Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 65

Enlaces rápidos

Rasenmäher R40EL
BETRIEBSANLEITUNG
Tondeuse à gazon R40EL
LIVRET D'ENTRETIEN
Lawnmower R40EL
OPERATOR'S MANUAL
Grasmaaier R40EL
BEDIENINGSHANDLEIDING
Cortacésped R40EL
MANUAL DEL OPERADOR
Tagliaerba R40EL
MANUALE DELL'OPERATORE
Corta-relvas R40EL
MANUAL DO OPERADOR
OMSA37374

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para john deer R40EL

  • Página 1 Rasenmäher R40EL BETRIEBSANLEITUNG Tondeuse à gazon R40EL LIVRET D'ENTRETIEN Lawnmower R40EL OPERATOR'S MANUAL Grasmaaier R40EL BEDIENINGSHANDLEIDING Cortacésped R40EL MANUAL DEL OPERADOR Tagliaerba R40EL MANUALE DELL'OPERATORE Corta-relvas R40EL MANUAL DO OPERADOR OMSA37374...
  • Página 2 == == 2 Le erz eilen === == = @ 0\m od_ 1114 611 963 156 _6.d oc @ 43 sc hlag/H era usklap pen/S eiten her auskla ppe n - deu tsch @ 0\m od_ 111 563 137 170 3_6. doc @ 60 3 Deutsch Beim Lesen der Betriebsanleitung vorne und hinten die Seiten herausklappen.
  • Página 3 os: 2.2 /Umsc hlag/Sp rach finde r/Platz halte r @ 0\m od_1 115 645 035 671 _6.d oc @ 647 os: 2.3 /Umsc hlag/Sp rach finde r/De utsch @ 0\ mod _11 156 431 872 50_6 .doc @ 6 31 Deutsch os: 2.4 /Umsc hlag/Sp rach finde r/ Fra nçais @ 0\m od_ 111 564 324 926 5_6.
  • Página 4 msc hlag/Er kläru ng der Pikt ogr am me/1 Erklär ung de r Piktog ram me D ,F, GB,NL,E,I,P @ 0\m od_ 111 564 607 950 0_6. doc @ 65 3 Erklärung der Piktogramme Explicación de los pictogramas Explication des pictogrammes Spiegazione dei pittogrammi Explanation of the pictograms Explicação dos pictogramas...
  • Página 5 os: 4.2 /Umsc hlag/ Ger ät mit PosNr/ Ger ät mit PosNr R 40EL @ 4\ mod_ 116 099 925 572 5_6. doc @ 22 276 Pos: 5.1 /..Sei tenu mb ruch ..@ 0\ mod _111 461 212 870 3_6. doc @ 45...
  • Página 6 Zeich nun gen vor n/Z eichn ung en vo rn S1 40 -EL SPIRIT, R40EL @ 3\ mod _11 577 169 9979 1_6 .doc @ 19 412 ..Sei tenu mb ruch ..@ 0\ mod _111 461 212 870 3_6. doc @ 45...
  • Página 7 Pos: 5.4 /Umsc hlag/ Zeich nun gen vor n/Z eichn ung en vo rn S2 40 -EL SPIRIT, R40EL, SPRINT- Moto r @ 3\m od_ 115 771 7383 434 _6. doc @ 194 22 Pos: 6.1 /..Sei tenu mb ruch ..@ 0\ mod _111 461 212 870 3_6. doc @ 45...
  • Página 8 msc hlag/Er kläru ng der Pikt ogr am me/1 Erklär ung de r Piktog ram me D ,F, GB,NL,E,I,P @ 0\m od_ 111 564 607 950 0_6. doc @ 65 3 Erklärung der Piktogramme Explicación de los pictogramas Explication des pictogrammes Spiegazione dei pittogrammi Explanation of the pictograms Explicação dos pictogramas...
  • Página 9 R40EL P os: 7.3 /Umsc hlag/ Tec hnisch e Dat en/Schall druc kpeg el, 8 3, D, F,GB,NL,E, I,P @ 0 \mo d_1 115 7975 643 75_ 6.do c @ 7 61 Schalldruckpegel / Niveau de pression sonore / Sound pressure level / Geluidsdrukniveau / Nivel de la presión acústica / Livello di pressione sonora / Nível da pressão sonora...
  • Página 10 Dados técnicos Daten ristiques data gegevens técnicos techniques R40EL msc hlag/ Tec hnisch e Dat en/M oto r 13 00 W, D ,F, GB,NL,E,I,P @ 4\ mod_ 116 100 326 402 8_6. doc @ 22 356 Motor Moteur Motor Motor Motor...
  • Página 11 os: 7.9 /Umsc hlag/ Tec hnisch e Dat en/M ähe r R4 0EL @ 4\mo d_1 161 003 508 837 _6.d oc @ 223 66 Mäher Tondeuse Mower Maaier Cortacésped Tagliaerba Corta-relvas Gehäuse Carter Housing Behuizing Carcasa Carter Cárter Schlagfester Plastique Impact- Slagbestendige...
  • Página 12 Pos: 8.2 /Umsc hlag/ Zeich nun gen hint en/ Zeich nung en hinte n S1 4 0-EL SPIRI T, R4 0EL @ 3\m od_1 157 717 651 301 _6.d oc @ 194 42 Pos: 8.3 /..Sei tenu mb ruch ..@ 0\ mod _111 461 212 870 3_6. doc @ 45...
  • Página 13 Pos: 8.4 /Umsc hlag/ Zeich nun gen hint en/ Zeich nung en hinte n S2 le ere S eite @ 1\m od_ 114 191 205 0343 _6. doc @ 101 63 Pos: 8.5 /..Sei tenu mb ruch ..@ 0\ mod _111 461 212 870 3_6. doc @ 45...
  • Página 14 sc hlag/ Zeich nun gen hint en/ Zeich nung en hinte n S3 le ere S eite @ 1\m od_ 114 191 210 3227 _6. doc @ 101 72 ..Sei tenu mb ruch ..@ 0\ mod _111 461 212 870 3_6. doc @ 45...
  • Página 15: Pièces Détachées Originales

