6.
Inbetriebnahme
6.5
Roboterschweißstromquelle für
PUSH-PULL-Betrieb einrichten
1. Entfernen Sie den Gehäusedeckel zur
Steuerelektronik der DINSE-Schweiß-
stromquelle, in dem Sie die Schrauben
an der Rückseite herausdrehen und den
Gehäusedeckel dann abnehmen.
Schraube 3 Stück
Screws 3 pieces
Tornillo 3 uds.
2. Ziehen Sie den Stecker von der hinteren
Drahtvorschub-Steuerplatine ab. Schließen
Sie das Robotersteuer- / Feldbuskabel an
der Roboterschnittstelle / Feldbusschnitt-
stelle (Pos. 1) an.
3. Stecken Sie den Stecker in die vordere
Drahtvorschub-Steuerplatine (Aufsteckpla-
tine PUSH-PULL).
4. Montieren Sie den Gehäusedeckel.
38
S c h w e i S S e n
:
6.
Startup
6.5
Setting up the robotic welding power
:
source for PUSH-PULL operation
1. Remove the housing cover for the control
electronics of the DINSE welding power
source by unscrewing the screws on the
back and removing the housing cover.
2. Remove the connector plug from the
l o w e r w i r e f e e d e r c o n t r o l P C B .
3. Plug the connector plug into the front wire
feeder control PCB (PUSH-PULL PCB).
4. Install the housing cover.t
S o l d a d u r a
w e l d i n g
:
6.
6.5
:
1. Retire la cubierta de la carcasa para el sis-
tema electrónico de control de la fuente de
corriente de soldadura de DINSE aflojando
los tornillos de la parte trasera y, a continu-
ación, retirando la cubierta de la carcasa.
Drahtvorschub-Steuerplatinen
Wire feeder circuit boards
Devanador de hilo platina principal
2. Retire el enchufe de la tarjeta de control
inferior del devanador de hilo. Conecte el
cable de control del robot / cable de bus de
campo a la interfaz del robot / interfaz de
bus de campo (pos. 1).
3. Conecte el enchufe en la tarjeta de control
delantera del devanador de hilo (tarjeta
secundaria PUSH-PULL).
4. Coloque la tapa de la carcasa.
w e l d i n g
Puesta en marcha
Configuración de la fuente de corriente de
soldadura robotizada para modo PUSH-PULL
S c h w e i S S e n