Before putting your car aside, draw out any fuel from the tank.
Next, restart the engine to combust remaining fuel. Leaving
fuel inside the engine will make engine starting difficult.
Wipe off dirt and oil.
Check all parts for screw looseness.
Grease all moving parts.
Disconnect the receiver batteries.
Entfernen Sie nach dem Betrieb sämtliche Treibstoffreste aus dem Tank.
Starten Sie nochmals den Motor um den restlichen Treibstoff aus der
Leitung aufzubrauchen. Lassen Sie niemals Treibstoffreste im Tank!
Entfernen Sie sämtliche Verbrennungsrückstände vom Modell.
Überprüfen Sie alle Schrauben auf festen Sitz.
Bewegliche Teile wenn nötig mit Fett nachschmieren.
Entfernen Sie den Akku aus dem Modell.
Linkage for using a brake.
Gestänge für die Bremsenbetätigung
Tringlerie utilisée pour le frein.
Varillaje para utilizar freno.
Do not use.
Nicht verwenden!
Ne pas utiliser.
No hacer agujero
Neutral
neutral
Neutre
Neutral
/
neutral / Neutre / Neutral
Forward
Vorwärts
Avant
Adelante
/
Forward /
vorwärts / Avant / Adelante
Brake
Bremse
Frein
Freno
/
Brake /
Bremse / Frein / Freno
18
/
Maintenance / Wartung / Maintenance / MANTENIMIENTO
Do not use.
Nicht verwenden!
Ne pas utiliser.
No hacer agujero
QRC
QRC Lock Plate
QRC Verriegelungsplatte
Plaque de maintien
Placa QRC
Neutral /
/
Contracted. /
Verbunden (* funny word - please show me the drawing or context) /
Comprimer. / Se comprime.
Videz votre réservoir après utilisation.
Ensuite,redémarrez le moteur afin de brûler le carburant restant dans le moteur Si vous
laissez du carburant dans le moteur, les démarrages ultérieurs seront plus difficiles.
Nettoyez la poussière et l'huile.
Vérifez si toures les vis et écrous sont bien serrés.
Graissez toutes les pièces en mouvement.
Déconnectez les batteries du récepteur.
Antes de guardar su modelo, vacíe todo el combustible del depósito.
Ahora aplique el arrancador para eliminar el combustible sobrante.
Dejar combustible en el motor podría dificultar los arranques sucesivos
Limpie toda la suciedad
Compruebe todos los tornillos y tuercas.
Engrasar las piezas indicadas.
Desconecte las baterías del receptor.
203
186
3x10mm
Washer
Scheibe
Rondelle
Arandela
15mm
187
1mm
approx. 1mm
ca. 1mm
environ 1mm
aprox. 1mm
3x12mm
3x10mm
3x10mm
Adjuster Nut
Justier-Mutter
Ecrou de réglage
Tuerca ajuste
Remove the air cleaner.
Entfernen Sie den Luftfilter.
Retirer le filtre à air.
Filtro Aire
Full Throttle
Vollgas
Plein gaz
Gas Máximo
1mm /
approx. 1mm / ca. 1mm /
environ 1mm / aprox. 1mm