    Recambios Pezzi di Peças de Ersatzteile détachées parts onderdelen originales y ricambio reposição und Zubehör originales accesorios originali originais R40EL Messerbalken Lame Blade Messenbalk Cuchilla Lama Porta lâmina SA37289 Fangsack Sac de Collecting bag Opvangzak Bolsa colectora Sacco di Cesto de récupération...
  • Página 16 11/2008...
  • Página 17: Tabla De Contenido

    10 Abstellen des Motors (Abbildung F ) ......9 Erklärung des auf der Maschine angebrachten Typenschildes............2 11 Anhalten im Notfall............ 9 Einführung ..............2 12 Mähbetrieb ............. 10 Mähen an Hanglagen..........10 Erklärung der Symbole..........3 Handhabung des Kabels beim Mähen ..... 10 Bestimmungsgemässer Gebrauch......
  • Página 18: Erklärung Des Auf Der Maschine Angebrachten Typenschildes

    s: 1.1 /-- -- --- --- 1 L eer zeile --- --- -- -- @ 0\m od_ 111 461 178 714 0_6. doc @ 41 Pos: 1.2 /Inn enteil/Ei nfüh run g/1 ERKLÄRUNG TYPENSCHILD @ 0 \mo d_1 115 1078 758 43_ 6.do c @ 1 05 ERKLÄRUNG DES AUF DER MASCHINE ANGEBRACHTEN TYPENSCHILDES Pos: 1.3 /Inn enteil/Ei nfüh run g/Erklä...
  • Página 19: Erklärung Der Symbole

    os: 2.2 /-- -- --- --- 1 L eer zeile --- --- -- -- @ 0\m od_ 111 461 178 714 0_6. doc @ 41 Pos: 2.3 /Inn enteil/E rklär ung der Symb ole/1 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE @ 0\mo d_1 115 113 930 984 _6.d oc @ 113 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE P os: 2.4 /Inn enteil/E rklär ung der Symb ole/les en @ 0\m od_ 111 511 379 309 3_6.
  • Página 20: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Den Motor abstellen und warten bis das Schneidwerkzeug stillsteht: – wenn der Mäher angehoben oder gekippt werden muss; – beim Fahren außerhalb des Rasens auf Wegen oder Straßen; – wenn die Maschine für kurze Zeit unbeaufsichtigt bleibt; – bevor die Schnitthöhe eingestellt wird; –...
  • Página 21: Handhabung

    Soll mit dem Mäher Laub gesaugt werden, müssen vorher ebenfalls alle Steine und sonstige Fremdkörper entfernt werden. Wenn dies wegen den auf dem Rasen liegenden Blättern nicht gewährleistet werden kann, darf nicht Laub gesaugt werden. Pos: 4.5. 4 /I nnen teil/Siche rheit svors chrift en/Vo rbe reite nde Ma ßn ahm en/He run ter hän gen de Zweige ... den Be nutz er v erletz en Mäh er @ 3\m od_ 115 867 031 352 9_6. doc @ 20 042 •...
  • Página 22 • Um ein Abrutschen des Gerätes beim Tragen zu verhindern, fassen Sie das Gerät immer an den dafür vorgesehenen Greifvorrichtungen (Tragegriff, Gehäuse, Holmenden oder Querholm des Führungsholm-Unterteils). Nicht an der Auswurfklappe anfassen! Pos: 4.6. 17 / Inne nteil/Sich erh eitsvo rsch riften /Han dhab ung /Beach ten Sie vor H ebe n o der Tr age n das Gewich t de r M aschin e @ 5\m od_ 1184 319 413 723 _6.d oc @ 377 26 •...
  • Página 23: Wartung Und Lagerung

    Ba uteile /Beschr eibu ng d er Ba uteile 40 -EL SPIRIT, R40EL, 43 -EL CO MPACT T ext @ 0\m od_ 112 565 238 3396 _6. doc @ 988 Betätigungsbügel für Motor (Sicherheitsschaltbügel)
  • Página 24: Vorbereitende Arbeiten

    s: 6.1 /-- -- --- --- 1 L eer zeile --- --- -- -- @ 0\m od_ 111 461 178 714 0_6. doc @ 41 Pos: 6.2 /Inn enteil/V orb ereit end e Arb eiten/ 1 VORBEREITENDE ARBEITEN @ 0 \mo d_1 115 194 917 734_ 6.d oc @ 2 91 VORBEREITENDE ARBEITEN Pos: 6.3 /Inn enteil/V orb ereit end e Arb eiten/V orb ereit end e Arb eiten Tex t Benzin +Elekt ro 4 0er JD @ 4 \mo d_1 160 122 641 494_ 6.d oc @ 2204 6 Zur Montage des Mähers befinden sich folgende Einzelteile in der Verpackung:...
  • Página 25: Inbetriebnahme Des Mähers

    Die Messerbefestigungsschraube immer von einer autorisierten Fachwerkstatt anziehen lassen, da nach Reparatur- oder Wartungsarbeiten an Isolationsteilen (z.B. Messerschraube) gemäß bestehender Norm DIN EN 60335 eine Isolationsschutzprüfung durchgeführt werden muss. Darauf achten, dass alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht und nicht beschädigt sind! Pos: 8 .1 /-- -- --- --- 1 L eer zeile --- --- -- -- @ 0\m od_ 111 461 178 714 0_6.
  • Página 26: 12 Mähbetrieb

    Pos: 9.7 /Inn enteil/A bstelle n de s Mo tors /Anhalt en i m Notf all T ext o.A. Ele ktro @ 5\ mo d_1 1840 693 773 01_ 6.doc @ 3 708 7 Sicherheitsschaltbügel loslassen. – Das Messer kommt zum Stillstand. –...
  • Página 27: 13 Grasfangeinrichtung

