Adjusting The Carburettor - Husqvarna TE 510 Manual De Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

6-TE 510 - TE 510 CENTENNIAL
REGISTRAZIONE CARBURATORE
La registrazione deve essere
effettuata solo a motore caldo e con il
comando gas in posizione chiusa
agendo nel modo seguente:
- girare la vite di registro minimo (1)
posta sulla sinistra del veicolo, in
prossimità del rubinetto
carburante, sino ad ottenere il
minimo più appropriato, (girare in
senso orario per aumentare il
regime, in senso antiorario per
diminuirlo).
- girare la vite di registro del titolo
della miscela (2) in senso orario o
antiorario sino a quando il motore
girerà il più regolarmente
possibile;
NOTA: Qualora si dovesse
ripristinare la taratura STANDARD,
ruotare la vite di registro in senso
orario fino alla posizione di tutto
chiuso quindi tornare indietro di 2
giri.
- svitare progressivamente la vite (1)
sino ad ottenere il minimo più
appropriato.
REGISTRAZIONE MINIMO
La registrazione del minimo deve
essere effettuata solo a motore
caldo e con comando gas in
posizione chiusa agendo nel modo
seguente:
- girare la vite di registro minimo (1)
posta sulla sinistra del veicolo, in
prossimità del rubinetto
carburante, sino ad ottenere il
minimo più appropriato, (girare in
senso orario per aumentare il
regime, in senso antiorario per
diminuirlo).
108
6-02-2004
13:22
Pagina 108
ADJUSTING THE
CARBURETTOR
Adjust the carburettor with warm
engine and with the throttle in
closed position.
Work as follows:
- Turn slow running adjusting
screw (1) on the left side of the
bike, near the fuel cock (turn
the screw clockwise to increase
the rpm, and anticlockwise to
descrease the rpm).
- Turn the mix strength adjusting
screw (2) either clockwise or
anticlockwise to have the
engine running as regularly as
possible;
STANDARD adjustment: turn
adjusting screw clockwise until
the fully closed position is
reached then turn back of 2 turns
- progressively loosen adjusting
screw (1) to obtain the slow
running required.
ADJUSTING THE IDLE
Adjust the carburetor with warm
engine and with the throttle
control in closed position.
Proceed as follows:
- Turn slow running adjusting
screw (1) on the left side of the
bike, near the fuel cock (turn the
screw clockwise to increase the
rpm, and anticlockwise to
descrease the rpm).
REGLAGE DU CARBURATEUR
Effectuer le réglage du carburateur
avec moteur chaud et avec la
poignée des gaz dans la position
fermée.
Opérer comme suit:
- tourner la vis de réglage du ralenti
(1) placé a gauche du vehicule, à
proximité du robinet carburant,
jusqu'à obtenir le ralenti désiré,
(tourner la vis en sens horaire
pour augmenter le régime, et en
sens antihoraire pour le réduire).
- tourner la vis de réglage du titre
du mélange (2) en sens horaire
ou antihoraire jusqu'à ce que le
moteur tourne le plus
régulièrement que possible;
Pour rétablir le tarage STANDARD,
ôter le vis de reglage dans le sens
horaire jusqu'à ce que la position
de tout fermé est atteinte ensuite,
retourner le en arrière de 2 tours -
desserrer progressivement la vis
de réglage (1) jusqu'à obtenir le
relenti désiré.
REGLAGE DU RALENTI
Effectuer le réglage du carburateur
avec moteur chaud et avec la
poignée des gaz dans la position
fermée. Opérer comme suit:
- tourner la vis de reglage ralenti
tourner la vis de réglage du ralenti
(1) placé a gauche du vehicule, à
proximité du robinet carburant,
jusqu'à obtenir le ralenti désiré,
(tourner la vis en sens horaire
pour augmenter le régime, et en
sens antihoraire pour le réduire).
VERGASER-EINSTELLUNG
Die Einstéllung darf nur bei warmem
Motor und mit der Gasschaltung in
geschlossener Position in der
folgenden Weise durchgeführt werden :
- Die Leerlauf-Einstellschraube (1) auf
der linken Seite des Treibstoffhalins,
in der Nöhe des Freibstoffhalins, bis
der geeigneteste Leerlauf erreicht
wird. Drehzahl des Motors drehen
(zur Erhöhung der Drehzahl im
Uhrzeigersinn drehen, zur
Verminderung derselben entgegen
den Uhrzeigersinn).
- Die Einstellschraube der
Mischungsstärke (2) im Uhrzeigersinn
oder entgegen den Uhrzeigersinn
drehen bis der Motor so regelmäßig
wie möglich dreht ;
Will man die Standardjustierung
wiederherstellen, das Stellglied in
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag
drehen, danach um 2 Umdrehungen
zurückdrehen.
- die Schraube (1) nach und nach
lösen, bis der geeigneteste
Leerlauf erhalten wird.
LEERLAUF-EINSTELLUNG
Die Einstéllung darf nur bei warmem
Motor und mit der Gasschaltung:
Die Leerlauf-Einstellschraube (1) auf
der linken Seite des Treibstoffhalins,
in der Nöhe des Freibstoffhalins, bis
der geeigneteste Leerlauf erreicht
wird. Drehzahl des Motors drehen
(zur Erhöhung der Drehzahl im
Uhrzeigersinn drehen, zur
Verminderung derselben entgegen
den Uhrzeigersinn).

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Te 510 centennial

Tabla de contenido