1.5) Reparación de la máquina
Peligro
1.6) Tipos de etiqueta de seguridad
CAUTION
경 고
Do not operate without finger guard and
safety devices. Before threading, changing
bobbin and needle, cleaning etc. switch
off main switch.
손가락 보호대와 안전장치 없이 작동하지
마십시오.
실, 보빈, 바늘교환시나 청소전에는 반드시
주전원의 스위치를 꺼 주십시오.
WARNING
경 고
Hazardous voltage will cause injury.
Be sure to wait at least 360 seconds
before opening this cover after turn off
main switch and unplug a power cord.
고압 전류에 의해 감전될 수 있으므로 커버를
열 때는 전원을 내리고 전원 플러그를 뽑고 나
서 360초간 기다린 후 여십시오.
WARNING
Injury may be caused by winding.
Be sure to turn off the power
before cleaning, lubricating,
adjusting or repairing.
La reparación de la máquina sólo debe realizarla un especialista del servicio técnico
SWF.
1) El mantenimiento de limpieza y reparación debe realizarse con la máquina totalmente
descargada, que dura aproximadamente 4 minutos después del apagado.
La descarga total del motor del eje principal y la caja transmisora X/Y
dura aproximadamente 10 minutos después del apagado.
Precaución
2) En ningún caso debe cambiar el mecanismo sin consultar con el servicio técnico SWF.
Los cambios realizados sin la consulta con el servicio puede provocar pueden afectar
seriamente en la seguridad durante el funcionamiento de la máquina.
3) En las reparaciones, los componentes de recambio deben ser originales SWF.
4) Al finalizar las reparaciones vuelvan a colocar las cubiertas de seguridad retiradas
previamente.
No utilice la máquina sin la protección de los dedos. Antes del corte
de hilo, en el cambio de la aguja, hilo y canilla y las limpiezas apague
el interruptor principal.
La corriente eléctrica puede causar daños graves. Antes de retirar la
cubierta apague la máquina y desenchufe el cable de la corriente
eléctrica.
No olvide instalar las cubiertas de seguridad antes del uso de la
máquina. Para prevenir los daños físicos, no debe acercar las manos
a las partes en movimiento de la máquina durante su funcionamiento.
9