    Pos: 11. 2 /In nent eil/Gr asfa ngei nricht ung/ 1 GRASFANGEINRICH TUNG @ 0\ mod _11 153 600 8637 5_6 .doc @ 43 9 13 GRASFANGEINRICHTUNG P os: 11. 3 /In nent eil/Siche rheits hinweis e/Siche rheits hinweis: Mes ser, Stein, Mot orSto p @ 0 \mo d_1 115 360 2415 46_ 6.d oc @ 4 41 Sicherheitshinweis! Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3 Pos: 11.
  • Página 28: Auswechseln Des Messerbalkens

    Die Schneidkanten des Messerbalkens dürfen nur solange nachgeschliffen werden, bis die Markierung (1) auf dem Messerbalken (Ring) (siehe Abbildung Q ) erreicht worden ist. Achtung! Schleifwinkel von 30° beachten. Pos: 12. 17 /I nne nteil/Pfle ge u nd Wa rtu ng d es M ähe rs/1. 1 Auswe chsel n des Mess erb alken s @ 3 \mo d_1 157 3685 084 11_ 6.do c @ 1 873 2 Auswechseln des Messerbalkens Pos: 12.
  • Página 29 11 Arrêt d’urgence ............9 Explication de la plaque signaletique placée sur la machine..............2 12 L'opération de tonte ..........9 Tonte sur des terrains en pente....... 10 Introduction............... 2 Positionnement du câble pendant la tonte....10 Explication des symboles .......... 3 Contrôle de la sécurité...
  • Página 30: Explication De La Plaque Signaletique Placée Sur La Machine

    s: 1.1 /-- -- --- --- 1 L eer zeile --- --- -- -- @ 0\m od_ 111 461 178 714 0_20 91. doc @ 263 9 Pos: 1.2 /Inn enteil/Ei nfüh run g/1 ERKLÄRUNG TYPENSCHILD @ 0 \mo d_1 115 1078 758 43_ 209 1.do c @ 2 110 EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALETIQUE PLACÉE SUR LA MACHINE Pos: 1.3 /Inn enteil/Ei nfüh run g/Erklä...
  • Página 31: Explication Des Symboles

    os: 2.2 /-- -- --- --- 1 L eer zeile --- --- -- -- @ 0\m od_ 111 461 178 714 0_20 91. doc @ 263 9 Pos: 2.3 /Inn enteil/E rklär ung der Symb ole/1 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE @ 0\mo d_1 115 113 930 984 _209 1.d oc @ 2118 EXPLICATION DES SYMBOLES P os: 2.4 /Inn enteil/E rklär ung der Symb ole/les en @ 0\m od_ 111 511 379 309 3_20 91.
  • Página 32: Utilisation Conforme A L'eMploi Prevu

    – si la tondeuse doit être soulevée ou inclinée; – si la tondeuse circule hors du gazon sur des sentiers ou des rues; – si la machine reste sans surveillance pendant une courte durée; – avant que la hauteur de coupe ne soit réglée; –...
  • Página 33: Maniement

    • Des branches basses ou des obstacles similaires peuvent blesser l’opérateur et interférer avec le fonctionnement de l’unité de coupe. Avant de tondre, identifier les obstacles possibles tels que des branches basses et couper ou retirer ces obstacles. Pos: 4.5. 5 /I nnen teil/Siche rheit svors chrift en/Vo rbe reite nde Ma ßn ahm en/Ansc hlusska bel..Min dest qualit ät M ähe r @ 0\mo d_1 125 468 161 451 _209 1.d oc @ 2 148 •...
  • Página 34 • Ne jamais utiliser la machine avec des dispositifs de sécurité et de protection endommagés ou manquants. Pos: 4.6. 20 / Inne nteil/Sich erh eitsvo rsch riften /Han dhab ung /Sicher heitsei nrich tun gen si nd: @ 0\ mod _11 1512 643 570 3_2 091. doc @ 21 94 Les dispositifs de sécurité...
  • Página 35: Entretien Et Rangement

    Ba uteile /Beschr eibu ng d er Ba uteile 40 -EL SPIRIT, R40EL, 43 -EL CO MPACT T ext @ 0\m od_ 112 565 238 3396 _20 91. doc @ 223 6 Etrier de commande pour moteur (étrier de commande de sécurité) Fiche de branchement du câble électrique...
  • Página 36: Dépliage De La Fourche Du Guidon (Illustration A1 + E1 + B1 )

    Pos: 6.4 /Inn enteil/V orb ereit end e Arb eiten/ 1.1 Fü hru ngsh olm hochst ellen (Abbild ung A1 + E1 + B1 ) @ 0\mo d_1 125 644 224 779 _209 1.d oc @ 2245 Dépliage de la fourche du guidon (Illustration A1 + E1 + B1 ) Pos: 6.5 /Inn en teil/V orb ereit end e Arb eiten/ Fü...
  • Página 37: Branchement Du Câble D'aLimentation (Illustration C2 )

    Pos: 8.4 /Inn enteil/ Inb etrie bna hme des Ele ktro -M ähe rs/Verti kutie rers /1.1 A nbri ngen des Anschlu ßka bels (A bbildu ng C2 ) @ 0\m od_ 112 5645 489 813 _20 91.d oc @ 229 2 Branchement du câble d'alimentation (Illustration C2 ) Pos: 8.5 /Inn enteil/ Inb etrie bna hme des Ele ktro -M ähe rs/Verti kutie rers /Anbri nge n des Anschlus skab els - 1 - Ach tun g M ähe r @ 0 \mo d_1 125 659 8608 55_ 209 1.do c @ 2 296 ATTENTION...
  • Página 38: Tonte Sur Des Terrains En Pente

    Tonte sur des terrains en pente Pos: 10. 5 /In nent eil/M ähb etrie b/M ähe n an H angl age n Siche rheits hinweis Ele ktro @ 0\ mo d_11 256 621 588 52_ 209 1.doc @ 2 348 La tondeuse peut être utilisée sur les pentes et sur les talus avec une inclinaison maximum de 30°.
  • Página 39: Vidage De L'hErbe Du Sac De Récupération (Illustration L )

