1
2
i
1
i
2
1
i
3
C
B
A
3
3
2
1
3
2
ITALIANO
i
I (
1) Avvitare a ghiera "A" e la ghiera "B", montando quin-
di la guarnizione "C".
NOTA: conservare la vite s/testa (v) per il successivo fis-
saggio.
ATTENZIONE: la posizione della bocca di erogazione varia a se-
conda del tipo di vasca. Il montaggio della rubinetteria deve es-
sere effettuato con la vasca fuori dal luogo d'installazione e co-
munque prima di fissarla a pavimento.
ENGLISH
i
G (
1) Tighten ring nut"A"and ring nut"B", and afterwards install
the gasket "C".
NOTE: keep the headless screw (v) for the subsequent fas-
tening.
ATTENTION: the position of the water outlet varies depending
on the type of tub. Assembly of the taps and fittings must be
done with the tub outside of the place of installation and before
it is fastened to the floor.
ITALIANO
i
I (
2) Fare riferimento agli schemi della disposizione del-
i
la rubinetteria (
a-x, pos. 3) e, in base al modello di vasca
scelto, da sotto il bordo vasca, infilare il canotto nel foro indi-
cato e avvitare da sopra la bocca d'erogazione.
ENGLISH
i
G (
2) Please refer to the brassware layout diagrams (
sition 3) and, dependent on the tub model selected, thread the tube
into the hole indicated under the tub edge and screw the spout
above.
ITALIANO
i
I (
3) Agendo sulla ghiera, fissare provvisoriamente il ca-
notto, verificando che sia parallelo al bordo vasca.
ENGLISH
i
G (
3) Pressing the button, provisionally attach the tube, check-
ing that it is parallel with the tub edge.
14
i
a-x, po-