Resumen de contenidos para HPI Racing Wheely king 4x4
Página 1
Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage Manual de instrucciones I-12019-1 RTR WHEELY KING 4X4 TRUCK De Fr...
Página 2
Thank you Thank you for selecting the HPI Racing Wheely King! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations.
Página 3
Merci Merci d’avoir choisi la HPI Racing Wheely King RTR prête à rouler ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à...
Contents Section Contents Page Overview Start Up Guide 2 - 1 Charging Battery 2 - 2 Setup Before Starting 2 - 3 Radio Control Car Operating Procedures 2 - 4 Preparing The Car Before The Second Run 2 - 5 Suggestions For Playing With The Wheely King 2 - 6 Troubleshooting...
Página 5
Table des matières Section Table des matières Page Vue d’ensemble Guide de démarrage 2 - 1 Chargement de la batterie 2 - 2 Préparation à la mise en marche 2 - 3 Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé 2 - 4 Préparation du véhicule avant une seconde utilisation 2 - 5 Suggestions pour jouer avec le Wheely King.
Start Up Guide Guide de démarrage Please read the instructions before running. Bitte lesen Sie vor dem Fahren die Anleitung. Veuillez lire les instructions avant de mettre en marche. Die ersten Schritte Guía de puesta en marcha Lea las instrucciones antes de arrancar su modelo Charging battery Chargement de la batterie Laden des Fahrakkus...
Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start Reglaje previos Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Préparation de l’émetteur Preparación emisora Transmitter Battery Installation Mise en place des piles de l’émetteur Antenna Einlegen der Senderbatterien Colocación pilas emisora Antenne Antenna Antena...
Página 9
Battery installation Einbau des Fahrakkus Mise en place de la batterie Colocación batería Battery Fahrakku Batterie Batería 6122 Body Pin 6mm Karosseriesplinte gross Clip carrosserie Clip carrocería 6mm Insert body clip to secure battery door if you will be doing rough driving. Sichern Sie das Akkufach mit einem Karosserieclip, damit es bei wilden Fahrten nicht auf geht.
Radio Control Car Operating Procedures Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos Procedimientos de funcionamiento de un modelo R/C Attention Make sure no one else is using the same radio frequency as you are using. See page 23. Turn on transmitter first, then turn on receiver.
Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction Ajuste trim dirección Front Vorne Avant Steering Trim Delante Lenkungstrimmung Trim de direction Trim dirección Turn steering trim to set tires in completely centered position. Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen.
Practice Turning Kurven fahren Entraînement au virage Entrenamientos Install body and enjoy! Allow the car to cool down for 15 minutes between each run. When the car is running toward the driver, the directions of the steering wheel are reversed. Right turn Once you become conformable driving the Wheely King, practice driving on a Nach rechts fahren...
Preparing the Car before the Second Run. Préparation du véhicule avant une seconde utilisation. Vorbereitungen vor der zweiten Fahrt Preparación del vehículo para volver a rodar Make sure transmitter batteries have sufficient voltage. See Section 2-3 Stellen Sie sicher, dass die Senderbatterien voll sind. Siehe Abschnitt 2-3. Before running your Wheely King again, follow the directions Vérifiez que les piles de l’émetteur aient un voltage suffisant.
If R/C car does not move or you have no control, see below. Trouble Shooting Dépannage Falls sich das Auto nicht bewegt, oder Sie nicht mehr die Kontrolle haben, schauen Sie bitte unten. Fehlerbehebung Averías Si le véhicule télécommandé ne bouge pas ou si vous n'en avez pas le contrôle, voyez ci-dessous. Si el modelo no funciona o si pierde el control , vea la guía siguiente Problem Cause...
Maintenance Entretien Wartung Mantenimiento If your car needs maintenance, please refer to the appropriate reference section. Maintenance Chart Tableau d’entretien Falls Wartungsarbeiten nötig sind, schauen Sie bitte im jeweiligen Abschnitt. Wartungs-Übersicht Tabla de mantenimiento Si votre voiture a besoin d’entretien, veuillez vous reporter à la section de référence adéquate. Si el modelo necesita mantenimiento, vea la sección de referencia Reference Section Maintenance Time...
Wheel Maintenance Entretien des roues Look for any damaged parts. Front Schauen Sie nach defekten Teilen. Reifen Mantenimiento ruedas Vorne Vérifiez qu’il n’y ait pas de pièces endommagées. Avant Compruebe que no hay pieza dañadas Delante Z950 85252 Cross Wrench 6125 Kreuzschlüssel Clé...
Página 17
Orange Orange Orange Naranja Rouge Be sure to pull on the connector. Rojo Pulling the wire can cause damage. Achten Sie darauf am Stecker zu ziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dies zu Schäden führen. Blue Faites bien attention à tirer sur le connecteur. Blau Tirer sur le fil pourrait provoquer des dommages.
