Cold Engine - Husqvarna TE 510 Manual De Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

6-TE 510 - TE 510 CENTENNIAL
REGOLAZIONE GIOCO VALVOLE
(MOTOCICLO VERSIONE "A":
SCOLLEGARE LA BATTERIA
DALL'IMPIANTO ELETTRICO
come descritto a pag.12).
La verifica dovrà essere effettuata,
A MOTORE FREDDO, nel modo
seguente:
Ruotare in senso antiorario il
perno posteriore (1), rimuoverlo ed
estrarre la sella.
Rimuovere il tubetto di sfiato (2)
dal perno di sterzo;
Posizionare il rubinetto carburante
(3) sulla posizione OFF ed
allentare la fascetta (4) sulla
tubazione di collegamento al
carburatore; sfilare la tubazione
dal rubinetto.
Togliere le otto viti (5) che fissano i
convogliatori al serbatoio e
recuperare le rispettive bussole;
Rimuovere i convogliatori.
(TE 510: rimuovere le quattro viti
(6) che fissano gli spoiler ai
radiatori recuperando anche in
questo caso le rispettive bussole;
rimuovere gli spoilers).
Rimuovere la vite (A) che fissa il
serbatoio ed il serbatoio stesso.
114
6-02-2004
13:22
Pagina 114
ADJUSTING THE VALVE
PLAY
("A" VERSION MOTORICYCLE:
DISCONNECT THE BATTERY
FROM THE ELECTRIC
SYSTEM as described on
page. 12).
To check the valve clearance,
proceed as follows , WITH

COLD ENGINE:

First turn counterclockwise
fastening rear pin (1) then
remove the saddle;
Remove vent hose (2) from
steering sleeve;
Set the fuel cock (3) on OFF
position then loosen clamp (4)
on the carburettor fuel hose;
remove the hose from the fuel
cock.
Remove the eight screws (5)
which fix the conveyors to fuel
tank and recover the bushes
under the screws;
Remove the conveyors.
(TE 510: remove the four screws
(6) which fix the spoilers to the
radiators and recover the
bushes under the screws;
remove the spoilers).
Remove the fuel tank fastening
screw (A) and the fuel tank.
REGLAGE DU JEU DES
SOUPAPES
(MOTOCICYCLETTE VERSION "A":
DÉTACHER LA LIAISON DE LA
BATTERIE À L'INSTALLATION
ÉLECTRIQUE comme il est décrit
au pag. 12).
Effectuer ce côntrole AVEC
MOTEUR FROID, en opérant
comme suit :
Enlever la selle après avoir tourné
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre le pivot arrière (1) de
fixage;
Oter le tuyau (2) d'évent du barre
de direction; Placet le robinet
carburant (3) sur la position OFF et
deserrer le collier (4) sur la
tuyauterie du carburateur; Oter la
tuyauterie du robinet carburant.
Oter les vis (5) fixant les
convoyeurs aux le réservoir
carburant et recouvrer les douilles
situées au-dessous des vis;
Oter les convoyeurs.
(TE 510: oter les quatre vis (6)
fixant les spoilers aux les radiateurs
et recouvrer les douilles situées au-
dessous des vis; oter les spoilers).
Oter la vis (A) fixant le réservoir
carburant et le réservoir carburant;
EINSTELLUNG DES
VENTILSPIELS
("A" VERSION MOTORRAD:
VON DER INSTALLATION
ELEKTRISCH DIE BATTERIE
abnehmen wie es wird zur Seite 13
beschrieben).
Die Uberprüfung muß bei KALTEM
MOTOR in der folgenden Weise
erfolgen:
Den Sattel, nach vorherigem Drehen
des hinteren Befestigungszapfens
(1) entgegen den Uhrzeigersinn,
abzunehmen;
Das Entlüftungsrohr (2) von dem
Lenkrohrs abnehmen;
Den Treibstoffhahn (3) auf die
Position OFF stellen und die Schelle
(4) auf der Verbindungsleitung zum
Vergaser lockern, den Hahn von der
Verbindungsleitungabziehen;
Die Schrauben (5), welche die
Förderer am Tank befestigen,
ausschrauben und die
entsprechenden Buchsen
sicherstellen; die Förderer
abnehmen.
(TE 510: Die Schrauben (6), welche
die Spoiler an den Kühlern
befestigen abnehmen, auch die
entsprechenden Buchsen
sicherstellen; die Spoiler abnehmen).

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Te 510 centennial

Tabla de contenido