    IMPORTANT Ne nettoyez pas le sac de récupération à l'eau chaude! Pos: 11. 7 /In nent eil/Gr asfa ngei nricht ung/B etrie b mit Gra sfan gsack Hi nweis 3 2er , 36 er, 40e r El ekt ro @ 3\m od_ 115 737 6302 287 _20 91.d oc @ 187 64 IMPORTANT Veillez à...
  • Página 40: Maintenance Des Roues (Illustration S )

    – Lorsque la lame doit être remplacée, n'utilisez que des lames d’origine (réf. de cde, voir pièces de rechange et accessoires d’origine). – Le nom et/ou le sigle du fabricant ou du revendeur ainsi que le numéro de référence de la pièce doivent être apposés de manière durable sur les lames de rechange.
  • Página 41 10 Switching off the Motor (Illustration F )...... 9 Explanation of the rating plate affixed to the machine. 2 11 Emergency stopping ..........9 Introduction............... 2 12 Mowing..............9 Explanation of the symbols........3 Mowing on slopes ............. 9 Proper use..............4 Handling the cable during use .........
  • Página 42: Explanation Of The Rating Plate Affixed To The Machine

    s: 1.1 /-- -- --- --- 1 L eer zeile --- --- -- -- @ 0\m od_ 111 461 178 714 0_15 21. doc @ 207 0 Pos: 1.2 /Inn enteil/Ei nfüh run g/1 ERKLÄRUNG TYPENSCHILD @ 0 \mo d_1 115 1078 758 43_ 152 1.do c @ 1 540 EXPLANATION OF THE RATING PLATE AFFIXED TO THE MACHINE Pos: 1.3 /Inn enteil/Ei nfüh run g/Erklä...
  • Página 43: Explanation Of The Symbols

    os: 2.2 /-- -- --- --- 1 L eer zeile --- --- -- -- @ 0\m od_ 111 461 178 714 0_15 21. doc @ 207 0 Pos: 2.3 /Inn enteil/E rklär ung der Symb ole/1 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE @ 0\mo d_1 115 113 930 984 _152 1.d oc @ 1548 EXPLANATION OF THE SYMBOLS P os: 2.4 /Inn enteil/E rklär ung der Symb ole/les en @ 0\m od_ 111 511 379 309 3_15 21.
  • Página 44: Proper Use

    – if the machine is left unattended for any time; – before adjusting the cutting height; – before removing the collector bag; Po s: 2.1 3 /In nent eil/Erklä run g de r Sym bole/H andsc huh e M ähe r @ 0\mo d_1 115 117 407 109 _152 1.d oc @ 1554 CAUTION Contact with the sharp edges of the blade can cause severe injury.
  • Página 45: Handling

    • In order to ensure the proper and safe use of a garden appliance, a connection cable should be used of a minimum quality H 05 RN-F to DIN/VDE 0282/4, with a cross-section of 3 x 1 mm² and a rubber or rubber-sheathed DIN/VDE 0620 connection coupling .The lawnmower must be connected to an earthed socket rated for 230V a.c.
  • Página 46 s: 4.6. 20 / Inne nteil/Sich erh eitsvo rsch riften /Han dhab ung /Sicher heitsei nrich tun gen si nd: @ 0\ mod _11 1512 643 570 3_1 521. doc @ 16 24 Safety devices include: Po s: 4.6. 21 / Inne nteil/Sich erh eitsvo rsch riften /Han dhab ung /Sicher heitsei nrich tun g – Sich erh eitssch altbü gel Elekt rom ähe r @ 0\m od_ 1125 470 827 492 _15 21.d oc @ 162 3 –...
  • Página 47: Maintenance And Storage

    Ba uteile /Beschr eibu ng d er Ba uteile 40 -EL SPIRIT, R40EL, 43 -EL CO MPACT T ext @ 0\m od_ 112 565 238 3396 _15 21. doc @ 166 6 Actuating grip for motor (safety grip)
  • Página 48: Opening Out The Handle (Illustration A1 + E1 + B1 )

    Pos: 6.4 /Inn enteil/V orb ereit end e Arb eiten/ 1.1 Fü hru ngsh olm hochst ellen (Abbild ung A1 + E1 + B1 ) @ 0\mo d_1 125 644 224 779 _152 1.d oc @ 1675 Opening out the handle (Illustration A1 + E1 + B1 ) Pos: 6.5 /Inn en teil/V orb ereit end e Arb eiten/ Fü...
  • Página 49: Attaching The Connecting Cable (Illustration C2 )

    Pos: 8.4 /Inn enteil/ Inb etrie bna hme des Ele ktro -M ähe rs/Verti kutie rers /1.1 A nbri ngen des Anschlu ßka bels (A bbildu ng C2 ) @ 0\m od_ 112 5645 489 813 _15 21.d oc @ 172 2 Attaching the connecting cable (Illustration C2 ) Pos: 8.5 /Inn enteil/ Inb etrie bna hme des Ele ktro -M ähe rs/Verti kutie rers /Anbri nge n des Anschlu s skab els - 1 - Ach tun g M ähe r @ 0 \mo d_1 125 659 8608 55_ 152 1.do c @ 1 726...
  • Página 50: Handling The Cable During Use

    Pos: 10. 6 /In nent eil/M ähb etrie b/1. 1 Han dha bun g des Kabels bei m Mä hen @ 0\ mo d_1 1256 459 046 19_ 152 1.doc @ 1 770 Handling the cable during use Pos: 10. 7 /In nent eil/M ähb etrie b/Han dha bun g de s Kabels bei m M ähen T ext @ 0\m od_ 1125 662 619 894 _15 21.d oc @ 177 6 Position the cable in such a way that the machine can pull it along easily over the lawn surface that has already been worked.
  • Página 51: Operation Without Grass Collector

    Pos: 11. 10 /I nne nteil/G rasf ang einric htun g/1. 1 Betri eb o hne Gra sfan gsack @ 0\ mod _11 153 6142 006 2_1 521. doc @ 17 91 Operation without grass collector Pos: 11. 11 /I nne nteil/G rasf ang einric htun g/Betri eb o hne Gr asfan gsack Hi nweis @ 0\m od_ 111 536 144 264 0_15 21.
  • Página 52: 15 Troubleshooting

