 1200 = 620 líneas Lstart proyector 2 = Lstart proyector 1 + (1200 -620) 7.5.7...
Página 75
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio Imagen 7-12 Zonas ajustables Imagen 7-13 Ajuste de la anchura del primer proyector R5976562S BARCOSLM G10 PERFORMER 19022003...
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio Imagen 7-14 Ajuste de la anchura del segundo proyector 7.5.8 Ajuste del nivel de negro de las imágenes Objeto La zona de solapamiento en imágenes oscuras aparecerá más brillante que en las demás imágenes. Para suprimir la diferencia, se puede aumentar el nivel de negro del resto de la imagen (salvo de la zona de solapamiento) ¿...
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio 7.6 Imagen en Imagen (PiP) Vision general • Introducción al PiP • Activación del modo de imagen en imagen • La fuente PiP • Posición de la ventana de imagen en imagen •...
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio 7.6.2 Activación del modo de imagen en imagen ¿ Cómo activar el modo PiP ? 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar PIP. (menu 7-50) 2. Pulse ENTER para seleccionar. Se visualizará...
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio ¿ Cómo posicionar ? 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar Position. (menu 7-53) 2. Pulse ENTER para conmutar entre Top-Left, Top-Right, Bottom-Left o Bottom-Right. STATUS [ON] SOURCE 01 POSITION [Top-Left] QUICK SELECT [OFF] Select with ↑...
Página 80
7. El modo de ajuste de acceso aleatorio R5976562S BARCOSLM G10 PERFORMER 19022003...
8. Modo de instalación 8. MODO DE INSTALACIÓN Vision general • Inicio del modo de instalación • Entradas • Periféricos 800 • Conmutación de fuente • Ninguna Señal • Mejoramiento del contraste • Convergencia • Posición del proyector • Ajuste de la lente •...
8. Modo de instalación Resultados posibles para las entradas fijas (1&2). Fuente Señal Vídeo o Vídeo-S Vídeo Vídeo-S RGB analógico RGB-SS[CV] : sincr. separado es vídeo compuesto en la entrada H/C RGB-SS[HS&VS o CV]: sinc separado es sinc compuesto o sinc horizontal y vertical RGB-SOG : sincronismo en verde Vídeo en componentes Video en componentes - SS : vídeo en componentes con sincronismo separado...
8. Modo de instalación Indicación del módulo de salida Para indicar el módulo de salida instalado: 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar 800 Peripheral (Periféricos 800). (menu 8-5) 2. Pulse ENTER para seleccionar. 3. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar Output module (Módulo de salida). (menu 8-6) INSTALLATION 800 PERIPHERAL INPUT SLOTS...
8. Modo de instalación ¿ Cómo seleccionar el modo de conmutación ? 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar Source Switching (Conmutación de fuente). (menu 8-9) 2. Pulse ENTER para seleccionar. Se visualizará el menú de conmutación suave. (menu 8-10) 3.
8. Modo de instalación 8.5.1 Modificar el color de fondo ¿Cómo cambiar ? 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar No signal (Ninguna señal). (menu 8-11) 2. Pulse ENTER para seleccionar. Se visualizará el menú ’Ninguna señal’. (menu 8-12) 3.
8. Modo de instalación ¿Cómo cambiar ? Para ajustar el tiempo de apagado, proceda de la siguiente manera: 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar No signal (Ninguna señal). (menu 8-15) 2. Pulse ENTER para seleccionar. Se visualizará...
8. Modo de instalación Inicio 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar Convergence (Convergencia). (menu 8-19) 2. Pulse ENTER para seleccionar. Se visualizará el siguiente mensaje : “Convergence is reserved to qualified service personnel.” (Los ajustes de convergencia están reservados a personal cualificado.) (menu 8-20) INSTALLATION WARNING...
Página 88
8. Modo de instalación Se pueden ajustar los siguientes parámetros: • Zoom/enfoque • Desplazamiento • Opciones : el mismo zoom/enfoque para todos los archivos ¿Cómo iniciar ? 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar Lens (Lente). (menu 8-22) 2.
