C6mo subir/bajar
los dientes
del transporte
La palanca de mando para los dlentes deFtransporte est_ debajo
del brazo libra colocabo en ta parte dal rev6s de la m_quina
(_ Para bajar los dientes de] transporte empuje la pafanca de
mando en la direcciSn indicada por ia fiecha como se
muestra en la ifustracibn
Pour subir los dientes del transporte empuje la paJanca de
mando en la direcci6n indicada por Ia flecha como se muestra
en la i[ustraciSn y gire el volante de mano hacia usted
Los dientes de transporte deben estar subidos para ias
costuras normales
Comment
monter
et descendre
les griffes
d'entrainement
Le tevier des griffes d'entralnement
est situ_ sous re berceau du
bras libre & l'arri_re de la machine,
(_) Pour faire descendre les griffes d'entraTnement, poussez le
levier dans le sens de la fl_che comma illustr6.
_) Pour Ies faire monter, poussez te levier darts le sens de la
fteche comma illustr6 et toumez la volant & main vers vous.
Les griffes doivent _tre relev_es pendant la couture
normale.
Zurcido
l
Selector de puntada
6 to 8
Anchura de [a puntada:
&5
Longitud de la puntada:
Cualquier m]mero
TensiSn de1hilo de la aguja:
2 a 6
Palanca del ajuste de ia presiSn: 0
Prensatelas A:
Prensatelas para zlg*zag
(_ Prensatelas F:
Prensatelas para puntada
decorativa
(_ Los dientes de transporte:
Bajados
Reprisage
l
S_iecteur de point:
6 to 8
Largeur du point:
6 5
Longueur du point:
Toute
Tension du fil de I'aiguille
2 & 6
Levier de r_glage de la pression: 0
Pied presseur A:
Pied z]g-zag
7_ Pied presseur F:
Pied & point lanc_
(_) Griffes d'entraTnement:
Descendues
Baje Eosdientes de transporte,
Ponga ]a tela con el agujero en el
centro entre los aros de bordado, tat como se muestra, Baje el
pie F y cosa despacio,
Mueva la tela de para atr_s y de para
adelante hasta que haya cubierto la &tea a zurcir
Voltee la tela
1/4 vuelta y cosa otra capa de puntada sobre la primera capa.
Cuando haya terminado de zurcir, devu61va la presiSn ajustando
la palanca a_ 3
Abaissez les gdffes d'entrainement.
Pfacez _etissu dans le cercte
& broder, avec Ie trou au centre, comme illustr_
Abaissez le pied presseur Fet cousez & vitesse lente
D_placez lentement le tissu d'avant en artiste jusqu'& ce que la
partie & repriser soit couverte.
Toumez le tissu d'un 1/4 de tour et
piquez une autre couche de points par-dessus
les premiers
A la
fin du reprisage, r_glez de nouveau fe levier de r6giage de la
pression sur 3 pour la couture normale
NOTA:
Si la teIa es muy delgada o est,_ en muy mal estado, utilice un
trozo de tela separada debajo del agujero para reforzarfo.
I REMARQUE:
Si Ie tissu est fin ou tr_s us6, mettez un morceau de tissu
dessous pour re renforcer..
51