Página 1
Concept/Ocean/Capstan 1, 2 & 3 Windlass Range OWNERS INSTALLATION, OPERATION AND SERVICE MANUAL INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH FUR BOOTEIGENTUMER MANUAL DU PROPRIETAIRE, INSTALLATION, MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN MANUAL DEL PROPIETARIO. INSTALACION, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO INSTALLATIONS, INSTRUKTIONS SAMT SERVICE MANUAL Issue 5...
Página 2
IMPORTANT - READ THIS BEFORE INSTALLING AND OPERATING YOUR WINDLASS Please ensure that you thoroughly understand the operation and safety Warning! A circuit breaker should always be used with a windlass to protect requirements of the windlass before commencing installation. Only persons the motor and cables from overheating and damage.
Funcionamiento del molinete Despiece de los Concept/Ocean/Capstan 2 & 3 24/25 Combinaciones de cabo y cadena Guía para solucón de problemas Mantenimiento Garantía Limitada de Lewmar Ayuste de cabo/cadena INNEHÅLL Installation Tekniska data elektriskt utförande Elektrisk installation Tekniska data hydraliskt utförande...
Página 4
INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATION • INSATALACION • INSTALACION • INSTALLATION 10° 1. ELECTRIC - There are five items to position; the deck unit, motor/gearbox, 2. Position the windlass on deck or in the anchor well such that the centre control box (contactor), switches and circuit breaker.
Página 5
INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATION • INSATALACION • INSTALACION • INSTALLATION ✗ 4. If the deck is not flat a suitable mounting pad may be required above 3. Care should be taken when installing the windlass to ensure that the and below deck to take up camber or sheer.
Página 6
INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALACION • INSTALLATION + (Xmm) = Concept/Ocean/Capstan 1 = 30mm (1 ”) Concept/Ocean/Capstan 2 & 3 = 40mm (1 ”) 6. Use 4 x ” UNC or M8 (Concept/Ocean/Capstan 1), and 4 x ” 5.
Página 7
INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALACION • INSTALLATION 7. Remove the chain pipe cover and gypsy by undoing the screws with the 8. Turn the windlass over and apply a suitable bead of sealant in the grooves allen key provided. Apply a small quantity of sealant to the underside of provided (or use the PVC foam gasket) and mount the windlass.
Página 8
INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALACION • INSTALLATION 9. Under deck, lightly coat the shaft with grease before assembling the motor/gearbox. Slide the motor/gearbox onto the shaft, in the most suitable of the 5 positions, assemble the nuts and washers and secure tightly.
(vi) Asegurarse de que se haya conectado un disyuntor magnetotérmico. products are approved. Los equipos Lewmar cumplen las Directivas Europeas, los productos tienen aprobación (i) Für Einzelheiten der Verdrahtung bitte die beigelegten Schaltpläne beachten.Planen Sie nun die Position der Magnetschalter (bzw.
WIRING DATA • VERDRAHTUNGSDATEN • CARACTERISTIQUE DES CABLES ELECTRIQUES • DATOS DE CABLEADO • KABLAGE Cable sizes Tamaños de cable Lewmar recommend the use of the following cable, switch wiring and Lewmar recomienda utilizar los siguientes tamaños de cable de circuit breaker sizes: alimentación, cableado de mando y disyuntores.
HYDRAULIC LINE INSTALLATION • INSTALLATION DER HYDRAULIK • RACCORDEMENT HYDRAULIQUE • INSTALACIÓN DE LAS CONDUCCIONES HIDRÁULICAS • INSTALLATION AV HYDRAULLEDNINGAR (i) The hydraulic motor/gearbox is designed for use with Lewmar (i) El conjunto motor/transmisión hidráulicos están diseñados para su uso “Commander”...
(US = ” BSP male - ” Jic male) adaptors for pipe connections. (ii) Lewmar suministra 2 adaptadores para conexión de tubo Macho 1/2" (iii) The hydraulic motor can be rotated around the flange of the gearbox to BSP-Macho ” BSP . (US = Macho ”...
OPERATING YOUR WINDLASS • DIE BEDIENUNG IHRER ANKERWINDE • MISE EN SERVICE DU GUINDEAU • FUNCIONAMIENTO DEL MOLINETE • ANVÄNDNING AV ANKARVINSCHEN Power Up - Press UP switch. Subida - Accionar el pulsador UP Power Down - Press DOWN switch. Bajada - Accionar el pulsador DOWN Manual Chain Release - Turn off power at circuit breaker.
Muchas 10mm ISO ” otros modelos de cabo o cadena calibrada se adaptarán a alguno ” de los barbotenes Universales de Lewmar. (16mm) (16mm) ” ACCO G40 12mm ISO Vinschen är avsedd att användas med treslagen nylonlina, splitsad med ”...
ROPE/CHAIN SPLICE • SPLEIßEN VON KETTE UND TAU • EPISSURE CHAINE/CORDAGE • AYUSTE DE CABO/CADENA • SPLITSNING AV LINA OCH KÄTTING Lewmar recommend the use of 3 strand nylon rope spliced to the chain Lewmar recomienda el uso de cabo acalabrotado de tres cordones using a standard 3 or 4 tuck back splice.
Does the windlass motor operate? FAULT FINDING FEHLERSUCHE TROUVER LA FAUTE Check drive key & circlip are fitted LOCALIZACION DE AVERIAS Safety switch on? to shaft Does the gypsy rotate? Switch on (If fitted) FELSÖKNING Check top nut is tight Check switch wiring Circuit breaker reset? Reset...