8. Modo de instalación Opciones Se puede utilizar el mismo valor de zoom/enfoque y desplazamiento para todos los archivos. 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar Options (Opciones). (menu 8-26) 2. Pulse ENTER para seleccionar. Se visualizará el menú Lens Options (Opciones de Lente). (menu 8-27) 3.
8. Modo de instalación 8.11 OSD Vision general • Ajuste del color de resalte • Posición del Menú 8.11.1 Ajuste del color de resalte ¿Cómo cambiar ? 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar OSD. (menu 8-30) 2.
Página 91
8. Modo de instalación Patrones disponibles Contornos Entramado Barras de color Multi-ráfaga Tablero de damas Página de caracteres Caracteres alfanuméricos ¿Cómo seleccionar un patrón interno? 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar Internal Patterns (Diseños Internos). (menu 8-34) 2.
Página 92
8. Modo de instalación R5976562S BARCOSLM G10 PERFORMER 19022003...
¿Qué se puede ver en la pantalla de identificación ? La pantalla de identificación proporciona informaciones generales sobre el proyector. Se visualiza la siguiente información: • Tipo del proyector: BARCO SLM G10 • Versión de software • Módulo de red: Si •...
La protección por contraseña está activada si está puesto el enlace jumper para la contraseña, el segundo interruptor de S2 en el módulo controlador. Consulte a un técnico autorizado BARCO para cambiar la posición del enlace jumper. Acerca de los tipos de contraseña Están disponibles 3 diferentes niveles de contraseña.
9. Modo de servicio Imagen 9-1 Imagen 9-2 Acceder al interruptor de contraseña Imagen 9-3 ¿Cómo cambiar la contraseña ? 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar Change Password (Cambiar contraseña). (menu 9-6) 2. Pulse ENTER para visualizar el menú para cambiar la contraseña. (menu 9-7) Nota: Sólo posible para el propietario.
CHANGE PASSWORD ACCESS CONTROL LIST IDENTIFICATION Enter new password Menu CHANGE PASSWORD OWNER 0000 Adj mode CHANGE LANGUAGE USER 0000 BARCO LOGO CHANGE PROJ. ADDRESS GUEST 0000 Change add SERIAL COMMUNICATION NETWORK ACCESS CONTROL LIST O=owner, U=user, G=Guest LAMP E=everybody MORE...
9. Modo de servicio 9.5 Cambiar el idioma Inicio 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar ’Change Language’ (Cambiar Idioma). (menu 9-11) 2. Pulse ENTER para abrir el menú Change Language. (menu 9-12) 3. Utilice las teclas de flecha ↑ o ↓ para seleccionar el idioma deseado. 4.
9. Modo de servicio 9.7.1 Inicio de las comunicaciones serie Inicio 1. Pulse la tecla de flecha ↑ o ↓ para resaltar Serial communication (comunicaciones serie). (menu 9-15) 2. Pulse ENTER para visualizar el menú de comunicaciones serie. (menu 9-16) SERVICE SERIAL COMMUNICATION IDENTIFICATION...
9. Modo de servicio 9.7.3 Ajuste de la interfaz estándar Ajuste Como protocolo de comunicaciones para la comunicación entre el proyector y un ordenador se puede elegir entre RS232 o RS422. Para utilizar el protocolo deseado, proceda de la siguiente manera: 1.
9. Modo de servicio Configuración de la conexión de red Para configurar la conexión de red, proceda de la siguiente manera: 1. Utilice las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar Network Configuration (Configuración de red). (menu 9-20) 2. Pulse ENTER para visualizar el menú de configuración de red. (menu 9-21) 3.
Página 101
9. Modo de servicio Los proyectores deben tener una dirección única entre 1 y 12. La velocidad de transmisión y la interfaz RS deben ser iguales. La salida de luz de un solo proyector debe ser configurada como master, los demás proyectores como cliente. Imagen 9-4 ¿...
9.10 Logotipo BARCO ¿ Qué se puede hacer? Se puede visualizar en el fondo o primer plano de la imagen el logotipo BARCO. El logotipo puede ser colocado en cualquier lugar de la pantalla. ¿Cómo añadir el logotipo BARCO o cambiar los ajustes del mismo ? 1.
