I. Convertidor de dos hilos
Para enganchar el convertidor de dos hilos
Gire el volante con la mano hasta que el áncora
superior esté en posición elevada.
Baje el convertidor e introduzca el enhebrador en el
áncora superior.
Para desenganchar el convertidor de dos hilos
Gire el volante con la mano hasta que el áncora
superior esté en posición elevada.
Retire el enhebrador del ojo del
áncora y levante el convertidor hasta que se sujete
en la posición más a la derecha.
Ejemplo:
3 hilos ancha:
desenganche el convertidor de dos hilos.
J. Perilla de ajuste de la placa de la aguja
(dedo de anchura de la puntada)
Su máquina está equipada con la placa de dobladillo
enrollado. Así, puede realizar todas las puntadas de
sobrehilado enganchando o desenganchando el dedo
de cadeneta.
q Dedo de cadeneta
Para enganchar (arriba)
Tire hacia arriba de la perilla de ajuste de la placa de la
aguja.
w Perilla de ajuste de la placa de la aguja
Para desenganchar (abajo)
Empuje hacia abajo la perilla de ajuste de la placa de
la aguja.
I. Convertisseur 2 fils
Pour engager le convertisseur 2 fils
Tourner le volant à la main jusqu'à ce que le boucleur
supérieur soit en position haute.
Abaisser le convertisseur et insérer le crochet dans
le boucleur supérieur.
Pour désengager le convertisseur 2 fils
Tourner le volant à la main jusqu'à ce que le boucleur
supérieur soit en position haute.
Retirer le crochet du chas du boucleur et soulever le
convertisseur jusqu'à ce qu'il se bloque tout à fait à
droite.
Exemple:
3 fils large:
désengager le convertisseur 2 fils.
J. Bouton de réglage de la plaque à aiguille
(doigt de largeur de point)
Votre machine est équipée d'une plaque à ourlets
rouleautés. Vous pourrez réaliser tous les points de
surjet en engageant ou en désengageant le doigt
mailleur.
q Doigt mailleur
Engagement (position haute)
Tirer le bouton de réglage de la plaque à aiguille vers
le haut.
w Bouton de réglage de la plaque à aiguille
Désengagement (position basse)
Pousser le bouton de réglage de la plaque à aiguille
vers le bas.
29