    Pos: 13. 2 /In nent eil/Stör ungs urs ache n un d d ere n Beseiti gung /1 ST ÖRUNGSURSACHEN UND DEREN BESEITIGUNG @ 0 \mo d_1 115 373 523 343_ 152 1.d oc @ 1 904 15 TROUBLESHOOTING Po s: 13. 3.1 / Inne nteil/St öru ngsu rsach en und der en Bes eitigu ng/Stö run gsta bellen elem ente /1 Tab ellenko pf @ 0\m od_ 111 537 476 0156 _15 21. doc @ 188 4 Fault Possible cause Remedy...
  • Página 53 10 Uitschakelen van de motor (Afbeelding F )....9 Verklaring van het op de machine aangebrachte typeplaatje ..............2 11 Stoppen in geval van nood ........9 Inleiding..............2 12 Het maaien............. 10 Maaien op hellingen..........10 Verklaring van de symbolen ........3 Voeren van de kabel bij het maaien......
  • Página 54: Verklaring Van Het Op De Machine Aangebrachte Typeplaatje

    s: 1.1 /-- -- --- --- 1 L eer zeile --- --- -- -- @ 0\m od_ 111 461 178 714 0_26 71. doc @ 322 1 Pos: 1.2 /Inn enteil/Ei nfüh run g/1 ERKLÄRUNG TYPENSCHILD @ 0 \mo d_1 115 1078 758 43_ 267 1.do c @ 2 690 VERKLARING VAN HET OP DE MACHINE AANGEBRACHTE TYPEPLAATJE Pos: 1.3 /Inn enteil/Ei nfüh run g/Erklä...
  • Página 55: Verklaring Van De Symbolen

    os: 2.2 /-- -- --- --- 1 L eer zeile --- --- -- -- @ 0\m od_ 111 461 178 714 0_26 71. doc @ 322 1 Pos: 2.3 /Inn enteil/E rklär ung der Symb ole/1 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE @ 0\mo d_1 115 113 930 984 _267 1.d oc @ 2698 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN P os: 2.4 /Inn enteil/E rklär ung der Symb ole/les en @ 0\m od_ 111 511 379 309 3_26 71.
  • Página 56: Gebruik Conform De Voorschriften

    – bij het niet op het gazon rijden op wegen of straten; – wanneer de machine gedurende korte tijd zonder toezicht achterblijft; – voor de maaihoogte wordt ingesteld; – voor de grasopvangzak wordt afgenomen. s: 2.1 3 /In nent eil/Erklä run g de r Sym bole/H andsc huh e M ähe r @ 0\mo d_1 115 117 407 109 _267 1.d oc @ 2704 VOORZICHTIG Het contact met de scherpe kanten van de messenbalk kan tot letsels leiden.
  • Página 57: Gebruik

    Wanneer met de maaier loof moet worden opgezogen, dan moeten vooraf eveneens alle stenen en andere vreemde voorwerpen verwijderd worden. Wanneer dit wegens de op het gazon liggende bladeren niet gevrijwaard kan worden, dan mag er geen loof worden opgezogen. Pos: 4.5.
  • Página 58 • Neem voor het optillen of dragen het gewicht van de machine in acht (zie technische gegevens). Het optillen van grote gewichten kan leiden tot problemen met de gezondheid. Pos: 4.6. 18 / Inne nteil/Sich erh eitsvo rsch riften /Han dhab ung /bei l aufe nde m M oto r nicht he ben ode r tr age n @ 0\mo d_1 115 126 041 750 _267 1.d oc @ 2744 •...
  • Página 59: Onderhoud En Opslag

    Ba uteile /Beschr eibu ng d er Ba uteile 40 -EL SPIRIT, R40EL, 43 -EL CO MPACT T ext @ 0\m od_ 112 565 238 3396 _26 71. doc @ 281 8 Activeringsbeugel voor motor (veiligheidsschakelbeugel)
  • Página 60: Geleidestangen Omhoog Plaatsten

    • Gereedschapszakje met volgende inhoud: – Bedieningshandleiding – Conformiteitsverklaring – Diverse montageonderdelen. Mocht er toch een onderdeel ontbreken, neem dan contact op met uw gespecialiseerde vakhandelaar. Pos: 6.4 /Inn enteil/V orb ereit end e Arb eiten/ 1.1 Fü hru ngsh olm hochst ellen (Abbild ung A1 + E1 + B1 ) @ 0\mo d_1 125 644 224 779 _267 1.d oc @ 2827 Geleidestangen omhoog plaatsten (Afbeelding A1 + E1 + B1 ) Pos: 6.5 /Inn en teil/V orb ereit end e...
  • Página 61: Ingebruikname Van De Maaimachine

    Pos: 8.2 /Inn enteil/ Inb etrie bna hme des Ele ktro -M ähe rs/Verti kutie rers /1 INBETRIEBNAHME DES MÄHERS @ 0\m od_ 1125 645 356 075 _26 71.d oc @ 287 3 INGEBRUIKNAME VAN DE MAAIMACHINE P os: 8.3 /Inn enteil/Sic her heitshi nweise/Sic her heitshi nweis: Fuss, Stein, St ro m, Absta nd, K abel @ 0\ mod _112 590 112 046 6_2 671. doc @ 26 80 Veiligheidsinstructie! Verklaring van de symbolen zie tabel pagina 3 Pos: 8.4 /Inn enteil/ Inb etrie bna hme des Ele ktro -M ähe rs/Verti kutie rers /1.1 A nbri ngen des Anschlu ßka bels (A bbildu ng C2 ) @ 0\m od_ 112 5645 489 813 _26 71.d oc @ 287 4...
  • Página 62: 12 Het Maaien