5. Para reprogramar el código, utilice las teclas de cursor ↑ , ↓,← o → o las teclas numéricas para los dígitos. Una vez introducido el código correcto, la indicación ’Software : no activado’ cambiará en ’activado’. 6. Pulse ENTER para confirmar. SERVICE ADD-INS INSTALL ADD-INS BARCO LOGO CLO [INACTIVE] ADD INS SCENERGIX [INACTIVE] KEY :xxxxxxxxxxxxxx PRESET INPUT BALANCE...
A continuación, se visualizará el menú de Advanced Processing. (menu 9-34) 3. Seleccione Minimum Delay (retardo mínimo) y pulse ENTER para conmutar entre [ON] y [OFF]. SERVICE ADVANCED PROCESSING BARCO LOGO MINIMUM DELAY [ON] ADD INS PRESET INPUT BALANCE ADVANCED PROCESSING DIAGNOSIS MORE...
9. Modo de servicio 9.14.2 Diagnóstico I ¿ Cómo seleccionar ? 1. Pulse las teclas de flecha ↑ o ↓ para resaltar Decoding (Decodificación). (menu 9-37) 2. Pulse ENTER para seleccionar. En la pantalla se visualiza un resumen del bus I2C. Si la indicación que sigue al número hexadecimal está...
Página 106
9. Modo de servicio R5976562S BARCOSLM G10 PERFORMER 19022003...
10. Teclas de función programables 10. TECLAS DE FUNCIÓN PROGRAMABLES 10.1 Teclas de función ¿ Qué se puede hacer con estas teclas ? Las cinco teclas de función situadas en la parte superior de un control remoto adaptado pueden ser programadas para tener acceso directo a casi cualquier función de ajuste.
A. Archivos de fuente estándar A. ARCHIVOS DE FUENTE ESTÁNDAR A.1 Tabla de resumen Tabla de resumen Los siguientes archivos de fuente están preprogramados en el proyector. Nombre Resolución Fvert FHor Fpix Ptot Pact Ltot Lact 1600_48V 1600x600i 48,040 62,500 135,000 2160 1600...
B. Limpieza de los filtros de polvo B. LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE POLVO Solamente un técnico especializado puede abrir el proyector. Frecuencia de limpieza Dependiendo de las condiciones ambientales los filtros de polvo deben ser limpiados al menos durante el reemplazo de la lámpara. Cuando el proyector está...
Página 114
B. Limpieza de los filtros de polvo Imagen B-1 Desmontaje de los zócalos de apilamiento Imagen B-2 Extraer el módulo de entradas R5976562S BARCOSLM G10 PERFORMER 19022003...
B. Limpieza de los filtros de polvo Imagen B-3 Tornillo frontal de la cubierta superior Imagen B-4 Desmontaje del filtro de polvo ¿ Cómo limpiar ? 1. Limpie el filtro de polvo con un paño seco o con aire comprimido. Proceda en orden inverso para volver a montar los filtros de polvo y la cubierta.
B. Limpieza de los filtros de polvo B.2 El filtro de polvo en el lado posterior Herramientas necesarias • Destornillador plano • Destornillador Philips ¿ Qué se puede hacer ? Para tener acceso a los filtros de polvo, se debe desmontar la cubierta posterior. ¿...
B. Limpieza de los filtros de polvo Imagen B-7 Desmontaje de los filtros de polvo Imagen B-8 Desmontaje del filtro de polvo ¿ Cómo limpiar ? 1. Limpie el filtro de polvo con un paño seco o con aire comprimido. Proceda en orden inverso para volver a montar los filtros de polvo y la cubierta.
Página 118
B. Limpieza de los filtros de polvo Imagen B-9 Filtro de polvo en el lado inferior. ¿ Cómo limpiar ? 1. Limpie el filtro de polvo con un paño seco o con aire comprimido. 2. Vuelva a montar el filtro de polvo. R5976562S BARCOSLM G10 PERFORMER 19022003...