2-TE 510-510 CENTENNIAL
6-02-2004
STARTER CARBURATORE
Il pomello (1) dello starter,
posto sulla destra del
carburatore, viene azionato per
arricchire la miscela durante
l'avviamento.
Tirare il pommello verso
l'esterno per aprire lo starter,
agire inversamente per
chiudere.
52
10:53
Pagina 52
CARBURETOR CHOKE
The starter knob (1), located on
the right side of the carburetor,
is used to enrich the mixture
during the engine start.
Pull out the knob to open the
starter, and pull the lever
upwards to close it.
STARTER CARBURATEUR
Le pommeau (1) du starter,
placé à droite du carburateur,
sert à enrichir le mélange
durant le démarrage.
Tirer le pommeau vers
lextérieur pour ouvrir le starter,
et renverser l'opération pour le
fermer.
STARTER VERGASER
Den Knopf (1) des Starters, auf
der rechten Seite des Vergaser,
wird zur Anreicherung der
Mischung während des Anlaufs
betätigt.
Für den Starter zu Kaltem des
Motors, den Knopf des Starters
ziefen das Gegenteil um es zu
schliessen.