    Pos: 10. 2 /In nent eil/M ähb etrie b/1 MÄHBETRIEB @ 0\ mod _11 153 580 111 09_ 2671 .doc @ 2 921 12 HET MAAIEN Po s: 10. 3 /In nent eil/Siche rheits hinweis e/Siche rheits hinweis: Les en, Mess er, Stei n, Str om, Absta nd, Ka bel, Mot orSto p @ 0 \mo d_1 125 9018 495 72_ 267 1.do c @ 2 683 Veiligheidsinstructie! Verklaring van de symbolen zie tabel pagina 3 Pos: 10.
  • Página 63: Gebruik Met Grasopvangzak

    Pos: 11. 4 /In nent eil/Gr asfa ngei nricht ung/ 1.1 B etrie b mit Gra sfan gsack @ 0\ mod _11 153 6055 225 0_2 671. doc @ 29 42 Gebruik met grasopvangzak Pos: 11. 5 /In nent eil/Gr asfa ngei nricht ung/B etrie b mit Gra sfan gsack Text 1 Eco nomy @ 1\ mo d_1 1341 140 435 63_ 267 1.doc @ 7 385 Let er bij het maaien op, dat de opvangzak op tijd wordt leeggemaakt.
  • Página 64: Vervangen Van De Messenbalk

    Pos: 12. 17 /I nne nteil/Pfle ge u nd Wa rtu ng d es M ähe rs/1. 1 Auswe chsel n des Mess erb alken s @ 3 \mo d_1 157 3685 084 11_ 267 1.do c @ 1 873 5 Vervangen van de messenbalk Pos: 12.
  • Página 65 10 Apagado del motor (Ilustración F )......9 Explicación de la placa de características instalada en la máquina..............2 11 Parada de emergencia..........9 Introducción.............. 2 12 Siega..............10 Siega en laderas ............. 10 Explicación de los símbolos........3 Manejo del cable durante el funcionamiento .... 10 Uso conforme a su destino........
  • Página 66: Explicación De La Placa De Características Instalada En La Máquina

    s: 1.1 /-- -- --- --- 1 L eer zeile --- --- -- -- @ 0\m od_ 111 461 178 714 0_32 41. doc @ 379 1 Pos: 1.2 /Inn enteil/Ei nfüh run g/1 ERKLÄRUNG TYPENSCHILD @ 0 \mo d_1 115 1078 758 43_ 324 1.do c @ 3 260 EXPLICACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS INSTALADA EN LA MÁQUINA Pos: 1.3 /Inn enteil/Ei nfüh run g/Erklä...
  • Página 67: Explicación De Los Símbolos

    os: 2.2 /-- -- --- --- 1 L eer zeile --- --- -- -- @ 0\m od_ 111 461 178 714 0_32 41. doc @ 379 1 Pos: 2.3 /Inn enteil/E rklär ung der Symb ole/1 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE @ 0\mo d_1 115 113 930 984 _324 1.d oc @ 3268 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS P os: 2.4 /Inn enteil/E rklär ung der Symb ole/les en @ 0\m od_ 111 511 379 309 3_32 41.
  • Página 68: Uso Conforme A Su Destino

    AVISO El contacto con la cuchilla rotativa puede causar graves lesiones en las manos y en los pies. Los objetos lanzados hacia arriba pueden originar graves lesiones. Apague el motor y espere hasta que se haya detenido la cuchilla rotativa: –...
  • Página 69: Manejo

    Examine completamente el terreno donde utilizará el cortacésped antes y durante el segado, y elimine todas las piedras, palos, alambres u otros cuerpos extraños que pueden engancharse y lanzarse. Si con el cortacésped debe aspirarse follaje, igualmente antes tienen que eliminarse todas las piedras y otros cuerpos extraños.
  • Página 70 • Para evitar que la máquina se resbale al transportarla, agarre siempre la máquina por los dispositivos previstos para ello (asa de transporte, carcasa, extremos del larguero o travesaño de la parte inferior del larguero guía). ¡No agarrar por la trampilla de expulsión! Pos: 4.6.
  • Página 71: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Ba uteile /Beschr eibu ng d er Ba uteile 40 -EL SPIRIT, R40EL, 43 -EL CO MPACT T ext @ 0\m od_ 112 565 238 3396 _32 41. doc @ 338 8 Palanca de accionamiento para el motor (arco de mando de seguridad) Enchufe de conexión del cable eléctrico...
  • Página 72: Trabajos Preliminares

    Pos: 6.2 /Inn enteil/V orb ereit end e Arb eiten/ 1 VORBEREITENDE ARBEITEN @ 0 \mo d_1 115 194 917 734_ 324 1.d oc @ 3 394 TRABAJOS PRELIMINARES Pos: 6.3 /Inn enteil/V orb ereit end e Arb eiten/V orb ereit end e Arb eiten Tex t Benzin +Elekt ro 4 0er JD @ 4 \mo d_1 160 122 641 494_ 324 1.d oc @ 2 205 0 Para el montaje del cortacésped se encuentran en el embalaje las siguientes piezas individuales: •...
  • Página 73: Puesta En Marcha Del Cortacésped

    Hay que dejar que el tornillo para sujetar la cuchilla sea apretado siempre por un taller especializado en la materia, porque tras haber efectuado trabajos de reparación y mantenimiento en partes aislantes (p.ej., tornillo de la cuchilla), se tiene que llevar a cabo una revisión de la protección aislante conforme a la disposición DIN EN 60335 existente.
  • Página 74: 12 Siega

    Suelte el estribo de mando de seguridad. – La cuchilla se detendrá. – El motor se detendrá. Pos: 10. 1 /- --- -- --- - 1 Lee rzeile -- --- -- --- @ 0\ mod _11 146 117 871 40_3 241 .doc @ 37 91 Pos: 10.
  • Página 75: Funcionamiento Con La Bolsa Colectora De Césped

    Pos: 11. 4 /In nent eil/Gr asfa ngei nricht ung/ 1.1 B etrie b mit Gra sfan gsack @ 0\ mod _11 153 6055 225 0_3 241. doc @ 35 12 Funcionamiento con la bolsa colectora de césped Pos: 11. 5 /In nent eil/Gr asfa ngei nricht ung/B etrie b mit Gra sfan gsack Text 1 Eco nomy @ 1\ mo d_1 1341 140 435 63_ 324 1.doc @ 7 386 Al utilizar el cortacésped cuidar de vaciar a tiempo la bolsa colectora.
  • Página 76: Sustitución De La Cuchilla