Página 18
Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh Z541 Proper Spur Gear Mesh Engrènement correct de la couronne Z224 Cap Head Screw M3x6mm Korrektes Ritzelspiel Engranaje correcto Washer 3x8x0.5mm Inbusschraube Scheibe Vis tête cylindrique Rondelle Tornillo cabeza redonda Arandela Z700 Z901...
Shock Maintenance Entretien des amortisseurs Look for any damaged parts. Schauen Sie nach defekten Teilen. Stoßdämpfer Mantenimeinto amortiguadores Vérifiez qu’il n’y ait pas de pièces endommagées. Compruebe que no hay piezas dañadas Screwdriver Schlitzschraubenzieher Tournevis Destornillador Remove Install Demontage Montage Retrait Installation Screwdriver (NO.2)
Axle and Diff gear Maintenance Entretien des essieux et du différentiel Look for any damaged parts. Schauen Sie nach defekten Teilen. Achsen und Differentiale Mantenimiento ejes y diferencial Vérifiez qu’il n’y ait pas de pièces endommagées. Compruebe que no hay piezas dañadas Screwdriver Needle Nosed Pliers Z164...
Página 21
This step same for front and rear. Diese Schritte sind für vorne und hinten identisch durchzuführen. Même étape pour l’avant et l’arrière. Misma acción para delante y detrás. Reference Section Abschnitt in der Anleitung Page 28 Section de référence Rear Sección de referencia Hinten Arrière...
Radio Maintenance Entretien de la radio Look for any damaged parts. Schauen Sie nach defekten Teilen. RC-Anlage Mantenimiento equipo radio Vérifiez qu’il n’y ait pas de pièces endommagées. Compruebe que no hay piezas dañadas. Antenna Steering Trim Throttle Trim Antenna Antenne Lenkungs-Trimmung Gas-Trimmung...
Página 24
Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo Receptor y servo Receiver Connections Anschluss des Reglers This fuse protects the ESC.If the fuse is blown, replace with a fuse of Fuse 30A the same rating. Connexions du récepteur Sicherung 30A Diese Sicherung schütz den Regler.
Parts List / Option Parts List Liste de pièces / Liste des pièces optionnelles Ersatzteileliste / Tuningteileliste Listado de piezas /Lista de opciones Parts List Parts # Qty Description Parts # Qty Description 1144 SATURN MOTOR 27T (with CAPACITOR AND CONNECTOR/540 TYPE) 86818 MOTOR PLATE 2.5mm 2029...
Página 31
Ersatzteilliste Nummer Anzahl Beschreibung Nummer Anzahl Beschreibung 1144 SATURN MOTOR 27T (KONDENSATOR/ANSCHLUSS/540er) 86818 MOTORHALTERUNG 2.5mm (WHEELY KING) 2029 HPI Ni-Cd AKKUPACK (7.2V 1500mAh) 86819 HUELSE 3x13mm (WHEELY KING) 3062 CLASSIC KING FELGE CHROM (56x51mm/2ST/WHEELY KING) 87600 DIFFERENTIAL ZAHNRAEDER SET (MONTIERT/WHEELY KING) 4707 THRASHER REIFEN/CLASSIC KING FELGEN (CHROM/WK) 87601...
Página 32
Pièces Dètachèes Numéro Qté. Description Numéro Qté. Description 1144 MOTEUR SATURN 27T (avec CONDENSATEUR ET RACCORD/TYPE 540) 86818 SUPPORT MOTEUR 2.5mm 2029 BATTERIE HPI Ni-Cd (7.2V 1500mAh) 86819 AXE A EMBASE 3x13mm 3062 JANTE CHROMEE CLASSIC KING (56x51mm) 87600 ENS. DIFFERENTIEL (MONTE) 4707 PNEU THRASHER MONTE SUR (JANTE CHROME) 87601...
Lista recambios Ref. Cant. Descripción Ref. Cant. Descripción 1144 Motor Saturn 27v (con condensador y conexión/tipo 540) 86818 Bancada motor 2,5mm 2029 Batería HPI Ni-Cd (7,2v 1500 mAh) 86819 Eje 3x13mm 3062 Llanta cromada Classic King (56x51mm) 87600 Conjunto diferencial (montado) 4707 Neumático Thracher montado en llanta cromada 87601...
Página 34
Please read the attached Warranty sheet for information Für Informationen lesen Sie bitte die mitgelieferten Garantiebestimmungen. Veuillez lire la fiche de garantie jointe pour plus d'informations Lea la ficha de garantía para mas información. HPI Racing USA HPI Japan HPI Europe 70 Icon Street...
Página 36
HPI Racing USA HPI Japan HPI Europe 70 Icon Street 3-22-20 Takaoka-kita, Naka-ku, 21 William Nadin Way, Swadlincote, Foothill Ranch, CA 92610 USA Hamamatsu, Shizuoka, 433-8119, JAPAN Derbyshire, DE11 0BB, UK (949) 753-1099 053-430-0770 (44) 01283 229400...