    Pos: 12. 17 /I nne nteil/Pfle ge u nd Wa rtu ng d es M ähe rs/1. 1 Auswe chsel n des Mess erb alken s @ 3 \mo d_1 157 3685 084 11_ 324 1.do c @ 1 873 6 Sustitución de la cuchilla Pos: 12.
  • Página 77 10 Spegnere il motore (illustrazione F ) ......9 Spiegazione della targhetta d’identificazione applicata sulla macchina............2 11 Fermare il motore in caso di emergenza ....9 Introduzione.............. 2 12 Funzionamento del tagliaerba ......... 10 Mietitura in pendenza..........10 Spiegazione dei simboli..........3 Manovrabilità...
  • Página 78: Spiegazione Della Targhetta D'iDentificazione Applicata Sulla Macchina

    s: 1.1 /-- -- --- --- 1 L eer zeile --- --- -- -- @ 0\m od_ 111 461 178 714 0_38 03. doc @ 435 3 Pos: 1.2 /Inn enteil/Ei nfüh run g/1 ERKLÄRUNG TYPENSCHILD @ 0 \mo d_1 115 1078 758 43_ 380 3.do c @ 3 822 SPIEGAZIONE DELLA TARGHETTA D’IDENTIFICAZIONE APPLICATA SULLA MACCHINA Pos: 1.3 /Inn enteil/Ei nfüh run g/Erklä...
  • Página 79: Spiegazione Dei Simboli

    os: 2.2 /-- -- --- --- 1 L eer zeile --- --- -- -- @ 0\m od_ 111 461 178 714 0_38 03. doc @ 435 3 Pos: 2.3 /Inn enteil/E rklär ung der Symb ole/1 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE @ 0\mo d_1 115 113 930 984 _380 3.d oc @ 3830 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI P os: 2.4 /Inn enteil/E rklär ung der Symb ole/les en @ 0\m od_ 111 511 379 309 3_38 03.
  • Página 80: Impiego Conforme Allo Scopo Previsto

    PRUDENZA Se durante i lavori all’apparecchio non viene staccata la spina di rete, il motore potrebbe avviarsi accidentalmente con la conseguenza di gravi lesioni. Prima di qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione, spegnere il motore e staccare la spina di rete dalla presa di corrente.
  • Página 81: Misure Preliminari

    • Conservare la macchina in modo sicuro! I apparecchio non utilizzati devono essere conservati in un luogo asciutto e chiuso, fuori dalla portata dei bambini. Pos: 4.5. 1 /I nnen teil/Siche rheit svors chrift en/Vo rbe reite nde Ma ßn ahm en/1 .1 Vo rbe reite nde Ma ßna hme n @ 0\m od_ 1115 122 597 734 _38 03.d oc @ 385 9 Misure preliminari Pos: 4.5.
  • Página 82 • Prestare particolare attenzione nel girare o nel tirare la macchina verso di sé. Pos: 4.6. 14 / Inne nteil/Sich erh eitsvo rsch riften /Han dhab ung /Rückwä rtsg ehe n ve rmei den @ 0\ mod _11 151 2584 820 3_3 803. doc @ 38 97 •...
  • Página 83: Manutenzione E Deposito

    Ba uteile /Beschr eibu ng d er Ba uteile 40 -EL SPIRIT, R40EL, 43 -EL CO MPACT T ext @ 0\m od_ 112 565 238 3396 _38 03. doc @ 395 0 Staffa d’azionamento del motore (staffa di comando di sicurezza)
  • Página 84: Lavori Di Preparazione

    s: 6.1 /-- -- --- --- 1 L eer zeile --- --- -- -- @ 0\m od_ 111 461 178 714 0_38 03. doc @ 435 3 Pos: 6.2 /Inn enteil/V orb ereit end e Arb eiten/ 1 VORBEREITENDE ARBEITEN @ 0 \mo d_1 115 194 917 734_ 380 3.d oc @ 3 956 LAVORI DI PREPARAZIONE Pos: 6.3 /Inn enteil/V orb ereit end e Arb eiten/V orb ereit end e Arb eiten Tex t Benzin +Elekt ro 4 0er JD @ 4 \mo d_1 160 122 641 494_ 380 3.d oc @ 2 205 1 Per il montaggio del tagliaerba sono disponibili i seguenti pezzi singoli nell'imballaggio:...
  • Página 85: Messa In Funzione Del Tagliaerba

    Lasciare stringere la viti di fissaggio della lama sempre da parte di un'officina specializzata e autorizzata, poiché dopo i lavori di riparazione e manutenzione ai componenti isolanti (ad esempio vite della lama) è necessario effettuare un test di isolamento conformemente alla normativa DIN EN 60335 vigente. Fare attenzione che tutti i dispositivi di protezione siano montati regolarmente e non siano danneggiati! Pos: 8 .1 /-- -- --- --- 1 L eer zeile --- --- -- -- @ 0\m od_ 111 461 178 714 0_38 03.
  • Página 86: 12 Funzionamento Del Tagliaerba

    Pos: 9.7 /Inn enteil/A bstelle n de s Mo tors /Anhalt en i m Notf all T ext o.A. Ele ktro @ 5\ mo d_1 1840 693 773 01_ 380 3.doc @ 3 709 2 Lasciare la leva del comando di sicurezza –...
  • Página 87: Funzionamento Con Sacco Di Raccolta

    Pos: 11. 4 /In nent eil/Gr asfa ngei nricht ung/ 1.1 B etrie b mit Gra sfan gsack @ 0\ mod _11 153 6055 225 0_3 803. doc @ 40 74 Funzionamento con sacco di raccolta Pos: 11. 5 /In nent eil/Gr asfa ngei nricht ung/B etrie b mit Gra sfan gsack Text 1 Eco nomy @ 1\ mo d_1 1341 140 435 63_ 380 3.doc @ 7 387 Quando si taglia l’erba badare che il sacco venga vuotato per tempo.
  • Página 88: Cambio Della Lama

    Pos: 12. 17 /I nne nteil/Pfle ge u nd Wa rtu ng d es M ähe rs/1. 1 Auswe chsel n des Mess erb alken s @ 3 \mo d_1 157 3685 084 11_ 380 3.do c @ 1 873 7 Cambio della lama Pos: 12.
  • Página 89 10 Desligar o motor (ilustração F )......... 9 Esclarecimento da placa de identificação colocada na máquina ..............2 11 Paragem em caso de emergência ......9 Introdução ..............2 12 Operação de corte ..........10 Ceifar em posições inclinadas ......... 10 Esclarecimento dos símbolos ........
  • Página 90: Esclarecimento Da Placa De Identificação Colocada Na Máquina

    s: 1.1 /-- -- --- --- 1 L eer zeile --- --- -- -- @ 0\m od_ 111 461 178 714 0_43 71. doc @ 492 1 Pos: 1.2 /Inn enteil/Ei nfüh run g/1 ERKLÄRUNG TYPENSCHILD @ 0 \mo d_1 115 1078 758 43_ 437 1.do c @ 4 390 ESCLARECIMENTO DA PLACA DE IDENTIFICAÇÃO COLOCADA NA MÁQUINA Pos: 1.3 /Inn enteil/Ei nfüh run g/Erklä...
  • Página 91: Esclarecimento Dos Símbolos

    os: 2.2 /-- -- --- --- 1 L eer zeile --- --- -- -- @ 0\m od_ 111 461 178 714 0_43 71. doc @ 492 1 Pos: 2.3 /Inn enteil/E rklär ung der Symb ole/1 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE @ 0\mo d_1 115 113 930 984 _437 1.d oc @ 4398 ESCLARECIMENTO DOS SÍMBOLOS P os: 2.4 /Inn enteil/E rklär ung der Symb ole/les en @ 0\m od_ 111 511 379 309 3_43 71.
  • Página 92: Uso Conforme O Especificado

    Desligar o motor e esperar até que a lâmina de corte pare: – quando o corta-relvas tiver de ser levantado ou virado; – ao se movimentar fora da relva sobre caminhos ou rodovias; – quando a máquina ficar sem ser vigiada por um breve intervalo de tempo; –...
  • Página 93: Manuseamento

    Se tiverem de ser aspiradas folhas com o corta-relvas, deverão ser removidos, da mesma maneira, todas as pedras e demais corpos estranhos. Quando isto não puder ser garantido, devido às folhas deitadas sobre a relva, as folhas não deverão ser aspiradas. Pos: 4.5.
  • Página 94 • Respeite sempre a distância de segurança dada pela barra do guiador da máquina. Pos: 4.6. 16 / Inne nteil/Sich erh eitsvo rsch riften /Han dhab ung /Abru tsche n de s Ge rätes bei m T rag en v erhi nde rn @ 5\m od_ 118 431 9263 181 _43 71.d oc @ 377 20 •...
  • Página 95: Manutenção E Conservação

    Ba uteile /Beschr eibu ng d er Ba uteile 40 -EL SPIRIT, R40EL, 43 -EL CO MPACT T ext @ 0\m od_ 112 565 238 3396 _43 71. doc @ 451 8 Estribo de accionamento do motor (de segurança) Ficha de ligação do cabo eléctrico...
  • Página 96: Trabalhos Preparatórios

    s: 6.1 /-- -- --- --- 1 L eer zeile --- --- -- -- @ 0\m od_ 111 461 178 714 0_43 71. doc @ 492 1 Pos: 6.2 /Inn enteil/V orb ereit end e Arb eiten/ 1 VORBEREITENDE ARBEITEN @ 0 \mo d_1 115 194 917 734_ 437 1.d oc @ 4 524 TRABALHOS PREPARATÓRIOS Pos: 6.3 /Inn enteil/V orb ereit end e Arb eiten/V orb ereit end e Arb eiten Tex t Benzin +Elekt ro 4 0er JD @ 4 \mo d_1 160 122 641 494_ 437 1.d oc @ 2 205 2 Relativamente à...
  • Página 97: Operação De Arranque

    Sempre deixar apertar o parafuso de fixação da lâmina por uma oficina especializada, pois deverá ser executado um teste de protecção de isolamento, conforma a norma DIN EN 60335 existente, após trabalhos de reparação e de manutenção em peças de isolamento (p.ex. parafuso da lâmina). Prestar atenção para que todos os dispositivos de protecção estejam correctamente colocados e não estejam danificados! Pos: 8 .1 /-- -- --- --- 1 L eer zeile --- --- -- -- @ 0\m od_ 111 461 178 714 0_43 71.
  • Página 98: 12 Operação De Corte

    s: 10. 1 /- --- -- --- - 1 Lee rzeile -- --- -- --- @ 0\ mod _11 146 117 871 40_4 371 .doc @ 49 21 Pos: 10. 2 /In nent eil/M ähb etrie b/1 MÄHBETRIEB @ 0\ mod _11 153 580 111 09_ 4371 .doc @ 4 621 12 OPERAÇÃO DE CORTE Po s: 10.
  • Página 99: Modo De Funcionamento Do Cesto De Recolha De Relva

    Pos: 11. 4 /In nent eil/Gr asfa ngei nricht ung/ 1.1 B etrie b mit Gra sfan gsack @ 0\ mod _11 153 6055 225 0_4 371. doc @ 46 42 Modo de funcionamento do cesto de recolha de relva Pos: 11.
  • Página 100: Substituir A Lâmina

    Pos: 12. 17 /I nne nteil/Pfle ge u nd Wa rtu ng d es M ähe rs/1. 1 Auswe chsel n des Mess erb alken s @ 3 \mo d_1 157 3685 084 11_ 437 1.do c @ 1 873 8 Substituir a lâmina Pos: 12.

Tabla de contenido